ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я знал, что бить его уже нельзя.
Но я не владел собой.
Он стоял, как распятый Мессия, и глядел на меня спокойными синими глазами.
И тогда я ударил его в последний раз.

79

Я глядел на своего брата сверху. Он лежал на двуспа
льной кровати в номере отеля.
Кейт закрыла шторы, когда его внесли. И он лежал на белой простыне, чуть по
вернув голову на подушке. Лицо было покрыто красными кровоподтеками от м
оих ударов.
Умер.
Снаружи стонал осенний ветер, холодный, одинокий. Как потерявшийся в тем
ноте зверек.
Я убил своего брата.
Когда я ударил его, поднявшего руки, не желающего отбиваться, даже не прик
рывшегося от удара, именно эта мысль стукнула мне в голову.
Сразу прошла вся ярость Ц будто перекрыли кран.
Он лежал там, где упал, навзничь, глаза уставились в небо.
Подошли Иисус, Теско, Таттс и остальные.
Ц Боже мой, Ц сказал Теско, не веря своим глазам. Ц Ты же убил его! Ты его
убил!
Ц Нет! Ц крикнула Таттс. Ц Зачем ты полез в драку? Зачем?
Действительно, зачем?
Долгая история. Дело не в недавней ссоре, не в том, что он толкнул меня на Ке
йт и обварил ее.
Да…
Я глядел на Стивена, и вдруг будто шлюзы открыли. Я разревелся, как ребенок
.
И тогда рука коснулась моей руки.
И это случилось опять, когда я стоял возле Стивена. Он протянул руку, нашел
мою и повторил то, что сказал там, лежа на земле, когда я думал, что он мертв.

Ц Не ссы, малыш. У нас, Кеннеди, черепа чугунные.
Ц Как ты? Ц спросил я, ощущая тревогу и вину одновременно.
Ц Как тебе сказать… хотелось бы мне снять с себя кожу и повесить в шкаф. М
ожет, тогда бы не так болело. Ц Он улыбнулся и тут же скривился. Ц Ч-черт…
знаешь, когда улыбаешься, болит сильнее.
Я присел на край кровати.
Ц Извини меня, я психанул.
Ц Ты еще мало психанул. Это чистое везение, что Кейт не получила ожогов п
охуже. Как она?
Ц Розовая.
Ц Волдырей нет?
Ц Нет, кофе оказался не такой уж горячий.
Ц Ты видел ожог?
Ц Да.
Он приподнял брови Ц одна из них слиплась кровавой коркой. Он был приятн
о удивлен.
Ц Я думал, что кофе выплеснулся ей на… перед футболки.
Ц Так и было, Ц улыбнулся я в ответ.
Ц Значит, вы теперь, так сказать, встречаетесь?
Ц Ты правильно понял.
Ц Слава Богу. Я-то думал, что придется отзывать тебя в сторонку и объясня
ть, что пора переходить от слов к делу. Я рассмеялся:
Ц Как-то я сам сумел до этого допереть.
Он тоже засмеялся, но тут же схватился за челюсть.
Ц Ох, черт! Где ты научился так бить?
Ц Ты меня тренировал, когда мы были пацанами.
Ц Да уж!
Ц Я не должен был так забываться… Извини.
Стивен с трудом сел:
Ц За что?
Ц Ты знаешь, почему я это сделал?
Ц Месть?
Я серьезно кивнул.
Он пожал плечами:
Ц Ты никогда мне так и не отплатил за тот выстрел из дробовика?
Ц Стивен, Ц сказал я, волнуясь. Ц Я ведь действительно хотел тебя убить.

Ц Хотел, Ц серьезно ответил он. Ц По крайней мере мой старый образ в себ
е ты убил.
Ц Ни хрена не понял, Ц сказал я.
Ц Ты убил мой образ как старшего брата. И вовремя, Ц добавил он. Потом со
стоном спустил ноги с кровати. Ц Я виноват не меньше. Я тебя опекал. Коман
довал. Обращался, как с ребенком. И заслужил то, что получил.
Ц Когда я с тобой дрался, Ц выговорил я с трудом, Ц я только думал, как ты
просто ушел от меня и от мамы и поехал с папой в Штаты. Ты знаешь, как это мен
я подкосило?
Ц Ты тоже мог поехать. У тебя был выбор.
Ц Мне было десять лет. И я знал, что не могу бросить маму.
Он кивнул.
Ц Значит, ты был прав, осуществляя свою месть. То, что я твой брат, не мешае
т мне быть надутым и эгоистичным мерзавцем, правда?
Ц Тебе что-нибудь принести?
Ц Выпить разве что… Ох, черт! Ты отлично работаешь кулаками, малыш. Я тобо
й горжусь. Нет, Рик, кофе не надо. Я его сегодня уже достаточно выпил. Иисус,
благословенно будь имя его, принес мне бутылку бренди. Вон она, рядом с тел
ефоном.
Ц Что сказал Иисус?
Ц Иисус меня спросил… Нет, ты можешь себе представить, чтобы человек наз
ывал себя этим именем? Так странно называть кого-то Иисусом… Ц Стивен см
отрел, как я разливаю бренди на две кружки. Ц Да, так он меня спросил, остае
тся ли план в силе.
Ц Начать завтра вывозить его людей?
Ц Да, именно этот план.
Ц Ох уж этот план! Ц вздохнул я.
Ц Тебе он все еще не нравится, Рик?
Ц Сама идея очень хороша. Сесть на корабль и оставить за спиной хаос и го
лод? Лучше не придумаешь.
Ц Но ты все еще не веришь Иисусу и его веселой банде?
Ц Не верю.
Мы разговаривали за кружкой бренди, и это был разговор, а не ссора.
Ц Рик, мы действительно сидим в заднице там, на пустоши. Кое-как перебива
емся на картошке, репе и даже сорняках.
Ц Эти люди способны на такие злобные садистские поступки, что ты не пове
ришь…
Ц Да нет, я тебе верю, Рик. Будем за ними как следует приглядывать. И при пе
рвом же признаке подвоха они об этом пожалеют.
Ц Легко сказать, Ц вздохнул я.
Ц Найдем способ.
Ц Значит, ты мне веришь, что они Ц убийцы.
Стивен поглядел на меня и спокойно сказал:
Ц Я ведь тоже убийца, Рик.
Ц Ты? Ц Я затряс головой и засмеялся. Это было выражение не веселья, а нев
ерия. Ц Ты никого не убил. Он осушил кружку бренди одним глотком.
Ц Помнишь троих на пустоши? Они украли продукты и удирали.
Ц Да, девушка, мужчина и пацан. Ц Я кивнул. Ц Но они же выхватили у Дина пи
столет?
Ц Так мы рассказывали. Ц Он налил себе еще бренди, сел, держа кружку двум
я руками, будто согревая что-то холодное, жгуче-холодное, как то, что было у
него на сердце. Ц А вот как было.
Он сделал большой глоток бренди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики