ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Осталось двадцать восемь людей Иисуса
и тридцать четыре наших.
Ц Значит, остается всего пятьдесят восемь?
Ц Пятьдесят шесть.
Ц Пятьдесят шесть человек, которых надо доставить из Фаунтен-Мур на поб
ережье.
Иисус оглядел собравшихся.
Ц У кого-нибудь есть идеи? Как доставить пятьдесят шесть человек на кора
бль раньше, чем они умрут голодной смертью?
Ц Есть один способ, Ц осторожно начал Стивен. Ц Но вряд ли он кому-нибу
дь понравится.
Иисус огладил бороду.
Ц Все может быть Что ты имеешь в виду?
Ц Идти. Ц Стивен оглядел нас, оценивая нашу реакцию по выражению лиц. Ц
Возьмем все, что сможем унести и пойдем.
Ц Пешком?
Ц Примерно сто километров по прямой. Сможем дойти.
Ц Ага, сразу! Ц мрачно рассмеялся Дин. Ц В прошлом году в это время впол
не смогли бы, и это был бы отличный турпоход. А что между нами и берегом сей
час?
Ц Около двух миллионов изголодавшихся людей, Ц сказал Иисус будничны
м тоном. Ц Стивен, ты не хуже меня знаешь, насколько голодны эти люди. Они н
а все пойдут, чтобы отобрать у нас провизию.
Ц И даже не будь у нас провизии, они вполне нас самих пустят на мясо. Ц Ди
н мотнул головой. Ц Ты думаешь, у нас есть надежда хотя бы надежда проск
ользнуть мимо них в темноте незаметно?
Ц Ты считаешь, что надо оставаться здесь?
Ц Уж точно мы не дойдем до побережья пешком. Как ты думаешь, сколько мы пр
ойдем, пока нас сожрут?
Я сказал:
Ц Стивен прав, здесь нам оставаться нельзя. Продукты кончатся через пар
у недель. И как скоро здесь будут серые? О них вы забыли?
И снова оказалось, что мы Ц два разных племени. Люди Иисуса кивнули. Они в
ерили в серых. Люди Стивена не верили. Они переглянулись или покачали гол
овами, будто хотели сказать: Рик, который безумнее Шляпочника, снова бор
мочет о своих серых пугалах? Стоило бы дураку понять, что сейчас не время д
ля этой чуши.
И тут неловкое молчание нарушила Виктория.
Ц Вы знаете, что надо делать. Но никто из вас не может собраться с духом и с
казать это вслух.
Она говорила скучающим голосом и была больше занята своим локоном, чем с
ловами.
Ц Что ты имеешь в виду, Виктория? Ц спросил Стивен.
Ц Идти на запад.
Ц На запад?
Ц Это единственный способ добраться до корабля.
Ц На запад? Ц повторил Дин, ушам своим не веря. Ц Виктория, корабль сейч
ас у восточного побережья. У восточного!
Ц А это, милая девушка, в противоположном направлении, Ц грустно покача
л головой Иисус.
Стивен внезапно вскочил:
Ц Черт, Виктория! Ц Она подняла глаза. Ц Ты права ты чертовски права!
Дин затряс головой, не понимая.
Ц В каком смысле? Нам идти на запад?
Ц Да! Да, именно туда нам и идти! Собираем вещи и идем туда. Ц Стивен показ
ал рукой.
Ц Ты с ума сошел, Ц сказал Дин.
Ц Ничего подобного! Это гениальное озарение.
Ц Корабль у восточного побережья. А ты говоришь Ц идти на запад? Какой в
этом смысл?
Ц А ты подумай, Ц сказал Стивен, загораясь идеей все больше и больше. Ц
Иисус, у нас сейчас хватит на корабле экипажа, чтобы выйти в плавание?
Ц Да, но
Ц Да, но никаких но. Ц У Стивена в глазах зажегся огонь. Ц Будет вот как: м
ы сегодня радируем на корабль. Скажем им плыть на север, обогнуть Шотланд
ию, взять на юг в Ирландское море. Когда они доберутся до берега точно к за
паду отсюда, мы уже пройдем восемьдесят с чем-то там километров им навстр
ечу. И, Ц он хлопнул в ладоши, Ц вперед на юг! К безопасности и к новой жизн
и.
Ц ОТ кей, Стивен, Ц мягко заговорил Иисус. Ц Только погоди минуту, друг
. Да, у нас на корабле хватит людей на этот переход. Но ты ничего не забыл?
Ц Чего?
Ц Что за земля к западу отсюда. Там только зола и пепел, я прав?
Ц Конечно.
Ц И нам по ней идти? Ты считаешь такой план логичным?
Ц Не только логичным, но единственно возможным, чтобы выжить.
Ц Ты так думаешь?
Ц Иисус, я это знаю. Ц Стивен поставил ногу на стул и наклонился, обращая
сь к нам. У него слова рвались с языка. Ц Ты прав, Иисус. К западу от Лидса ле
жит сплошная пустыня. Черная, большая, Богом забытая пустыня без единой т
равинки. Но! Ц Стивен поднял палец. Ц Она будет пуста. Жар погнал всех на
восток. У нас на пути не будет ни одного человека.
Ц А серые?
Ц Серые?
Стивен на миг прикрыл глаза. Я думал, он сейчас начнет громить саму мысль о
существовании серых. Но он выбрал дипломатический ход.
Ц ОТ кей. Некоторые верят в этих серых гуманоидных созданий. Скажем та
к, чтобы не было споров: что-то нечеловеческое там существует. Согласен. Н
о это риск, на который нам приходится идти. Я думаю, если пойдем по высокой
местности, подальше от бывших городов, мы этих серых не увидим. Они не буду
т тратить время зря, сидя посреди пустыни. Если повезет, мы дойдем до побер
ежья дня за три или четыре.
Ц Если повезет? Ц угрюмо повторил старый Фуллвуд. Ц Везение в наши дни
самый редкий товар.
Стивен поглядел на Иисуса.
Ц Корабль твой и команда твоя. Что ты скажешь?
Иисус задумчиво оглаживал бороду.
Ц Если остаться здесь, все погибнем. Это наверняка. Ц Он кивнул. Ц ОТ ке
й, идем на запад.
Решение было принято. Мы уходим. И уходим в сожженные земли. Может быть, пр
ямо в серые лапы пугал.
Я думаю, это было верное решение. В конце концов это был единственный вари
ант, если не считать пути на восток, который точно был бы самоубийством. Зе
леные земли в той стороне до сих пор кишели голодающими. Там бы мы не прожи
ли и дня.
А я хотел только одного: собраться и идти на юг к Лидсу, найти два разбивши
хся самолета. Короче, найти Кейт.
Все остальное было для меня не важно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
и тридцать четыре наших.
Ц Значит, остается всего пятьдесят восемь?
Ц Пятьдесят шесть.
Ц Пятьдесят шесть человек, которых надо доставить из Фаунтен-Мур на поб
ережье.
Иисус оглядел собравшихся.
Ц У кого-нибудь есть идеи? Как доставить пятьдесят шесть человек на кора
бль раньше, чем они умрут голодной смертью?
Ц Есть один способ, Ц осторожно начал Стивен. Ц Но вряд ли он кому-нибу
дь понравится.
Иисус огладил бороду.
Ц Все может быть Что ты имеешь в виду?
Ц Идти. Ц Стивен оглядел нас, оценивая нашу реакцию по выражению лиц. Ц
Возьмем все, что сможем унести и пойдем.
Ц Пешком?
Ц Примерно сто километров по прямой. Сможем дойти.
Ц Ага, сразу! Ц мрачно рассмеялся Дин. Ц В прошлом году в это время впол
не смогли бы, и это был бы отличный турпоход. А что между нами и берегом сей
час?
Ц Около двух миллионов изголодавшихся людей, Ц сказал Иисус будничны
м тоном. Ц Стивен, ты не хуже меня знаешь, насколько голодны эти люди. Они н
а все пойдут, чтобы отобрать у нас провизию.
Ц И даже не будь у нас провизии, они вполне нас самих пустят на мясо. Ц Ди
н мотнул головой. Ц Ты думаешь, у нас есть надежда хотя бы надежда проск
ользнуть мимо них в темноте незаметно?
Ц Ты считаешь, что надо оставаться здесь?
Ц Уж точно мы не дойдем до побережья пешком. Как ты думаешь, сколько мы пр
ойдем, пока нас сожрут?
Я сказал:
Ц Стивен прав, здесь нам оставаться нельзя. Продукты кончатся через пар
у недель. И как скоро здесь будут серые? О них вы забыли?
И снова оказалось, что мы Ц два разных племени. Люди Иисуса кивнули. Они в
ерили в серых. Люди Стивена не верили. Они переглянулись или покачали гол
овами, будто хотели сказать: Рик, который безумнее Шляпочника, снова бор
мочет о своих серых пугалах? Стоило бы дураку понять, что сейчас не время д
ля этой чуши.
И тут неловкое молчание нарушила Виктория.
Ц Вы знаете, что надо делать. Но никто из вас не может собраться с духом и с
казать это вслух.
Она говорила скучающим голосом и была больше занята своим локоном, чем с
ловами.
Ц Что ты имеешь в виду, Виктория? Ц спросил Стивен.
Ц Идти на запад.
Ц На запад?
Ц Это единственный способ добраться до корабля.
Ц На запад? Ц повторил Дин, ушам своим не веря. Ц Виктория, корабль сейч
ас у восточного побережья. У восточного!
Ц А это, милая девушка, в противоположном направлении, Ц грустно покача
л головой Иисус.
Стивен внезапно вскочил:
Ц Черт, Виктория! Ц Она подняла глаза. Ц Ты права ты чертовски права!
Дин затряс головой, не понимая.
Ц В каком смысле? Нам идти на запад?
Ц Да! Да, именно туда нам и идти! Собираем вещи и идем туда. Ц Стивен показ
ал рукой.
Ц Ты с ума сошел, Ц сказал Дин.
Ц Ничего подобного! Это гениальное озарение.
Ц Корабль у восточного побережья. А ты говоришь Ц идти на запад? Какой в
этом смысл?
Ц А ты подумай, Ц сказал Стивен, загораясь идеей все больше и больше. Ц
Иисус, у нас сейчас хватит на корабле экипажа, чтобы выйти в плавание?
Ц Да, но
Ц Да, но никаких но. Ц У Стивена в глазах зажегся огонь. Ц Будет вот как: м
ы сегодня радируем на корабль. Скажем им плыть на север, обогнуть Шотланд
ию, взять на юг в Ирландское море. Когда они доберутся до берега точно к за
паду отсюда, мы уже пройдем восемьдесят с чем-то там километров им навстр
ечу. И, Ц он хлопнул в ладоши, Ц вперед на юг! К безопасности и к новой жизн
и.
Ц ОТ кей, Стивен, Ц мягко заговорил Иисус. Ц Только погоди минуту, друг
. Да, у нас на корабле хватит людей на этот переход. Но ты ничего не забыл?
Ц Чего?
Ц Что за земля к западу отсюда. Там только зола и пепел, я прав?
Ц Конечно.
Ц И нам по ней идти? Ты считаешь такой план логичным?
Ц Не только логичным, но единственно возможным, чтобы выжить.
Ц Ты так думаешь?
Ц Иисус, я это знаю. Ц Стивен поставил ногу на стул и наклонился, обращая
сь к нам. У него слова рвались с языка. Ц Ты прав, Иисус. К западу от Лидса ле
жит сплошная пустыня. Черная, большая, Богом забытая пустыня без единой т
равинки. Но! Ц Стивен поднял палец. Ц Она будет пуста. Жар погнал всех на
восток. У нас на пути не будет ни одного человека.
Ц А серые?
Ц Серые?
Стивен на миг прикрыл глаза. Я думал, он сейчас начнет громить саму мысль о
существовании серых. Но он выбрал дипломатический ход.
Ц ОТ кей. Некоторые верят в этих серых гуманоидных созданий. Скажем та
к, чтобы не было споров: что-то нечеловеческое там существует. Согласен. Н
о это риск, на который нам приходится идти. Я думаю, если пойдем по высокой
местности, подальше от бывших городов, мы этих серых не увидим. Они не буду
т тратить время зря, сидя посреди пустыни. Если повезет, мы дойдем до побер
ежья дня за три или четыре.
Ц Если повезет? Ц угрюмо повторил старый Фуллвуд. Ц Везение в наши дни
самый редкий товар.
Стивен поглядел на Иисуса.
Ц Корабль твой и команда твоя. Что ты скажешь?
Иисус задумчиво оглаживал бороду.
Ц Если остаться здесь, все погибнем. Это наверняка. Ц Он кивнул. Ц ОТ ке
й, идем на запад.
Решение было принято. Мы уходим. И уходим в сожженные земли. Может быть, пр
ямо в серые лапы пугал.
Я думаю, это было верное решение. В конце концов это был единственный вари
ант, если не считать пути на восток, который точно был бы самоубийством. Зе
леные земли в той стороне до сих пор кишели голодающими. Там бы мы не прожи
ли и дня.
А я хотел только одного: собраться и идти на юг к Лидсу, найти два разбивши
хся самолета. Короче, найти Кейт.
Все остальное было для меня не важно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170