ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Честер улыбнулся.
Ц Несмотря на рекомендации моего друга, я должен тебя предостеречь. Нев
ажно, насколько больно кобыла лягает жеребца. Какими бы бессмысленными н
е казались ее поступки, наступает время, когда она приносит своего перво
го жеребенка. После этого дама уже не проявляет большого интереса к...
Ц Она больше не лягается? Жаль, мне так нравится... Ц Рычание Хрупа было р
азочарованным.
Ц Но очень скоро, Ц вступил Бинк, Ц она непременно вернется к нормальн
ому состоянию, и при этом будет часто демонстрировать остроту ума. В любо
м случае, я склонен считать, что небольшая порция пинков лучше, чем их полн
ое отсутствие. Так почему бы не разбудить твою красавицу и не дать ей шанс
проявить себя? Она способна сделать твою жизнь совершенно невыносимой.
Глаза великана вспыхнули, как факелы.
Ц Я должен согласиться, Ц сказал Бьюрегард. Ц Этот разговор оказался
для меня весьма существенным. Это Ц неоценимый вклад в понимание эмоций
людей, животных и людоедов. То, что невыносимо для людей, вызывает у людое
дов полный восторг. Этот материал прекрасно сгодится для завершения мое
й диссертации.
Ц Вашего чего?
Ц Моей докторской диссертации. На тему об ошибочности разумной жизни в
Ксанте, Ц пояснил Бьюрегард. Ц Я искал материал для нее у человека Ц у В
олшебника Хамфри. И он заверил меня, что определенный срок службы в его бу
тылочке обеспечит меня всей необходимой информацией. Поскольку суть ли
чности точнее всего можно оценить по тем Вопросам, которые она задает и с
читает для себя самыми важными. Так оно и оказалось. И теперь я нисколько н
е сомневаюсь в том, что получу ученую степень. А степень позволит мне офор
мить постоянные отношения с моей избранницей-демонессой, которая стоит
всех потраченных на нее усилий. Все это вызывает во мне определенное, дем
онически приятное возбуждение. Поэтому мне хочется преподнести каждом
у из вас по небольшому подарку. Все они Ц плоды моих исследований.
Демон повернулся к Честеру.
Ц Я предпочитаю не информировать тебя о твоем магическом таланте прямо
, но Ц вот намек: он отражает до сих пор подавляемый аспект твоего характе
ра. Поскольку ты, подобно большинству кентавров, не веришь в магию среди с
уществ твоего вида, целые аспекты твоей личности оказались загнанными в
подсознание. Когда ты окажешься в состоянии преодолеть этот барьер, твой
талант проявит себя естественным образом. Поэтому не трать год своей жи
зни, расплачиваясь за Ответ. Достаточно позволить себе большую свободу с
амовыражения.
Он повернулся к Кромби.
Ц А тебе не удастся подобным образом избежать своей судьбы. Когда ты вер
нешься из этого поиска Ц если вернешься, Ц Сабрина заманит
тебя в ловушку и побудит к несчастливому браку. Если только ты не найдешь
себе другую, более подходящую пару в любом другом месте до того, как с ней
увидишься. А потому Ц наслаждайся пока свободой. Это Ц твой последний ш
анс. Пусть будущее тебя не тревожит Ц оно хуже настоящего. Но лично для те
бя женитьба, если по большому счету, вовсе не та участь, хуже которой может
быть только смерть. Ты сам поймешь это в свой последний час.
Он отвернулся от опечаленного грифона и взглянул на голема Гранди.
Ц Смысл Ответа, данного тебе Волшебником, следующий: люди заботятся и пр
оявляют участие, а неодушевленные предметы Ц нет. И ты станешь реальным
лишь тогда, когда ощутишь настоящие чувства, способные пересилить твою л
огику. Ты сможешь достигнуть таких высот лишь в том случае, если сам стане
шь к ним стремиться. Но Ц берегись: эмоции живых существ чаще всего необы
кновенно неприятны.
Бьюрегард посмотрел на Хрупа.
Ц Я говорю тебе, великан: пойди и принеси свою леди. Кажется, она составит
тебе достойную компанию, будучи во всех отношениях воистину шуткой стер
вой.
Хруп был так тронут его словами, что чуть не покраснел.
Затем Бьюрегард повернулся к Бинку.
Ц У меня не было возможности оценить силу твоей магии Ц однако теперь я
ощущаю ее в действии. Она необыкновенно сильна. Но та, которую ты ищешь, Ц
бесконечно сильнее. Если ты проявишь упорство, то рискуешь погибнуть и у
ничтожить все, что тебе особенно дорого. Но ты тем не менее будешь упорств
овать. И потому я выражаю свои соболезнования. До следующей встречи...
Бьюрегард растаял.
Сидевшие кругом путешественники обменялись взглядами.
Ц Пошли-ка спать, Ц сказал Честер.
Пожалуй, за весь вечер это оказалось лучшей мыслью.
Глава 6
Магическая пыль
Наутро они попрощались с великаном и отправились дальше. А Хруп тут же за
торопился в лес будить свою прекрасную невесту Ц с волосами, как крапив
а, и кожей, как каша.
У путешественников появился новый материал для размышлений. Теперь они
знали причину гибели деревьев. Но что это за злые демоны, обитающие в озер
е и владеющие столь разрушительными проклятиями? Не таится ли среди них
Волшебник, и насколько далеко отсюда Источник Магии?
Волшебник Хамфри был особенно задумчив. Либо он не так уж крепко спал во в
ремя вчерашних вечерних событий, либо уяснил для себя ситуацию, почерпну
в новости из своей информационной магии, но задумчивость его была неприв
ычно мрачной. Он, конечно, не мог не знать, что Бьюрегард ушел.
Ц Какая магия, Ц пробормотал он, Ц способна уничтожить целый живой ле
с лишь путем рассеивания единственного проклятия? Почему я не знал о ней
раньше?
Ц Потому что тебе в голову не приходило ее искать, Ц не особенно диплом
атично высказался Честер.
Ц Зато мы ищем ее сейчас!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131