ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Ц
Ее натура нимфы опять брала свое. Ц Просто поразительно, насколько ты на
блюдателен!
Ц Ах, как тебе нравится хвалить!.. Но Ц не беспокойся: на сей раз ты увидиш
ь наземный мир! Я не успокоюсь, пока не доставлю тебя на поверхность! И пок
а не буду в полной уверенности, что ты Ц в надежном месте и в надежных рук
ах. Может быть, лучше всего тебе поселиться в деревне, где добывали и рассе
ивали магическую пыль...
Она ничего не ответила и отвернулась.
Бинк озабоченно посмотрел на нее, щурясь от дыма тлеющего факела-жгута.

Ц Перл! Я что-нибудь не так сказал?
Она решительно подняла голову.
Ц Бинк, помнишь, как мы встретились первый раз?
Он рассмеялся.
Ц Как я могу такое забыть? Ты была удивительно прекрасной, а я Ц грязный
и оборванный, примерно как мы с тобой сейчас. К тому же, я только что выпил, п
еред самой нашей встречей... Ц Он передернул плечами: не хотелось вспомин
ать то любовное зелье, из-за которого он столько маялся. Слишком щекотлив
ая тема! Ц Знаешь, а мне как-то грустно, что все... ну, это воздействие... уже ко
нчилось... Ты Ц на редкость симпатичная нимфа, и без твоей помощи наверняк
а....
Ц Тогда ты любил меня... А я тебя Ц нет... Ты был хитрецом, я Ц простушкой. Ты
подманил меня поближе, схватил и поцеловал...
Бинк покраснел.
Ц Прости меня, Перл. Я... больше такое не повторится.
Ц Ну, это Ц ты так думаешь, Ц возразила она. И тут же обняла и страстно по
целовала в полураскрытые губы. И хотя она вся была перепачкана копотью и
пылью, ощущение было замечательным: Бинку даже померещилось, что любовно
е зелье продолжает действовать.
Еще недавно он любил ее, совсем не зная Ц какая она. Теперь он знал ее, пони
мал, на что она способна, а на что Ц нет (ведь она Ц все-таки нимфа!), и искре
нне уважал за то, что она так упорно старается преодолеть себя. Да Ц он лю
бил ее гораздо сильнее, чем мог позволить себе: под покровом искусственн
ого чувства образовалось и окрепло чувство настоящее, и оно продолжало к
репнуть. О, что подумала бы Хэмели, увидев их объятия?..
Она разжала руки.
Ц Колесо повернулось, Ц произнесла она. Ц Я стала значительно сложнее
, чем была всего лишь несколько часов назад. А ты, Бинк, стал проще... А теперь
займись веревкой...
Что она хотела сказать?
Озадаченный Бинк привязал к концу веревки камень и швырнул вверх, норовя
перекинуть его через корень. Но веревка с камнем оказались слишком тяже
лыми, не долетели и упали назад. Бинк сделал еще бросок Ц гораздо более мо
щный, но Ц снова неудачный. Чем выше взлетал камень, тем труднее, тяжелее
разматывалась веревка. Наконец он смотал ее в клубок и метнул вверх всю ц
еликом. На сей раз веревка долетела, но не обогнула корень и опять свалила
сь к ногам Бинка. И все же с каждым разом у него получалось все лучше, и вот,
после очередного броска удача: камень полетел вниз, потянув за собой вер
евку, обогнувшую корень. На полпути она застряла, но несколько рывков за д
ругой конец все-таки высвободили ее. Бинк связал концы, сделав петлю. Уж т
еперь-то веревка не сорвется!
Ц Я поднимусь первым. Потом ты сядешь в петлю, и я вытащу тебя. Ц Бинк не с
омневался, что сама она не сможет подняться по веревке Ц слишком у нее сл
абые и нежные руки. Ц Только раздуй факел посильнее Ц тогда гоблины не п
осмеют приблизиться.
Она кивнула.
Бинк несколько раз глубоко вздохнул и почувствовал, как его измученное т
ело ноет, словно бы в предощущении этого последнего усилия. Затем он креп
ко ухватился за веревку и начал подниматься.
Сперва дело пошло даже лучше, нежели он предполагал. Но все же руки скоро у
стали: он слишком долго не давал отдыха своим мускулам. Тогда он обхватил
веревку ногами и повис, предоставляя рукам передышку. Но силы восстанавл
ивались очень и очень медленно. Ах, сюда бы капельку целительного эликси
ра!.. Но Ц Перл ждала, а вместе с ней Ц крысы и гоблины, и потому он не мог поз
волить себе слишком долгий привал.
Бинк мучительно подтягивался вверх все более короткими рывками. Дыхани
е стало прерывистым и тяжелым; слегка закружилась голова. Руки были уже п
одобны отсыревшим бревнам... Но он упрямо лез вверх.
В мире, в котором никогда не бывала Перл, он очутился настолько внезапно, ч
то это показалось ему чудом. Возможно, его разум тоже несколько омертвел
Ц отключился из-за непрерывных и мучительных усилий, и ожил, когда все ко
нчилось.
Бинк вцепился в большой корень; тот был шершавым и мохнатым: видимо, чтобы
надежнее удерживать добычу. До этого Бинку и в голову не могло прийти, что
когда-нибудь он станет с восторгом обнимать хищное дерево!
Он забросил на корень ногу, промахнулся и почувствовал, что падает. Каким
облегчением показался этот момент расслабленности! Но веревка была на м
есте Ц он стиснул ее и повис, задыхаясь. О, ведь совсем немного осталось, н
о как невероятно трудно сделать последний шаг...
Бинк уперся пятками в узел на веревке, напрягся, подпрыгнул (мышцы ног, к с
частью, не так вымотались) Ц и ухитрился перевалить тело через корень. Те
перь он ощутил грубую кору под руками Ц держаться и карабкаться стало л
егче.
Дюйм за дюймом он одолел остаток пути и... наконец растянулся на прохладно
й земле, едва дыша. Он был слишком измочален даже для того, чтобы ощутить р
адость.
Ц Бинк! Ц крикнула снизу Перл. Ц У тебя там все нормально?
Он встрепенулся. Да! Ц еще далеко не все завершено.
Ц Это я должен у тебя спросить! Крысы не наседают?.. Можешь сесть в ту петлю
и приготовиться к подъему!
Бинк не знал, достанет ли у него сил, чтобы поднять ее сюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики