ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
По-моему, такого От
вета явно недостаточно.
Ц Ты не голем, Ц сказал Гранди. Ц Ты всего-навсего не очень умен.
Вот это дипломатия!
Не Бинк все не мог успокоиться.
Ц Честер, ты можешь объяснить нам такой Ответ?
Ц Нет. Я тоже его не понимаю.
Ц Но ты же только что сказал...
Ц Я сказал, что считаю его честным Ответом. Будь я големом, я, конечно же, о
ценил бы скрытый в нем намек. Его уместность. И это гораздо более вероятно
, чем мнение, что Добрый Волшебник не в состоянии выдать полный Ответ.
Бинк вспомнил, как Хамфри сообщил мантикоре о том, что у нее есть душа. Вол
шебник сделал это так, что существо было удовлетворено Ц и эмоционально
, и интеллектуально. Эта удовлетворенность Ц разве не убедительный аргу
мент?!.. И неясность полученного големом Ответа также должна иметь свою пр
ичину.
Но в каком отчаянии он будет пребывать до тех пор, пока эта причина не стан
ет ясна!
Сумерки уже начали сгущаться, когда они заметили дом. Дверь в нем была выс
отой в десять футов.
Ц Это Ц жилище великана... или людоеда, Ц сказал Хамфри, нахмурившись.
Ц Людоеда? Ц повторил Бинк. Ц Значит, нам нельзя здесь останавливатьс
я!
Ц Точно! Мы ахнуть не успеем, как он сунет нас в хотел и подбросит дровише
к в огонь. Ц Честер выразительно закивал. Ц Людоеды считают человечину
деликатесом.
Кромби каркнул.
Ц Этот кретин утверждает, что его талант никогда не ошибается, Ц доложи
л Гранди.
Ц Да! Но вспомните: его талант отвечает точно только на точно поставленн
ые вопросы! Ц сказал Бинк. Ц Мы просили отыскать хорошее место для ночл
ега Ц но не сказали, что нужно и безопасное место.
Ц Я бы сказал, что большой котел с горячей водой Ц столь же удобное мест
о для отдыха, как и любое другое, Ц опять закивал Честер. Ц До тех пор, пок
а вода не становится слишком горячей. И тогда ванна превращается в...
Ц Кажется, мне придется потратить толику своей драгоценной магии, Ц уд
рученно проговорил Хамфри. Ц Уже слишком поздно, чтобы бродить по лесу в
поисках другою пристанища.
Он извлек новый пузырек и занялся пробкой. Как и многие другие пробки, она
оказалась упрямой и уступила усилиям Хамфри с большой неохотой, так что
весь процесс занял немало времени.
Ц Эй, это не пузырек с демоном? Ц спросил Бинк Ц ему показалось, что он в
спомнил форму бутылочки; некоторые из них были более прочными на вид, бол
ее тщательно изготовленными и снабженными магическими символами. Ц Ст
оит ли?
Волшебник на секунду перестал воевать с неподатливой пробкой и что-то н
еясное промычал в ответ.
Ц Он говорит, что как раз это и собирается сделать, недоумок, Ц сообщил г
олем. Ц Хочешь Ц верь, хочешь Ц нет.
Волшебник нацарапал на земле пятиугольник, установил внутри него бутыл
очку и пробормотал непонятное заклинание. Пробка тут же выскочила, выпус
тив демона в виде облачка дыма, которое тут же сгустилось в существо с дву
мя парами очков на носу. И Бинк узнал в нем Бьюрегарда.
Образованный демон даже не стал дожидаться вопроса.
Ц И ради этою ты меня вызвал, старина? Конечно, никакой опасности нет Ц э
то великий вегетарианец. Опасность Ц в самой вашей экспедиции.
Ц Я тебя не спрашивал про экспедицию! Ц рявкнул Хамфри. Ц Я и без тебя
знаю , что она опасна! Вот почему я здесь!
Ц Очень уж на тебя не похоже Ц ввязываться в дурацкие авантюры. Тем боле
е Ц пренебречь личным комфортом. Ц Бьюрегард поправил на носу обе пары
очков. Ц Неужто ты вконец свихнулся? Стариковское слабоумие одолевает,
да? Или ты попросту собираешься покончить с собой, сгорев со стыда?
Ц Изыди, адский дух! Я сам призову тебя, когда захочу послушать твои бесс
мысленные прогнозы.
Бьюрегард печально покачал головой, растворился в облачке дыма и исчез в
пузырьке.
Ц Вот и еще один сочувствующий дух, Ц встревоженно произнес Бинк. Ц Не
ужели так уж необходимо все время держать его взаперти?
Ц Никто не в силах удержать демона, Ц коротко отозвался Волшебник. Ц К
роме того, срок его службы еще не кончился.
Да Ц временами за его логическими выкладками трудно было уследить.
Ц Но ведь ты уже владел им, когда я впервые с тобой встретился. Это было бо
льше года назад.
Ц Он задал мне сложный Вопрос.
Ц Демон информации, отвечающий на Вопросы, за которые тебе платят, тоже д
олжен платить тебе за Ответы ему?
Хамфри промолчал. Из бутылочки с демоном донесся слабый, рокочущий смех.
Тут явно таилось нечто странное, но уж никак не смешное.
Ц По-моему, лучше зайти в дом, пока совсем не стемнело, Ц проговорил Чест
ер, с сомнением поглядывая на дверь.
Бинк был не прочь поподробнее разузнать про демона; но кентавр высказал
верную мысль.
Они подошли к дому. Вход представлял из, себя массивный портал, сработанн
ый из цельных стволов железного дерева, ошкуренных и связанных кусками х
ищных лиан. Сооружение поразило Бинка: непроржавевшее железное дерево п
оддается обработке, лишь когда оно только что срублено, и даже магически
й топор берет его древесину с трудом. И какой монстр смог приспособить вм
есто обычных креплений смертельно опасные лианы? Как правило, они прибег
ают к своей способности сжиматься, когда душат жертву, и сила их убийстве
нно велика.
Честер постучал. Послышался гулкий грохот, и в наступившей затем тишине
медленно заглохло металлическое эхо. Раздались бухающие шаги. Дверь рас
пахнулась с такой стремительностью, что петли из железного дерева сразу
же раскалились докрасна, а порыв ветра едва не втянул кентавра внутрь. Из
дверного проема хлынул ослепительный свет, на фоне которого вырисовыва
лся жуткий силуэт великана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
вета явно недостаточно.
Ц Ты не голем, Ц сказал Гранди. Ц Ты всего-навсего не очень умен.
Вот это дипломатия!
Не Бинк все не мог успокоиться.
Ц Честер, ты можешь объяснить нам такой Ответ?
Ц Нет. Я тоже его не понимаю.
Ц Но ты же только что сказал...
Ц Я сказал, что считаю его честным Ответом. Будь я големом, я, конечно же, о
ценил бы скрытый в нем намек. Его уместность. И это гораздо более вероятно
, чем мнение, что Добрый Волшебник не в состоянии выдать полный Ответ.
Бинк вспомнил, как Хамфри сообщил мантикоре о том, что у нее есть душа. Вол
шебник сделал это так, что существо было удовлетворено Ц и эмоционально
, и интеллектуально. Эта удовлетворенность Ц разве не убедительный аргу
мент?!.. И неясность полученного големом Ответа также должна иметь свою пр
ичину.
Но в каком отчаянии он будет пребывать до тех пор, пока эта причина не стан
ет ясна!
Сумерки уже начали сгущаться, когда они заметили дом. Дверь в нем была выс
отой в десять футов.
Ц Это Ц жилище великана... или людоеда, Ц сказал Хамфри, нахмурившись.
Ц Людоеда? Ц повторил Бинк. Ц Значит, нам нельзя здесь останавливатьс
я!
Ц Точно! Мы ахнуть не успеем, как он сунет нас в хотел и подбросит дровише
к в огонь. Ц Честер выразительно закивал. Ц Людоеды считают человечину
деликатесом.
Кромби каркнул.
Ц Этот кретин утверждает, что его талант никогда не ошибается, Ц доложи
л Гранди.
Ц Да! Но вспомните: его талант отвечает точно только на точно поставленн
ые вопросы! Ц сказал Бинк. Ц Мы просили отыскать хорошее место для ночл
ега Ц но не сказали, что нужно и безопасное место.
Ц Я бы сказал, что большой котел с горячей водой Ц столь же удобное мест
о для отдыха, как и любое другое, Ц опять закивал Честер. Ц До тех пор, пок
а вода не становится слишком горячей. И тогда ванна превращается в...
Ц Кажется, мне придется потратить толику своей драгоценной магии, Ц уд
рученно проговорил Хамфри. Ц Уже слишком поздно, чтобы бродить по лесу в
поисках другою пристанища.
Он извлек новый пузырек и занялся пробкой. Как и многие другие пробки, она
оказалась упрямой и уступила усилиям Хамфри с большой неохотой, так что
весь процесс занял немало времени.
Ц Эй, это не пузырек с демоном? Ц спросил Бинк Ц ему показалось, что он в
спомнил форму бутылочки; некоторые из них были более прочными на вид, бол
ее тщательно изготовленными и снабженными магическими символами. Ц Ст
оит ли?
Волшебник на секунду перестал воевать с неподатливой пробкой и что-то н
еясное промычал в ответ.
Ц Он говорит, что как раз это и собирается сделать, недоумок, Ц сообщил г
олем. Ц Хочешь Ц верь, хочешь Ц нет.
Волшебник нацарапал на земле пятиугольник, установил внутри него бутыл
очку и пробормотал непонятное заклинание. Пробка тут же выскочила, выпус
тив демона в виде облачка дыма, которое тут же сгустилось в существо с дву
мя парами очков на носу. И Бинк узнал в нем Бьюрегарда.
Образованный демон даже не стал дожидаться вопроса.
Ц И ради этою ты меня вызвал, старина? Конечно, никакой опасности нет Ц э
то великий вегетарианец. Опасность Ц в самой вашей экспедиции.
Ц Я тебя не спрашивал про экспедицию! Ц рявкнул Хамфри. Ц Я и без тебя
знаю , что она опасна! Вот почему я здесь!
Ц Очень уж на тебя не похоже Ц ввязываться в дурацкие авантюры. Тем боле
е Ц пренебречь личным комфортом. Ц Бьюрегард поправил на носу обе пары
очков. Ц Неужто ты вконец свихнулся? Стариковское слабоумие одолевает,
да? Или ты попросту собираешься покончить с собой, сгорев со стыда?
Ц Изыди, адский дух! Я сам призову тебя, когда захочу послушать твои бесс
мысленные прогнозы.
Бьюрегард печально покачал головой, растворился в облачке дыма и исчез в
пузырьке.
Ц Вот и еще один сочувствующий дух, Ц встревоженно произнес Бинк. Ц Не
ужели так уж необходимо все время держать его взаперти?
Ц Никто не в силах удержать демона, Ц коротко отозвался Волшебник. Ц К
роме того, срок его службы еще не кончился.
Да Ц временами за его логическими выкладками трудно было уследить.
Ц Но ведь ты уже владел им, когда я впервые с тобой встретился. Это было бо
льше года назад.
Ц Он задал мне сложный Вопрос.
Ц Демон информации, отвечающий на Вопросы, за которые тебе платят, тоже д
олжен платить тебе за Ответы ему?
Хамфри промолчал. Из бутылочки с демоном донесся слабый, рокочущий смех.
Тут явно таилось нечто странное, но уж никак не смешное.
Ц По-моему, лучше зайти в дом, пока совсем не стемнело, Ц проговорил Чест
ер, с сомнением поглядывая на дверь.
Бинк был не прочь поподробнее разузнать про демона; но кентавр высказал
верную мысль.
Они подошли к дому. Вход представлял из, себя массивный портал, сработанн
ый из цельных стволов железного дерева, ошкуренных и связанных кусками х
ищных лиан. Сооружение поразило Бинка: непроржавевшее железное дерево п
оддается обработке, лишь когда оно только что срублено, и даже магически
й топор берет его древесину с трудом. И какой монстр смог приспособить вм
есто обычных креплений смертельно опасные лианы? Как правило, они прибег
ают к своей способности сжиматься, когда душат жертву, и сила их убийстве
нно велика.
Честер постучал. Послышался гулкий грохот, и в наступившей затем тишине
медленно заглохло металлическое эхо. Раздались бухающие шаги. Дверь рас
пахнулась с такой стремительностью, что петли из железного дерева сразу
же раскалились докрасна, а порыв ветра едва не втянул кентавра внутрь. Из
дверного проема хлынул ослепительный свет, на фоне которого вырисовыва
лся жуткий силуэт великана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131