ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В кишках усопшего буйвола?
Ц Вода из Эверглейдс. Ц Детектив собирался спрятать банки в столе, дабы
избежать как раз такого разговора. Обычно Галло обедал существенно доль
ше, но, видимо, сегодня дежурная девка его продинамила.
Капитан с отвращением таращился на мутное содержимое банок:
Ц Боже, там внутри всякие жуки плавают и какое-то дерьмо.
Ц Точняк, Ц подтвердил Ролвааг.
Ц Могу я спросить, какого черта оно тут делает?
В отличие от большинства детективов, Ролвааг не любил врать капитану Гал
ло в лицо, даже когда это было в высшей степени разумно. Но на сей раз он поп
ытался.
Ц Это для моих змей. В водопроводной воде слишком много химикалий, Ц об
ъяснил Ролвааг. Ц Всякие там фториды и хлор не слишком полезны для их здо
ровья.
Ц А это дерьмо полезно? Ц недоверчиво спросил Галло. Ц Без
обид, но ты рехнулся. Ты знаешь хоть кого-нибудь, чьим питомцам нужна боло
тная вода и живые крысы?
Детектив пожал плечами. Если рассказать Галло правду, это ничего не реши
т. Он посмеется над вылазкой Ролваага в поле Ц мол, пустая трата времени,
каковой она безусловно не была. По карте Марты Ролвааг поехал на участок
забора проб рядом с «Фермами Хаммерната». Там он босиком побрел в заросл
и рогоза и наполнил три банки водой цвета корневого пива, которую потом о
твез знакомому профессору во Флоридский Атлантический университет. В л
юбительских образцах Ролваага оказались запрещенные уровни взвеси фос
фора Ц 317 327 и 344 частей на миллион соответственно. Данные резко отличались
от результатов исследований доктора Чарльза Перроне Ц в сточных водах
овощных ферм он стабильно обнаруживал всего 9 частей на миллион.
Ролвааг не поделился результатами своих тестов Ц а также своими скверн
ыми выводами Ц с коллегами Перроне по отделу контроля за использование
м водных ресурсов. Вежливо уходя от расспросов, он отчетливо понял, что ни
один из них не расстроится, если Чаза уволокут прочь в наручниках. Детект
ив не сообщил им никаких деталей расследования: не исключено, что поддел
ка данных о составе воды не связана со смертью жены ученого. Если последн
яя воля и завещание Джои Перроне настоящие, Чаз мог убить ее просто ради д
енег. Если завещание Ц фальшивка и наследство Джои не было мотивом, Чаз м
ог ее убить по дюжине банальных причин, которое доводят супругов до смер
тоубийства.
Если рассказать капитану Галло о фосфорной афере, тот либо вытаращится н
едоуменно, либо презрительно фыркнет и немедленно опишет, как трудно раз
ъяснить столь загадочный мотив суду присяжных. Однако доказательства т
ого, что Чарльз Перроне подделывал данные по Эверглейдс, были очень важн
ы для Карла Ролваага. Это придавало странной афере с шантажом гораздо бо
лее зловещий смысл, если учесть, что угрожало Сэмюэлу Джонсону Хаммернат
у. Если его незаконная сделка с биологом вскроется, его карьере конец, как
финансовой, так и политической. Нарушения норм загрязнения повлекут за с
обой внушительные правительственные штрафы, а подкуп госслужащего Ц у
головное преступление, наказуемое тюремным сроком. Даже если Ред Хаммер
нат умудрится избежать приговора, одна только дурная слава навсегда зап
ятнает репутацию его компании. Ролвааг верил, что наглый магнат сделает
все возможное, чтобы защитить себя от шантажиста, а также от Чаза Перроне,
чья верность мгновенно испарится, едва за спиной лязгнет тюремная дверь.
Когда Галло спросил, как подвигается расследование, Ролвааг ответил:
Ц Не очень. Я получил разные оценки завещания миссис Перроне. Ее брат счи
тает, что это подделка. К сожалению, так же считает и один из двух моих эксп
ертов-графологов.
Ц Значит, кто-то пытается засадить муженька за решетку?
Ц Не исключено. Чаз мало кому по душе.
Ролвааг судорожно чихнул. Сегодня капитан опять полил себя одеколоном, к
ак из пожарного шланга.
Ц Очень плохо, Ц произнес Галло. Ц Я-то думал, мы поймали удачу за хвост.
Ц Я тоже.
Ц Так что, ты наконец готов это бросить? Ц с надеждой спросил Галло.
Ц Если только ничего не случится, я прямо не знаю, что и делать, Ц ответил
Ролвааг. На самом деле он точно знал, что делать: сидеть и наблюдать. Ц Нет
смысла биться головой об стенку, Ц добавил он.
Ц Ты здорово потрудился, Ц признал Галло.
Ц Да уж.
Ц Кстати, Карл, я получил твое заявление об отставке. Я его порвал и выбро
сил в мусорную корзину.
Ц Ничего страшного, Ц ответил Ролвааг. Ц Я снял копии.
Ц Ты еще не оставил эту идиотскую мысль?
Ц Я ухожу, капитан. Я серьезно.
Ц В Эдину, штат Миннесота? Уезжаешь из Флориды?
Ц Жду не дождусь, если честно.
В «Сограсс-Гроув» пропал еще один пес, карликовый пудель. Насколько Ролв
ааг знал, питоны многодневных пирушек не закатывают, но нельзя исключить
их вину. Похоже, нечто охотилось на питомцев его соседей, и его
пропавшие змеи Ц главные подозреваемые. Детектив собирался отправить
анонимный чек на тысячу долларов каждой из скорбящих пар, каковое действ
ие очистит ему не только совесть, но и банковский счет.
Ц У тебя тут блестящее будущее, Ц сказал Галло.
Ролвааг постарался скрыть веселье.
Ц Сам человек заметил, как хорошо ты работаешь, Ц доверительным тоном п
рибавил Галло. Человек Ц в смысле, шериф.
Ц А я думал, он рассвирепел из-за того, что я допрашивал Хаммерната, Ц во
зразил Ролвааг.
Ц Черта с два, Карл. Он прикрывал себе задницу, вот и все. Он твой большой ф
анат, поверь. Ц Детектив ни на секунду не поверил, что шериф его «фанат», и
еле нашел в себе силы казаться польщенным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
Ц Вода из Эверглейдс. Ц Детектив собирался спрятать банки в столе, дабы
избежать как раз такого разговора. Обычно Галло обедал существенно доль
ше, но, видимо, сегодня дежурная девка его продинамила.
Капитан с отвращением таращился на мутное содержимое банок:
Ц Боже, там внутри всякие жуки плавают и какое-то дерьмо.
Ц Точняк, Ц подтвердил Ролвааг.
Ц Могу я спросить, какого черта оно тут делает?
В отличие от большинства детективов, Ролвааг не любил врать капитану Гал
ло в лицо, даже когда это было в высшей степени разумно. Но на сей раз он поп
ытался.
Ц Это для моих змей. В водопроводной воде слишком много химикалий, Ц об
ъяснил Ролвааг. Ц Всякие там фториды и хлор не слишком полезны для их здо
ровья.
Ц А это дерьмо полезно? Ц недоверчиво спросил Галло. Ц Без
обид, но ты рехнулся. Ты знаешь хоть кого-нибудь, чьим питомцам нужна боло
тная вода и живые крысы?
Детектив пожал плечами. Если рассказать Галло правду, это ничего не реши
т. Он посмеется над вылазкой Ролваага в поле Ц мол, пустая трата времени,
каковой она безусловно не была. По карте Марты Ролвааг поехал на участок
забора проб рядом с «Фермами Хаммерната». Там он босиком побрел в заросл
и рогоза и наполнил три банки водой цвета корневого пива, которую потом о
твез знакомому профессору во Флоридский Атлантический университет. В л
юбительских образцах Ролваага оказались запрещенные уровни взвеси фос
фора Ц 317 327 и 344 частей на миллион соответственно. Данные резко отличались
от результатов исследований доктора Чарльза Перроне Ц в сточных водах
овощных ферм он стабильно обнаруживал всего 9 частей на миллион.
Ролвааг не поделился результатами своих тестов Ц а также своими скверн
ыми выводами Ц с коллегами Перроне по отделу контроля за использование
м водных ресурсов. Вежливо уходя от расспросов, он отчетливо понял, что ни
один из них не расстроится, если Чаза уволокут прочь в наручниках. Детект
ив не сообщил им никаких деталей расследования: не исключено, что поддел
ка данных о составе воды не связана со смертью жены ученого. Если последн
яя воля и завещание Джои Перроне настоящие, Чаз мог убить ее просто ради д
енег. Если завещание Ц фальшивка и наследство Джои не было мотивом, Чаз м
ог ее убить по дюжине банальных причин, которое доводят супругов до смер
тоубийства.
Если рассказать капитану Галло о фосфорной афере, тот либо вытаращится н
едоуменно, либо презрительно фыркнет и немедленно опишет, как трудно раз
ъяснить столь загадочный мотив суду присяжных. Однако доказательства т
ого, что Чарльз Перроне подделывал данные по Эверглейдс, были очень важн
ы для Карла Ролваага. Это придавало странной афере с шантажом гораздо бо
лее зловещий смысл, если учесть, что угрожало Сэмюэлу Джонсону Хаммернат
у. Если его незаконная сделка с биологом вскроется, его карьере конец, как
финансовой, так и политической. Нарушения норм загрязнения повлекут за с
обой внушительные правительственные штрафы, а подкуп госслужащего Ц у
головное преступление, наказуемое тюремным сроком. Даже если Ред Хаммер
нат умудрится избежать приговора, одна только дурная слава навсегда зап
ятнает репутацию его компании. Ролвааг верил, что наглый магнат сделает
все возможное, чтобы защитить себя от шантажиста, а также от Чаза Перроне,
чья верность мгновенно испарится, едва за спиной лязгнет тюремная дверь.
Когда Галло спросил, как подвигается расследование, Ролвааг ответил:
Ц Не очень. Я получил разные оценки завещания миссис Перроне. Ее брат счи
тает, что это подделка. К сожалению, так же считает и один из двух моих эксп
ертов-графологов.
Ц Значит, кто-то пытается засадить муженька за решетку?
Ц Не исключено. Чаз мало кому по душе.
Ролвааг судорожно чихнул. Сегодня капитан опять полил себя одеколоном, к
ак из пожарного шланга.
Ц Очень плохо, Ц произнес Галло. Ц Я-то думал, мы поймали удачу за хвост.
Ц Я тоже.
Ц Так что, ты наконец готов это бросить? Ц с надеждой спросил Галло.
Ц Если только ничего не случится, я прямо не знаю, что и делать, Ц ответил
Ролвааг. На самом деле он точно знал, что делать: сидеть и наблюдать. Ц Нет
смысла биться головой об стенку, Ц добавил он.
Ц Ты здорово потрудился, Ц признал Галло.
Ц Да уж.
Ц Кстати, Карл, я получил твое заявление об отставке. Я его порвал и выбро
сил в мусорную корзину.
Ц Ничего страшного, Ц ответил Ролвааг. Ц Я снял копии.
Ц Ты еще не оставил эту идиотскую мысль?
Ц Я ухожу, капитан. Я серьезно.
Ц В Эдину, штат Миннесота? Уезжаешь из Флориды?
Ц Жду не дождусь, если честно.
В «Сограсс-Гроув» пропал еще один пес, карликовый пудель. Насколько Ролв
ааг знал, питоны многодневных пирушек не закатывают, но нельзя исключить
их вину. Похоже, нечто охотилось на питомцев его соседей, и его
пропавшие змеи Ц главные подозреваемые. Детектив собирался отправить
анонимный чек на тысячу долларов каждой из скорбящих пар, каковое действ
ие очистит ему не только совесть, но и банковский счет.
Ц У тебя тут блестящее будущее, Ц сказал Галло.
Ролвааг постарался скрыть веселье.
Ц Сам человек заметил, как хорошо ты работаешь, Ц доверительным тоном п
рибавил Галло. Человек Ц в смысле, шериф.
Ц А я думал, он рассвирепел из-за того, что я допрашивал Хаммерната, Ц во
зразил Ролвааг.
Ц Черта с два, Карл. Он прикрывал себе задницу, вот и все. Он твой большой ф
анат, поверь. Ц Детектив ни на секунду не поверил, что шериф его «фанат», и
еле нашел в себе силы казаться польщенным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124