ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Обхохочешься, Ц сказал он и снял футболку. Потом вытянул руку с фонар
иком и осветил свою голую грудь, которая быстро темнела от москитов. Ц Ви
дишь? Никаких спрятанных микрофонов, Ц сообщил он Чазу. Ц Полегчало?
Ц Пожалуй.
Ц Тогда ответь на вопрос, будь любезен.
Ц Я думал, Джои меня раскрыла, Ц услышал Чаз собственный голос. Ц Я дума
л, она узнала об афере с водой.
Ц И из-за этого ты выбросил ее за борт? Посреди, блин, Гольфстрима?
Ц Ты не понимаешь, Ц сказал Чаз. Ц Если бы она когда-нибудь хоть словом
обмолвилась обо мне и мистере Хаммернате Ты даже представить не можешь
, что тогда было бы. У меня не было выбора, вот в чем дело. Если б только она
Ц Что, Чаз?
«Если б только она дала мне повод не делать этого, Ц подумал Ч
аз. Ц Например, показала бы мне новое завещание».
Ц Ладно, не важно, Ц сказал он вслух.
Шантажист теперь греб целеустремленнее, и Чаз восхитился тем, как быстро
они скользили по воде. Слишком ленивый, чтобы упражнять свое тело, он нико
гда не любил каяк; катер для водных лыж с мотором «Меркьюри» в двести лоша
диных сил Ц вот водный транспорт его мечты.
Ц Как твой нос? Ц спросил шантажист.
Ц Болит. Ц Нос Чаза раздулся до размеров садового перца.
Вскоре они добрались до длинного канала, через который вошли в залив, и Ча
зу полегчало безмерно. Шантажист вез его обратно во Фламинго.
Неожиданно мужчина перестал грести и откинулся назад. Чаз видел, как бле
стит его пот и как ненасытно гудят насекомые на его лице и груди.
Ц Дать тебе спрей? Ц спросил Чаз.
Мужчина хихикнул:
Ц Нет, спасибо. Ц Он протянул весло Чазу. Ц Твоя очередь, убийца.
Ц Что?
Ц Что слышал. Я утомился.
Чаз взял весло и изучил его, будто ему вручили замысловато сконструирова
нное устройство.
Ц Только не говори мне, что никогда не греб на каяке, Ц произнес шантажи
ст.
Ц Разумеется, греб.
Чаз попытался вспомнить последний раз, когда он это делал, Ц еще в коллед
же, на каком-то грязном озере в Северной Каролине. Он и еще один студент по
могали профессору следить за распадом фекалий выхухолей в донных отлож
ениях. Чаз закончил день с сочащимися волдырями на обеих ладонях. Он меся
ц после этого не мог взять в руки клюшку для гольфа.
Ц Поспеши, Чаззи, нас сносит обратно в Уайтуотер.
Ц Прости, но я не в состоянии. Голова ужасно болит.
Ц Ничего, выживешь.
Ц Но господи боже, у меня еще кровь идет.
Ц Смотрел фильм «Избавление»? Ц спросил шантажист. Ц Помнишь, что слу
чилось с толстяком
«Избавление» (1972) Ц классический боевик Джона Бурмана. Один из пер
сонажей, толстяк Бобби, подвергся жестокому изнасилованию.
?
Чаз Перроне начал грести.
Двадцать
На Карла Ролваага впервые налепили ярлык мошенника, и это новое впечатле
ние не давало ему спать почти всю ночь. Он был скорее заинтригован, чем воз
мущен: его не мог оскорбить какой-то Чарльз Перроне. Обвинение в шантаже б
ыло столь поразительным, что детектив счел его критическим поворотом в д
еле, ключом не менее важным, чем кусочки ногтей в мокром мешке травы.
Ролвааг минут двадцать стоял под ритуальным холодным душем и прокручив
ал в голове странный разговор с мужем Джои Перроне. Он не сомневался, что у
того вымогают деньги, но кто? И за какого рода сведения?
Перроне ехидно упомянул «фальшивого свидетеля» и тем самым породил у Ро
лваага соблазнительную надежду на существование свидетеля реального.
Однако для такого сценария необходим свидетель не менее корыстный и бес
сердечный, чем сам Перроне, Ц человек, который мог смотреть на убийство ж
енщины и не остановить его, который вместо того, чтобы броситься в полици
ю, отправился прямиком к убийце и потребовал у него денег за молчание.
Учитывая тлетворное изобилие подонков в Южной Флориде, вполне могло ока
заться, что за преступлением Перроне случайно наблюдал второй такой же в
ыродок. Однако, считал Ролвааг, более вероятно, что шантажист был не пасса
жиром лайнера, а скорее неким предприимчивым жуликом, который прочитал о
б исчезновении Джои Перроне в газетах. В общем, детектив не расстроился, ч
то угрозы привели Перроне в состояние такой параноидальной ажитации, чт
о он обвинил полицейского в плетении интриг. Преступники в растрепанных
чувствах нередко совершают безрассудные ошибки, и Ролвааг надеялся, что
нераскаявшийся вдовец продолжит вредить себе.
Соблазнительнее всего была связь между Перроне и Сэ-мюэлом Джонсоном Ха
ммернатом. Ролвааг не обнаружил никаких подтверждений малоубедительно
й сказке Перроне о том, что внедорожник за шестьдесят штук был подарком ж
ены, а Хаммернат всего лишь невинно выступал посредником. Ролвааг верил,
что сельскохозяйственный магнат предназначал «хаммер» Ц и бог его зна
ет, что еще, Ц на подкуп Ча-за. По наблюдениям Ролваага, люди вроде Реда Ха
ммерната не страдали внезапными приступами щедрости и обычно требовал
и что-нибудь ценное взамен. Но что мог ему предложить такой ленивый, невеж
ественный биолог, как Перроне? Удетектива были кое-какие подозрения.
Кроме того, еще была весьма примечательная последняя воля и завещание Дж
ои Перроне, которая взволновала даже немногословного капитана Галло. Ес
ли она окажется фальшивкой, то подделал ее скорее всего шантажист. Подбр
осить копам приманку в виде тринадцатимиллионного мотива для убийства
Ц что может быть лучше, дабы поддать жару Перроне? Однако, если завещание
настоящее
Детектив выключил воду и продолжал стоять на месте, обтекая и размышляя.
Он не знал, подлинна ли чертова бумага или нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124