ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Ах, это, Ц произнес Чаз. Ц Я могу объяснить.
Она не оставляла ему иного выбора, кроме как убить ее, на этот раз на
самом деле убить. Он выхватил второй пистолет Тула.
Ц Ну вот, опять, Ц вздохнула Рикка.
Ц Ты приехала на машине?
Чаз на такси добрался до дома из Майами, поскольку «хаммер» остался на пр
истани, ключи от «хаммера» Ц в кармане Тула, а Тул Ц на дне залива Бискей
н.
Ц Куда мы едем теперь? Ц спросила Рикка.
Чаз отвел ее в гостиную. Глянул через жалюзи: она приехала на белой малоли
тражке с номерами Аламо на переднем бампере. В багажник вроде влезет «Са
мсонайт» и, может, ручная кладь, но с довеском в виде трупа с громоздкой за
гипсованной ногой Ц вряд ли.
«Нет проблем, Ц сказал себе Чаз. Ц Я это сделаю где-нибудь в кустах, выбр
ошу ее тело, а потом на ее машине отправлюсь в аэропорт. Времени полно Ц у
«Америкэн» есть беспосадочный рейс до Сан-Хосе в пять вечера».
Ц Твои рыбки помирают от голода. Ц Рикка с материнской заботой смотрел
а на аквариум.
Ц Да пошли они, Ц сказал он. Какого черта она лезет
в проклятый аквариум?
Ц Смотри-ка. Ц Она показала ему платиновое обручальное колечко. Ц Оно
висело на мачте кораблика.
Стараясь сохранять спокойствие, Чаз велел ей положить кольцо обратно в в
оду. Она вслух прочитала гравировку:
Ц «Джои, девушке моих сладких снов. С любовью, Ч.Р.П.» Ах, это так романтичн
о.
Он простил Рикке ее сарказм. Наверное, она уже знала, что его пропавшая жен
а жива, здорова и намерена разрушить его жизнь Ц и что обручальное кольц
о явно положено в аквариум, чтобы взбесить его. Возможно, они даже вместе п
лели свои козни, Рикка и Джои. «Почему бы и нет?» Ц подумал Чаз. Его уже ниче
го не могло шокировать.
Кольцо не налезло Рикке на нужный палец, поэтому она нацепила его на мизи
нец.
Ц Ну, как тебе? Ц театрально проворковала она.
Чаз справился с порывом пристрелить ее немедленно.
Ц Не двигайся, Ц сказал он и для ровного счета отнял у нее костыли и брос
ил их в прихожую.
Ц Почему обручальное кольцо твоей жены плавало с рыбами? Ц спросила он
а, покачивая украшенным платиной мизинцем. Ц Должно быть, это очень инте
ресный рассказ.
Вернувшись на кухню, Чаз взял револьвер в левую, разбитую, руку и понадеял
ся, что на этот раз Рикка не выкинет никакой глупости. Он вздрогнул, вспомн
ив о ее попытке вырваться на свободу в Локсахатчи.
Здоровой рукой Чаз покатил «Самсонайт» к двери, восхищаясь изрядным вес
ом мокрой наличности. Он подтолкнул костыли к Рикке и рявкнул:
Ц Давай шевели ногами.
Ц Ради тебя я выкрасила лобок в зеленый цвет, и вот благодарность?
Чаз занервничал: она отпускает шуточки, она не дрожит от страха и не молит
сохранить ей жизнь.
Ц Поехали, прогуляемся, Ц сказал он.
Ц По-твоему, я совсем дура?
Ц Мы обсудим это позже.
Ц Я с тобой никуда не поеду, импотент.
От выстрела его удержало только то, что пятна крови этой женщины на стене
серьезно усложнят сценарий самоубийства безутешного вдовца, который о
н так искусно сочинил. Он слишком много сил вложил в прощальную записку, ч
тобы от нее отказаться.
Ц Вставай, Рикка. Быстро.
Нет. Тебе придется меня нести.
«Какое это будет счастье, Ц подумал Чаз, Ц прожить хотя бы один день без
того, чтобы кто-нибудь трахал мне мозги».
Снаружи трижды раздался автомобильный гудок. Рикка улыбнулась.
Ц Что еще? Ц проворчал себе под нос Чаз.
Ц Слушай, я пошутила насчет «Тандербёрд», Ц призналась она, Ц и насчет
двухсот пятидесяти штук тоже.
Ц Тогда я не понимаю
Ц Ну конечно, не понимаешь, Ц согласилась она. Дверь распахнулась, и на п
ороге возник Эрл Эдвард О'Тул Ц широкая грудь замотана белым бинтом.
Сухим, как зола, голосом Чарльз Перроне сказал:
Ц Да ты надо мной издеваешься.
Сначала Джои, потом Рикка, теперь громила. «Неужели так сложно кого-нибуд
ь убить?» Ц недоумевал Чаз.
С гневным воплем он навел пистолет и ушибленным и изуродованным указате
льным пальцем бессильно надавил на курок. Тул мимоходом врезал ему левым
хуком в челюсть.
Двенадцать часов спустя внедорожник громыхал по дамбе Д-39, Фэйт Хилл
Фэйт Хилл (р
. 1967) Ц американская кантри-певица.
сладко пела по радио, а Ред Хаммернат жевал зубочистку из слоновой
кости и методично вытягивал ленту из кассеты, которую достал из видеомаг
нитофона Чаза.
Ц Я вот чего не понимаю, Ц говорил Ред Тулу. Ц Как эта девушка, Рикка, дог
адалась позвонить мне? Я чертовски этому рад и все такое, но ст
ранно, откуда у нее взялось мое имя и номер?
Тул, который вел машину, сообщил, что у него по этому поводу нет ни малейши
х идей.
Ц Ты у нее спрашивал?
Ц Она сказала, какой-то парень написал их на молитвенной карточке и дал
ей на поминальной службе Джои Перроне. Правда это или нет, думаю, теперь уж
е не важно. Ц Ред Хаммернат сунул зубочистку в карман и харкнул в окно Ц
Вся эта бодяга Ц полное дерьмо с начала и до конца. Я уже почти перестал п
онимать, что вообще происходит.
Тул мог бы просветить Реда: мол, доктор не сумел убить не только Рикку Спил
лман, но и миссис Перроне, но не был расположен к болтовне. Каждая выбоина
на дороге напоминала ему о свежей пуле в подмышке. Дискомфорт приумножал
а трезвость Ц Тул отдал последний фентаниловый пластырь Морин.
Краем глаза он заметил, как спутанные остатки видео с «Герцогини солнца»
полетели из «хаммера». Ред сказал, что не может позволить этому проныре и
з полиции наложить на них лапу. Еще раньше, в офисе, Ред уничтожил свою коп
ию.
Ц Поверить не могу, Ц сказал он, Ц что этот придурочный яппи выстрелил
в тебя в упор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124