ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Чаз, ты пришил свою жену.
Ц Как ты можешь так говорить?
Ц Отвези меня домой, Ц приказала Рикка, Ц немедленно.
На парковке она заметила его неестественно прямую походку.
Ц Подвернул колено, Ц пробормотал он.
Ц Когда? Когда слезал со стула в баре? Повернись, я хочу кое-что проверить.

Ц Забудь.
Ц Чаз, повернись.
Он был слишком тщеславен и не стал отказываться. Даже перед лицом столь н
епостижимой холодности Чаз верил, что один вид наливающейся выпуклости
в его штанах способен покорить Рикку. Однако реакция ее была далека от во
схищения или предвкушения:
Ц Ты что, серьезно? Ц только и сказала она.
Чаз завел старую проверенную пластинку:
Ц Я ничего не могу поделать, детка. Видишь, как ты на меня действуешь?
Ц Ух ты. Хочешь, помогу тебе справиться?
Чаз утвердительно застонал. Опрометчиво: Рикка врезала ему коленом, и он
снова застонал, но уже не от желания.
Ц Я хочу домой, Ц сказала она. Ц Вбей это себе в башку.
Они ехали в молчании, в голове у него шумело. С Риккой определенно будут пр
облемы. Гигантские проблемы. Хоть она и не может напрямую обвинить его в и
счезновении Джои, прокурор использует ее, чтобы обосновать весьма дурно
пахнущий сценарий убийства Ц хорошенькая любовница и неожиданное нас
ледство. Судя по ее поведению, Рикка с удовольствием исполнит свой гражд
анский долг и даст показания. Чуточку поуговаривать Ц и она поделится с
истекающими слюной присяжными изрядно приукрашенной версией своего ро
мана и предельно низкой оценкой человеческих качеств доктора Чарльза П
ерроне. Ее появление в суде будет настоящей катастрофой.
Ц Скажи мне, только честно, Ц попросил Чаз, Ц ты что, вправду веришь, что
я столкнул Джои за борт?
Ц Да.
Ц Ты поверила совершенно незнакомому человеку, какому-то гаду, который
приперся в салон и рассказал тебе дикую историю?
Ц Я знаю, когда мужчины говорят мне правду, Ц сказала Рикка. Ц Это бывае
т нечасто, но уж когда бывает, я это точно знаю. И, кстати, не тако
й уж он и гад.
Ц Ты что, смеешься? Да он настоящее животное! Чуть не забил меня веслом до
смерти.
Ц Ну да, конечно.
Ц Ты посмотри на мой нос! Ц Чаз поразился: похоже, Рикка встала на сторон
у шантажиста. Внезапно он вспомнил интригующее открытие Тула: у ша
нтажиста есть подружка.
«О господи, Ц подумал Чаз. Ц Теперь все ясно. Ублюдок выследил Рикку и по
пытался вытянуть из нее побольше грязи. Она согласилась, но при условии, ч
то он возьмет ее в долю. И вуаля, мы во Фламинго».
Рикка и была той девушкой, которую Тул видел в доке! Она заодно с мошеннико
м!
Ц И много ты этому парню рассказала? Ц осторожно спросил Чаз.
Ц Которому из двух Ц копу или шантажисту?
Ц Шантажисту.
Ц Ничего, Чаз. Я только слушала.
Ц Ага, как же.
Рикка уставилась на него:
Ц Да пошел ты.
Ц А Ролваагу? Ему ты что рассказала?
Ц Что на самом деле я никакая не прислуга. Объяснила ему, что тут какое-то
недоразумение.
Ц Так, Ц сказал Чаз. Ц Значит, теперь он все о нас знает.
Ц Он бы все равно узнал.
Ц Не сомневаюсь.
Ц Слушай, ты пропустил мою улицу, Ц возмутилась Рикка.
«Разве у меня есть выбор?» Ц подумал Чаз.
Ц Куда ты едешь? Разворачивай, Ц потребовала она. Чаз достал из-под сиде
нья кольт, который перезарядил
перед тем, как выйти из дома. Наставил кольт на Рикку:
Ц Мы не едем домой.
Ц Ты что, собираешься меня изнасиловать?
Ц Ты себе льстишь.
Двадцать минут он ехал на запад по дороге вдоль канала Хиллсборо по напр
авлению к Национальному заповеднику Локсахатчи, заповеднику, что распо
лзся на западном шельфе Эверглейдс. Рикка молча кипела; Чаз левой рукой д
ержал пистолет на уровне ее сердца. Он дивился собственной невозмутимос
ти, уверенности и ясной голове. Один раз, когда Рикка подергала дверной за
мок, Чаз поднял пистолет к ее виску. Рука его оставалась прямой и твердой.
В мерцании огоньков приборной панели он видел, как Рикка уставилась на н
его широко открытыми, холодными глазами.
Наконец-то она испугалась.
Чаз повернул на грязную тропу к закрытым металлическим воротам. Насвист
ывая себе под нос, он включил дальний свет, направил внедорожник с крутой
насыпи и громыхал вдоль неглубокого кювета, пока не объехал дорожное огр
аждение. Потом газанул и вернулся на узкую, изрезанную колеями дамбу, где
перед ними лежала только укрытая плащом ночи дикая природа.
Ц Боже мой, Ц сказала Рикка.
Чаз хранил молчание. Главное Ц сосредоточиться. Убивая Джои, он ни разу н
е отвлекся, не отступил от намеченного сценария, не вышел за рамки.
Ц Когда это ты купил пушку? Ц спросила Рикка. Ц Я думала, ты ненавидишь
оружие…
Кончиком ствола с накладками Чаз нажал кнопку на CD-плеере, и в салоне «хам
мера» взорвались Джордж Т. и «Делаверские разрушители». Пронзительная с
лайд-гитара стерла Риккины жалобы, и Чаз благодарно соскользнул в грохо
т музыки Ц это еще лучше, чем превышение скорости.
Он ехал по дамбе еще пятнадцать минут, затем притормозил и велел Рикке вы
йти. Он стояла щурясь в свете фар, смахивала насекомых с лица и старалась н
е сорваться. Чаз ощутил легкое неприятное жжение в животе. Он бы предпоче
л беззвучно напасть из засады, как с Джои, но Рикка не оставила ему такой в
озможности.
Ц Так это правда насчет твоей жены, Ц выдавила она.
Ц Да, боюсь, что правда.
Ц Чаз, как ты можешь так со мной поступить?
Ц Так же, как и с ней.
Он сидел на капоте «хаммера» между фар и целился. Тул поможет ему избавит
ься от машины Рикки и навести порядок в ее квартире. Сделать вид, что она р
ванула из города.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики