ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Един
ственной серьезной помехой на пути пристрастия к лекарству оказался из
быточный волосяной покров, настолько густой и сальный, что обычные адгез
ивы его не брали. Дабы уместить многочисленные украденные пластыри, прих
одилось ежедневно стричься, нередко Ц шахматным узором.
Таким его и нашел Ред Хаммернат Ц в ржавой ванне за трейлером Тул в чем ма
ть родила яростно скоблил лопатки одноразовой бритвой.
Ц Привет, Ц сказал Тул. Ц Давно не виделись.
Ц Был в Африке, за тарпоном гонялся. Ц Прерывисто вздохнув, Ред Хаммерн
ат опустился на ободранный стул. Ц Только утром вернулся в Тампу, от джет
лага черепушка раскалывается. Могу я спросить, во имя Христа, что ты делае
шь?
Ц У тя для мя работа?
Вот что Реду Хаммернату нравилось в Туле: сукин сын всегда попадает в точ
ку.
Ц Домоешься Ц поговорим, Ц сказал Ред. Ц Кстати, а где мой старый дружи
ще мистер Дэниэлс?
Ц Где-то в спальне бутыль валяется.
Спальня Тула была последним местом на земле, которое Ред Хаммернат желал
бы исследовать, поэтому он предпочел достать пиво из холодильника. Когд
а он вернулся на улицу, Тул поливал себя водой из шланга.
Ред показал на поле белых памятников за трейлером:
Ц Сколько их уже у тебя?
Ц Шийсят с гаком. Мож, семьсят. Ц Тул отряхивался, как мокрый бизон. Ц Сл
ушь, Ред, брось мне вон полотенце.
Полотенцем оказалась скомканная тряпка, испачканная чем-то похожим на м
ашинное масло. Ред Хаммернат швырнул его Тулу, и тот соорудил из полотенц
а кривой тюрбан.
Ц Все равно не пойму, зачем ты собираешь это дерьмо. По-моему, на редкость
удручающее зрелище, Ц сказал Ред.
Тул повернулся и обозрел ровные ряды крестов. Плевать он хотел на жертв а
варий, ему просто нравилась визуальная симметрия сей конструкции.
Ц Эт типа как солдатское кладбище в Вашингтоне, знаменитое, как бишь?
Ц Арлингтон?
Ц Да. Типа маленький Арлингтон.
Ц О господи.
Ц Ну, лучше Арлингтон, чем, етить их, помидоры.
Ц Вот тут ты прав, Ц засмеялся Ред Хаммернат. Они познакомил
ись четыре года назад, когда компания
Реда Хаммерната купила овощную ферму, где Тул присматривал за бригадами
сборщиков и упаковщиков. Понаблюдав за его специфическими методами упр
авления, Ред предложил Тулу несколько халтур, для которых требовалась фи
зическая сила и не требовалась совесть. Выяснилось, что Тул надежен и сос
редоточен, как дикий хищник, хоть и не столь беспощадно фанатичен, сколь е
го предшественник, Кроу Бичем. Кроу сам с готовностью вызвался избавитьс
я от молодого идиота-мексиканца, который жаловался на грязь в сортирах и
бурую воду в лагерях переселенцев. Девятнадцатилетний юнец донес свой п
ротест до этих красных гомиков, сельскохозяйственных адвокатов, а те как
раз собирались поделиться соображениями с федеральным судьей, и тут их
ключевой свидетель пропал. Минуло почти два года, прежде чем скелет мекс
иканского отродья нашли в фосфатной шахте за сотню миль отсюда, но к тому
времени Кроу Бичем уже помер от сифилиса и глистов. Тул получше заботитс
я о себе, отметил Ред Хаммернат, хотя и ненамного.
Ц Чё за работа, Ц спросил Тул, Ц и скоко платишь?
Ц Пять сотен в день.
В Туле боролись радость и опасение:
Ц Кого грохнуть или чё?
Ц Вряд ли.
Ц Не морочь голову, Ред, я не в настроении. И пуля в жопе тоже. Ц Он ввалилс
я в трейлер и пару минут там чем-то громыхал. Он вышел в черном джинсовом к
омбинезоне с замороженной пиццей в руках. Когда Тул откусил, раздался тр
еск, словно выстрел из.22.
Хаммернат решил не спрашивать о трех телесного цвета пластырях, которые
Тул наклеил на свежевыбритые полянки на спине. Чем меньше знаешь о личны
х привычках этого парня, тем лучше.
Ц Ну, послушаем, Ц сказал Тул.
Ц Дело такое. Есть парень, он для меня кое-что делает, пару дней назад поте
рял жену. Он сейчас маленько не в себе, и надо за ним присмотреть.
Ц Чё с ней случилось? Ц Из Тулова рта текла кровь: пицца расцарапала дес
ны.
Ц Упала с круизного лайнера в океан.
Ц Чё, правда? Она чё, дебилка, или чё?
Ц Вовсе нет. Ц Ред Хаммернат по опыту знал, что лучше не нагружать мозг Т
ула избыточной информацией. Ц Короче, нервишки у парня шалят. Жена пропа
ла в море, копы задают вопросы и так далее. Утром я получил сообщение на ав
тоответчик. Парень считает, что кто-то прокрался к нему в дом, переворошил
барахло, в общем, пытается его напугать. Лично я думаю, что он слегка двину
лся. В любом случае ему нужен ангел-хранитель, и это будешь ты.
Тул кивнул, яростно грызя пиццу.
Ц Гришь, на ферме работает?
Ред Хаммернат вовремя заслонился от кусочка пепперони. взявшего курс ем
у в лоб.
Ц Нет. Живет в Бока-Ратон.
Ц Ох ты ж блядь, Ред.
Ц Я знаю, это ужасно. Отсюда и пять сотен в день.
Тул снова сплюнул, на сей раз нарочно, и потопал в трейлер. Он вылез оттуда
с мешком вяленого мяса.
Ц Дай-ка мне штучку. Ц Ред Хаммернат угостился.
Ц Бока! Это ж полный кирдык, Ред.
Ц Мне правда жаль, парень.
Ц Чё он для тя делает, этот чувак?
Ц Ничего такого, что мне хотелось бы афишировать, ясно? Заметишь что чудн
ое Ц звони сей момент.
Ц Само собой, Ц отозвался Тул.
Ц И никого не трогай, Ц сказал Ред Хаммернат, Ц если только я не велю.
Однажды, когда федералы разбирались с потенциально опасными (хотя и обос
нованными) претензиями к Реду Ц дескать, он обращается с сельхозрабочим
и как с рабами, Ц Ред послал Тула к пострадавшим, отговорить их от сотруд
ничества с властями. Никто не исчез и не умер, однако те немногие, кто осме
лился дать показания, описали Хаммерната как праведника, второго отца, ч
то выдернул их из трясины нужды и ведет в светлое будущее современного с
ельского хозяйства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
ственной серьезной помехой на пути пристрастия к лекарству оказался из
быточный волосяной покров, настолько густой и сальный, что обычные адгез
ивы его не брали. Дабы уместить многочисленные украденные пластыри, прих
одилось ежедневно стричься, нередко Ц шахматным узором.
Таким его и нашел Ред Хаммернат Ц в ржавой ванне за трейлером Тул в чем ма
ть родила яростно скоблил лопатки одноразовой бритвой.
Ц Привет, Ц сказал Тул. Ц Давно не виделись.
Ц Был в Африке, за тарпоном гонялся. Ц Прерывисто вздохнув, Ред Хаммерн
ат опустился на ободранный стул. Ц Только утром вернулся в Тампу, от джет
лага черепушка раскалывается. Могу я спросить, во имя Христа, что ты делае
шь?
Ц У тя для мя работа?
Вот что Реду Хаммернату нравилось в Туле: сукин сын всегда попадает в точ
ку.
Ц Домоешься Ц поговорим, Ц сказал Ред. Ц Кстати, а где мой старый дружи
ще мистер Дэниэлс?
Ц Где-то в спальне бутыль валяется.
Спальня Тула была последним местом на земле, которое Ред Хаммернат желал
бы исследовать, поэтому он предпочел достать пиво из холодильника. Когд
а он вернулся на улицу, Тул поливал себя водой из шланга.
Ред показал на поле белых памятников за трейлером:
Ц Сколько их уже у тебя?
Ц Шийсят с гаком. Мож, семьсят. Ц Тул отряхивался, как мокрый бизон. Ц Сл
ушь, Ред, брось мне вон полотенце.
Полотенцем оказалась скомканная тряпка, испачканная чем-то похожим на м
ашинное масло. Ред Хаммернат швырнул его Тулу, и тот соорудил из полотенц
а кривой тюрбан.
Ц Все равно не пойму, зачем ты собираешь это дерьмо. По-моему, на редкость
удручающее зрелище, Ц сказал Ред.
Тул повернулся и обозрел ровные ряды крестов. Плевать он хотел на жертв а
варий, ему просто нравилась визуальная симметрия сей конструкции.
Ц Эт типа как солдатское кладбище в Вашингтоне, знаменитое, как бишь?
Ц Арлингтон?
Ц Да. Типа маленький Арлингтон.
Ц О господи.
Ц Ну, лучше Арлингтон, чем, етить их, помидоры.
Ц Вот тут ты прав, Ц засмеялся Ред Хаммернат. Они познакомил
ись четыре года назад, когда компания
Реда Хаммерната купила овощную ферму, где Тул присматривал за бригадами
сборщиков и упаковщиков. Понаблюдав за его специфическими методами упр
авления, Ред предложил Тулу несколько халтур, для которых требовалась фи
зическая сила и не требовалась совесть. Выяснилось, что Тул надежен и сос
редоточен, как дикий хищник, хоть и не столь беспощадно фанатичен, сколь е
го предшественник, Кроу Бичем. Кроу сам с готовностью вызвался избавитьс
я от молодого идиота-мексиканца, который жаловался на грязь в сортирах и
бурую воду в лагерях переселенцев. Девятнадцатилетний юнец донес свой п
ротест до этих красных гомиков, сельскохозяйственных адвокатов, а те как
раз собирались поделиться соображениями с федеральным судьей, и тут их
ключевой свидетель пропал. Минуло почти два года, прежде чем скелет мекс
иканского отродья нашли в фосфатной шахте за сотню миль отсюда, но к тому
времени Кроу Бичем уже помер от сифилиса и глистов. Тул получше заботитс
я о себе, отметил Ред Хаммернат, хотя и ненамного.
Ц Чё за работа, Ц спросил Тул, Ц и скоко платишь?
Ц Пять сотен в день.
В Туле боролись радость и опасение:
Ц Кого грохнуть или чё?
Ц Вряд ли.
Ц Не морочь голову, Ред, я не в настроении. И пуля в жопе тоже. Ц Он ввалилс
я в трейлер и пару минут там чем-то громыхал. Он вышел в черном джинсовом к
омбинезоне с замороженной пиццей в руках. Когда Тул откусил, раздался тр
еск, словно выстрел из.22.
Хаммернат решил не спрашивать о трех телесного цвета пластырях, которые
Тул наклеил на свежевыбритые полянки на спине. Чем меньше знаешь о личны
х привычках этого парня, тем лучше.
Ц Ну, послушаем, Ц сказал Тул.
Ц Дело такое. Есть парень, он для меня кое-что делает, пару дней назад поте
рял жену. Он сейчас маленько не в себе, и надо за ним присмотреть.
Ц Чё с ней случилось? Ц Из Тулова рта текла кровь: пицца расцарапала дес
ны.
Ц Упала с круизного лайнера в океан.
Ц Чё, правда? Она чё, дебилка, или чё?
Ц Вовсе нет. Ц Ред Хаммернат по опыту знал, что лучше не нагружать мозг Т
ула избыточной информацией. Ц Короче, нервишки у парня шалят. Жена пропа
ла в море, копы задают вопросы и так далее. Утром я получил сообщение на ав
тоответчик. Парень считает, что кто-то прокрался к нему в дом, переворошил
барахло, в общем, пытается его напугать. Лично я думаю, что он слегка двину
лся. В любом случае ему нужен ангел-хранитель, и это будешь ты.
Тул кивнул, яростно грызя пиццу.
Ц Гришь, на ферме работает?
Ред Хаммернат вовремя заслонился от кусочка пепперони. взявшего курс ем
у в лоб.
Ц Нет. Живет в Бока-Ратон.
Ц Ох ты ж блядь, Ред.
Ц Я знаю, это ужасно. Отсюда и пять сотен в день.
Тул снова сплюнул, на сей раз нарочно, и потопал в трейлер. Он вылез оттуда
с мешком вяленого мяса.
Ц Дай-ка мне штучку. Ц Ред Хаммернат угостился.
Ц Бока! Это ж полный кирдык, Ред.
Ц Мне правда жаль, парень.
Ц Чё он для тя делает, этот чувак?
Ц Ничего такого, что мне хотелось бы афишировать, ясно? Заметишь что чудн
ое Ц звони сей момент.
Ц Само собой, Ц отозвался Тул.
Ц И никого не трогай, Ц сказал Ред Хаммернат, Ц если только я не велю.
Однажды, когда федералы разбирались с потенциально опасными (хотя и обос
нованными) претензиями к Реду Ц дескать, он обращается с сельхозрабочим
и как с рабами, Ц Ред послал Тула к пострадавшим, отговорить их от сотруд
ничества с властями. Никто не исчез и не умер, однако те немногие, кто осме
лился дать показания, описали Хаммерната как праведника, второго отца, ч
то выдернул их из трясины нужды и ведет в светлое будущее современного с
ельского хозяйства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124