ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Это большие жирные крысы, Нелли, а не Стюарт Литтл
Стюарт Литтл Ц говорящий
мышонок, персонаж детской книги Эдвина Уайта и одноименного фильма.
. Кстати, какую отраву использует ваш морильщик? От нее у них животик
и взрываются.
Миссис Шульман, причитая, пошла на попятный.
Ц Может, оставим это адвокатам? Ц предложил Ролвааг.
Ц Ты больной, больной, больной ублюдок. Неудивительно, что те
бя жена бросила.
Ц Неудивительно, что ваш муж оглох.
Глазки миссис Шульман сузились где-то в извивах пергаментных морщин.
Ц К июлю тебя здесь не будет, умник.
Ц Держите Петунию на поводке, Ц посоветовал Ролвааг, Ц и вам будет не о
чем беспокоиться.
Поздно позавтракав, он поехал в участок и показал капитану Галло письмо
от начальника полиции из Миннесоты.
Ц Очень смешно, Ц сказал Галло. Ц Где эта чертова Эдина?
Ц Где города-близнецы.
Ц Они, часом, песню об этом не написали? «Что может быть лучше, чем утррр-р-
ро в Эдине!»
Ц Я серьезно насчет работы, Ц сказал Ролвааг.
Ц Да хватит тебе.
Ц Я хочу жить в нормальном месте.
Ц И помереть от скуки, к чертовой матери. Ну еще бы. Ц Галло протянул ему
клочок бумаги. Ц Парня зовут Корбетт Уилер. Вот номер.
Ц Брат миссис Перроне.
Ц Полвторого ночи по времени кенгурятников, он не спит, Ц сказал Галло.
Ц Хочет с кем-нибудь поговорить как можно скорее. Говорит, важно.
Ролвааг разыскивал Корбетта Уилера с субботы.
Ц Позвоню прямо сейчас, Ц решил детектив.
Ц За его счет.
Ц Издеваешься?
Ц Он сам так сказал, Ц пожал плечами Галло. Ц Мол, не стесняйтесь, звони
те за мой счет.
Где-то в холмах Новой Зеландии брат Джои Перроне поднял трубку после пер
вого гудка. Карл Ролвааг почти ожидал, что он заговорит, как двинутый авст
ралиец, что борется с крокодилами по телику, но Корбетт Уилер сохранил не
выразительный американский акцент.
Ц Это ты ведешь дело? Ц спросил он.
Ц Верно, Ц ответил Ролвааг.
Ц Тогда слушай сюда: моя сестренка не напивалась и не
падала за борт круизного лайнера, Ц заявил Корбетт Уилер, Ц не важ
но, что вам сказал ее муж. И не ныряла.
На линии были помехи, и Ролвааг слышал, как реверберирует его собственны
й голос.
Ц Вам тяжело, я понимаю. Могу я задать вам пару вопросов?
Ц Написали в газете Бока. Вот как я узнал Ц подруга Джои позвонила и рас
сказала.
Ц Мы пытаемся связаться с вами с субботы, Ц сказал Ролвааг. Ц Ваш зять д
ал мне пару телефонов, но все бесполезные.
Ц Очень похоже на моего зятя, Ц согласился Корбетт Уилер, Ц он тупая ск
отина.
Ц Когда вы в последний раз его видели?
Ц Я никогда его не видел и даже с ним не разговаривал. Но Джои мне порасск
азала, и я бы этому парню даже шар для боулинга не доверил подержать, такой
он кобель.
Ролвааг уже слышал подобное от друзей Джои, хотя ни один не намекнул, что Ч
арльз Перроне сильно увлечен кем-нибудь, кроме Чарльза Перроне.
Ц Вы предполагаете, что Чаз как-то связан с исчезновением вашей сестры?
Ц Ферму бы прозакладывал, Ц сказал Корбетт Уилер.
Ц От супружеской измены до убийства долгий путь.
Ц Судя по рассказам Джои, он способен на все. Ролвааг услышал овечье блея
ние на заднем плане.
Ц Может, нам стоит поговорить лично? Ц предложил он.
Ц Если честно, я редко выбираюсь из дома, Ц сообщил брат миссис Перроне.
Ц Но я готов лететь всю ночь, чтобы полюбоваться, как этого бабника привя
жут к электрическому стулу и подсветят, как стадион «Доджер».
Ц В наши дни большинство предпочитает смертельную инъекцию.
Ц Хочешь сказать, у них есть выбор?
Ц Боюсь, что так, Ц признался Ролвааг. Ц Что это за шум?
Ц Одна моя овечка пытается разродиться тройней.
Ц Можно вам перезвонить?
Ц Нет, я сам перезвоню. Ц И брат Джои Перроне бросил трубку.
Тупая скотина, кобель, бабник Ц впечатляющая опись достоинств Чаза Перр
оне. Ролвааг пересказал капитану Галло подозрения Корбетта Уилера, но ка
питан пожал плечами:
Ц Слушай, кому охота верить, что его младшая сестренка Ц неуклюжая алко
голичка? Он знает про тот случай с вождением в пьяном виде?
Ц Я не спросил. Ц Многие друзья Ролваага попадались на том же самом, но н
и один из них не падал с круизного лайнера. Ц А вдруг Уилер прав насчет Пе
рроне?
Ц Тогда ты тоже это поймешь и выставишь нас всех гениями, Ц сказал Галл
о. Ц Надеюсь, к пятнице.
Ролвааг поостерегся упоминать об отметинах от ногтей на тюке марихуаны,
пока не стали известны результаты анализа ДНК. Процедура недешева, и кап
итан разозлится, что Ролвааг заказал анализ, не получив санкции.
Галло протянул детективу письмо от начальника полиции Эдины. Ролвааг су
нул письмо обратно в конверт.
Ц Трех недель хватит? Ц поинтересовался он.
Ц Ты слышал, что я сказал? К пятнице, Карл, надо с этим делом покончить.
Ц Я не об этом деле. Я поставил тебя в известность. Трех недель хватит?
Галло откинулся на спинку стула и осклабился:
Ц А, ну да. Будем пока считать, что я не возражаю.
Чаз Перроне припарковал свой «хаммер» на дамбе, в полумиле от водослива.
Он не стал выключать аккумулятор и прихлебывал кофе, тупо озирая бесконе
чные мили Эверглейдс. Ветерок ворошил меч-траву и рябил темную воду. Лысу
хи крались среди гиацинтов и лилий, молодая цапля ловила мелкую рыбешку
на мелководье, и небольшой окунь выпрыгнул из воды, чтобы поймать стреко
зу. Живая природа гудела единым стройным хором, и Чаз Перроне был несчаст
ен.
Ничто в природе не внушало ему благоговения, не умиротворяло и не смирял
о его Ц ни уединение, ни сказочные просторы, ни первозданность приливов
и отливов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124