ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Тул хихикнул и посоветовал ему не волноваться Ц мол, вещественно
е доказательство исчезнет сразу после ужина.
Тул грузил вымазанный илом труп на заднее сиденье внедорожника, и Чаз мо
лча смирился. Он уже окончательно вышел за рамки обычного шока, отвращен
ия и даже злости. Он подобрал клюшку для гольфа, прицепил контейнер для за
бора проб к сапогу и побрел в коричневую воду.
Ц Мож, чё помочь? Ц крикнул Тул с берега.
Ц Нет, сэр, Ц отказался Чаз.
Его уверенность в охранных навыках Тула развеялась после далеко не блес
тящего выступления последнего против незваного гостя, который, по горьк
им прикидкам самого Тула, был на восемьдесят фунтов легче и на двадцать л
ет старше, чем Тул. Не так обескураживало то, что грабитель невредимым сбе
жал из дома Чаза, как то, что нанятый Ре-дом громила рыдал и блевал на полу.
Остаток ночи Тул активно выздоравливал, намотав на горло полотенце, наби
тое кубиками льда. Судя по его описанию, нападавший не походил ни на кого и
з знакомых Чаза Перроне, и тот решил, что это бывалый грабитель, нанятый де
тективом Ролваагом в рамках кампании шантажа. Когда Тул заявил, что разо
рвет негодяя на куски в следующий раз, когда их пути пересекутся, Чаз еле у
держался от насмешек.
Ц Пистолет дать? Ц заорал Тул с насыпи.
Ц У меня все порядке, Ц раздраженно крикнул Чаз.
Он клюшкой проложил себе путь через рогоз, который стал гуще с тех пор, как
Чаз в последний раз был на этом участке. Такой буйный расцвет Ц дурной зн
ак, указующий на обильный и тлетворный приток сельскохозяйственного фо
сфора. Результат оного Ц то, что настоящие биологи назвали бы «потерей х
арактерной известковой структуры перифитона». На простом человеческом
языке это означало, что фермы Реда Хаммерната сбрасывают в воду так мног
о Удобрений, что данный участок Эверглейдс почти задушен до смерти.
Если бы кто-нибудь из коллег доктора Чарльза Перроне неожиданно приехал
сюда и увидел пышные заросли рогоза, он бы немедленно понял, что Чаз подде
лывает таблицы по фосфору. Вот почему он обычно вырывал с корнем обличит
ельные пушистые метелки, но сегодня их было так много а у него и без того
хватало забот, не хватало еще часами прореживать траву в болотной грязи.
Чаз ощупал промежность через толстые резиновые краги и подумал: «Если я
сейчас помру, вряд ли найдут подходящую крышку для гроба».
Через шестнадцать часов после приема синих пилюль у него в штанах по-пре
жнему была дубинка. Он совершенно ничего не ощущал, кроме ее массы, онемел
ого и упорного окоченения, которое не съежилось даже от ползучего холода
болотного озерца. Для Чаза не было горше горя, чем этот долгий, но бесполе
зный стояк.
Он торопливо наполнил контейнер и зашлепал к дамбе. Тул, с погрустневшим
и от лекарства глазами, высказался в том духе, что это, нафиг, самая тупая и
з всех работ, о каких он только слышал, Ц наполнять бутылки болотной водо
й.
Ц И чё, хорошо платят? Ц спросил он. Ц Я тож такую халтуру хочу.
Ц Помоги мне снять сапоги, Ц попросил Чаз. Гнус, который так мучил его, не
проявлял ни малейшего интереса к Тулу, чей влажный волосяной покров слу
жил естественной защитой от насекомых. Ц И побыстрее! Ц приказал Чаз. Т
ул вяло потянул тяжелые краги.
Учитывая черную полосу в своей жизни, Чаз решил не выливать воду прямо на
месте, как иногда делал, чтобы исключить риск изгадить ароматную обивку
«хаммера». Решение оказалось пророческим Ц закрытый контейнер случай
но стоял на переднем сиденье, когда они внезапно наткнулись на Марту, Чаз
ову начальницу. Она ехала навстречу им по дамбе на своем казенном пикапе,
прямо к водосливу, который Чаз и Тул только что покинули. Чаза одолела ман
ия преследования: он решительно не верил, что появление Марты Ц всего ли
шь обычное патрулирование.
Ц Ты там уже закончил? Ц спросила она.
Чаз кивнул и показал ей контейнер.
Ц Хочешь, захвачу с собой? Мне все равно надо вернуться в офис, Ц предлож
ила Марта.
Ц Нет, нет, спасибо. Ц Чаз вцепился в контейнер обеими руками, на случай е
сли Марта попытается выхватить его силой. Если она или любой другой учен
ый из отдела контроля за использованием водных ресурсов проверит пробу
на фосфор, с Чазом будет покончено. И с Редом Хаммернатом тоже.
Как и ожидалось, Марту потряс вид Тула на пассажирском сиденье.
Ц Это выпускник, Ц выпалил Чаз. Ц Попросил меня взять его с собой на вес
ь день. Я решил, что вреда не будет.
С тем же успехом Тул мог натянуть вечернее платье с декольте Ц так Марта
на него пялилась.
Ц Ты из какого университета? Ц спросила она.
Тул вопросительно повернулся к Чазу, и тот ответил:
Ц Флоридский Атлантический.
Ц Ага, Ц хрюкнул Тул, Ц Кролицкий и тантрический. Марта храбро улыбнул
ась:
Ц Хорошая программа. Но ты должен был подписать отказ от ответственнос
ти, раз собрался в поле с сотрудником отдела. На случай аварии или вроде то
го.
Ц Это моя вина. Я забыл, Ц признался Чаз, подумав: «Слава богу, что я прикр
ыл мертвого аллигатора сапогами».
Марта развернулась и помахала. По дороге к хайвею Тул сказал Чазу:
Ц Слушь, у тя руки трясутся.
Ц Слушай, ты хоть представляешь, что было бы, если б она увидела, Ц Чаз де
рнул подбородком в сторону заднего сиденья, Ц это?
Ц Да ладно, я историю сочинил.
Ц Ничуть не сомневаюсь, Ц ответил Чаз.
Ц Дескать, нашли бедную зверушку, всю пораненную, на дамбе и везли к вете
ринару.
«Блестяще, Ц подумал Чаз. Ц Скорая помощь для аллигаторов».
Ц У меня желудок болит Ц хоть вешайся, Ц пробормотал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
е доказательство исчезнет сразу после ужина.
Тул грузил вымазанный илом труп на заднее сиденье внедорожника, и Чаз мо
лча смирился. Он уже окончательно вышел за рамки обычного шока, отвращен
ия и даже злости. Он подобрал клюшку для гольфа, прицепил контейнер для за
бора проб к сапогу и побрел в коричневую воду.
Ц Мож, чё помочь? Ц крикнул Тул с берега.
Ц Нет, сэр, Ц отказался Чаз.
Его уверенность в охранных навыках Тула развеялась после далеко не блес
тящего выступления последнего против незваного гостя, который, по горьк
им прикидкам самого Тула, был на восемьдесят фунтов легче и на двадцать л
ет старше, чем Тул. Не так обескураживало то, что грабитель невредимым сбе
жал из дома Чаза, как то, что нанятый Ре-дом громила рыдал и блевал на полу.
Остаток ночи Тул активно выздоравливал, намотав на горло полотенце, наби
тое кубиками льда. Судя по его описанию, нападавший не походил ни на кого и
з знакомых Чаза Перроне, и тот решил, что это бывалый грабитель, нанятый де
тективом Ролваагом в рамках кампании шантажа. Когда Тул заявил, что разо
рвет негодяя на куски в следующий раз, когда их пути пересекутся, Чаз еле у
держался от насмешек.
Ц Пистолет дать? Ц заорал Тул с насыпи.
Ц У меня все порядке, Ц раздраженно крикнул Чаз.
Он клюшкой проложил себе путь через рогоз, который стал гуще с тех пор, как
Чаз в последний раз был на этом участке. Такой буйный расцвет Ц дурной зн
ак, указующий на обильный и тлетворный приток сельскохозяйственного фо
сфора. Результат оного Ц то, что настоящие биологи назвали бы «потерей х
арактерной известковой структуры перифитона». На простом человеческом
языке это означало, что фермы Реда Хаммерната сбрасывают в воду так мног
о Удобрений, что данный участок Эверглейдс почти задушен до смерти.
Если бы кто-нибудь из коллег доктора Чарльза Перроне неожиданно приехал
сюда и увидел пышные заросли рогоза, он бы немедленно понял, что Чаз подде
лывает таблицы по фосфору. Вот почему он обычно вырывал с корнем обличит
ельные пушистые метелки, но сегодня их было так много а у него и без того
хватало забот, не хватало еще часами прореживать траву в болотной грязи.
Чаз ощупал промежность через толстые резиновые краги и подумал: «Если я
сейчас помру, вряд ли найдут подходящую крышку для гроба».
Через шестнадцать часов после приема синих пилюль у него в штанах по-пре
жнему была дубинка. Он совершенно ничего не ощущал, кроме ее массы, онемел
ого и упорного окоченения, которое не съежилось даже от ползучего холода
болотного озерца. Для Чаза не было горше горя, чем этот долгий, но бесполе
зный стояк.
Он торопливо наполнил контейнер и зашлепал к дамбе. Тул, с погрустневшим
и от лекарства глазами, высказался в том духе, что это, нафиг, самая тупая и
з всех работ, о каких он только слышал, Ц наполнять бутылки болотной водо
й.
Ц И чё, хорошо платят? Ц спросил он. Ц Я тож такую халтуру хочу.
Ц Помоги мне снять сапоги, Ц попросил Чаз. Гнус, который так мучил его, не
проявлял ни малейшего интереса к Тулу, чей влажный волосяной покров слу
жил естественной защитой от насекомых. Ц И побыстрее! Ц приказал Чаз. Т
ул вяло потянул тяжелые краги.
Учитывая черную полосу в своей жизни, Чаз решил не выливать воду прямо на
месте, как иногда делал, чтобы исключить риск изгадить ароматную обивку
«хаммера». Решение оказалось пророческим Ц закрытый контейнер случай
но стоял на переднем сиденье, когда они внезапно наткнулись на Марту, Чаз
ову начальницу. Она ехала навстречу им по дамбе на своем казенном пикапе,
прямо к водосливу, который Чаз и Тул только что покинули. Чаза одолела ман
ия преследования: он решительно не верил, что появление Марты Ц всего ли
шь обычное патрулирование.
Ц Ты там уже закончил? Ц спросила она.
Чаз кивнул и показал ей контейнер.
Ц Хочешь, захвачу с собой? Мне все равно надо вернуться в офис, Ц предлож
ила Марта.
Ц Нет, нет, спасибо. Ц Чаз вцепился в контейнер обеими руками, на случай е
сли Марта попытается выхватить его силой. Если она или любой другой учен
ый из отдела контроля за использованием водных ресурсов проверит пробу
на фосфор, с Чазом будет покончено. И с Редом Хаммернатом тоже.
Как и ожидалось, Марту потряс вид Тула на пассажирском сиденье.
Ц Это выпускник, Ц выпалил Чаз. Ц Попросил меня взять его с собой на вес
ь день. Я решил, что вреда не будет.
С тем же успехом Тул мог натянуть вечернее платье с декольте Ц так Марта
на него пялилась.
Ц Ты из какого университета? Ц спросила она.
Тул вопросительно повернулся к Чазу, и тот ответил:
Ц Флоридский Атлантический.
Ц Ага, Ц хрюкнул Тул, Ц Кролицкий и тантрический. Марта храбро улыбнул
ась:
Ц Хорошая программа. Но ты должен был подписать отказ от ответственнос
ти, раз собрался в поле с сотрудником отдела. На случай аварии или вроде то
го.
Ц Это моя вина. Я забыл, Ц признался Чаз, подумав: «Слава богу, что я прикр
ыл мертвого аллигатора сапогами».
Марта развернулась и помахала. По дороге к хайвею Тул сказал Чазу:
Ц Слушь, у тя руки трясутся.
Ц Слушай, ты хоть представляешь, что было бы, если б она увидела, Ц Чаз де
рнул подбородком в сторону заднего сиденья, Ц это?
Ц Да ладно, я историю сочинил.
Ц Ничуть не сомневаюсь, Ц ответил Чаз.
Ц Дескать, нашли бедную зверушку, всю пораненную, на дамбе и везли к вете
ринару.
«Блестяще, Ц подумал Чаз. Ц Скорая помощь для аллигаторов».
Ц У меня желудок болит Ц хоть вешайся, Ц пробормотал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124