ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он терпел меня в доме, потому что ему была нужна бесплатная
нянька и экономка. Вот и все, больше мне сказать нечего.
Да, подумала Бет, Зигрид, действительно, сказала все и даже больше. Из всех
троих самой несчастной оказалась Анна. Джина, как натура слабая, прибегл
а к предательству, чтобы отстоять свою любовь, пожертвовав младшей сестр
ой. Шантаж Зигрид тоже не делал ей чести. И главным звеном всей цепи трагич
еских событий был один человек Ц невольная причина семейной драмы.
Ц Из того, что вы говорили, я не смогла понять, какое отношение ко всему эт
ому имеет дом у Черного Залива, Ц сказала Бет, стараясь понять, где Зигри
д солгала. Но она не надеялась, что Зигрид что-то добавит к сказанному, и ре
шила, что нужно благодарить судьбу за то, что удалось узнать. Бет направил
ась к выходу, но Зигрид преградила ей дорогу.
Ц Почему вы считаете, что должна быть связь между Домом у Черного Залива
и смертью Джины? Ц прошипела она. Ц Может быть, никакой связи вовсе нет. Д
жина просто спряталась там, потому что Паулю никогда не пришло бы в голов
у искать ее на чердаке. Это вы растревожили и оживили старое проклятие, по
селившись в доме, теперь оно обрушивается на головы других людей. Но скор
о подойдет и ваша очередь! Так всегда бывает. Фру Сандвиг пострадала из-за
вас Ц она на вас работала. Теперь прикована к постели на всю жизнь. Гарол
ьд Дженсен погиб, потому что проник в ваше жилище Да, это он расправился с
вашими рисунками. На его пальцах была краска, я смывала ее, когда обмывала
труп. Ц Она вызывающе вскинула голову. Ц Это вы виноваты в обвале на Тор
денгорне! Пауль мог погибнуть, когда поднимался вам на помощь. Недавно Дж
улиану могли убить, потому что она пошла с вами. А сегодня мне сказали, что
Рейкел собираются ампутировать руку
Бет вдруг почувствовала, что ей становится дурно:
Ц Бедняжка! Не знаю, что сказать
Ц Я знаю. Скажите «до свиданья» Тордендалю! Уезжайте, пока другие невинн
ые люди не пострадали из-за вас. Оставьте нас в покое!
Бет выбежала на воздух. Она никогда не думала о проклятии как о всеобщем з
ле, видя в нем только личный поединок с таинственными силами Дома у Черно
го Залива. То, что другие страдают из-за брошенного ею вызова черным силам
, в корне меняло дело.
Уже издали Бет заметила, что Джулианы на скамейке нет, и поняла, что провел
а с Зигрид больше времени, чем намеревалась.
Ц Джулиана! Ц позвала она. Ц Где ты? Мы возвращаемся!
Ответа не последовало. Бет в ужасе устремила взгляд туда, где оставила ло
дку. Лодка исчезла. Посреди озера плавало весло.
Ц Джулиана! Ц закричала она срывавшимся от отчаяния голосом и тут же ве
рнулась, помчалась к амбару, где работали мужчины, и подняла тревогу. С мел
ьницы прибежала Зигрид; поняв, что случилось, она на ходу давала распоряж
ения подошедшим работникам. Работы прекратились. Кто-то бросился к лодо
чному домику, другие Ц к той части озера, где бурлили пороги, ибо была опа
сность, что Джулиана не справится с лодкой и ее отнесет прямо на них. Специ
альный гонец был послан к Паулю в Нилсгаард.
Вскоре гладь озера запестрела множеством лодок, в которых спешили на пом
ощь люди с обоих берегов.
Бет не переставала упрекать себя за то, что взяла Джулиану в Холстейнгаа
рд. Ведь девочке не хотелось ехать, мысль об этом Доме и о тете Зигрид прив
одила ее в нервозное состояние. Как глупо было везти ее сюда! Она, по всей в
идимости, чего-то испугалась и решила покинуть это место. Хоть бы людям уд
алось перехватить лодку у порогов!
Джулиану искали повсюду Ц на фермах, в подсобных пристройках. Бет снача
ла помогала в этих поисках, но потом отправилась вдоль берега к порогам; о
на то бежала, то переходила на шаг, казалось, что все происходит в кошмарно
м сне. Послышался стук подков, появилась Зигрид верхом на лошади Ц она во
звращалась со стороны порогов. Бет старалась угадать по лицу всадницы, к
акие новости та принесла. Поравнявшись с Бет, Зигрид спрыгнула на землю.
Ц Вам незачем туда идти, Ц сказала она, взяв Бет за локоть и поворачивая
в обратную сторону. Они пошли рядом, Зигрид вела лошадь под уздцы. Ц Лодк
и там нет. Возможно, она проскочила через ущелье раньше, чем подъехали люд
и. Там достаточно мужчин, они все тщательно осмотрят.
Бет разрыдалась, закрыв лицо руками. Зигрид подождала немного, потом пот
янула Бет за рукав, заставляя идти дальше.
Ц Лучше скорее добраться до Холстейнгаарда, все новости будут сообщать
туда. Ц Голос ее вдруг зазвучал жестко. Ц Я предупреждала в ваш первый п
риход, что Пауль играет с огнем, разрешая вам поселиться в Доме у Черного З
алива. Это вызов проклятию веков. Но вы не хотели слушать. Как же, кто угодн
о накличет беду, только не вы! Теперь, сдается мне, вам придется нести отве
тственность еще за одно несчастье, случившееся по вашей вине.
Бет онемела от горя. Слова Зигрид словно били ее по голове, тем более что в
них была значительная доля правды. Подняв на кузину глаза, Бет увидела вы
ражение триумфа в бесцветном взгляде Зигрид. Бет потерпела поражение. Он
а понимала, что независимо от результатов поисков обязана покинуть Торд
ендаль. Планируя поездку, она не предполагала, что ее невинное желание на
рисовать экзотические цветы принесет кому-нибудь несчастье. Если бы при
шлось бороться только за себя, у нее бы хватило сил, но заставлять страдат
ь других она не имела права.
Зигрид, торжествуя победу, пригласила Бет в дом, усадила в кресло и пригот
овила чай по-английски Ц с молоком и сахаром. У Бет так дрожали руки, что ч
ашка подпрыгивала на блюдце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
нянька и экономка. Вот и все, больше мне сказать нечего.
Да, подумала Бет, Зигрид, действительно, сказала все и даже больше. Из всех
троих самой несчастной оказалась Анна. Джина, как натура слабая, прибегл
а к предательству, чтобы отстоять свою любовь, пожертвовав младшей сестр
ой. Шантаж Зигрид тоже не делал ей чести. И главным звеном всей цепи трагич
еских событий был один человек Ц невольная причина семейной драмы.
Ц Из того, что вы говорили, я не смогла понять, какое отношение ко всему эт
ому имеет дом у Черного Залива, Ц сказала Бет, стараясь понять, где Зигри
д солгала. Но она не надеялась, что Зигрид что-то добавит к сказанному, и ре
шила, что нужно благодарить судьбу за то, что удалось узнать. Бет направил
ась к выходу, но Зигрид преградила ей дорогу.
Ц Почему вы считаете, что должна быть связь между Домом у Черного Залива
и смертью Джины? Ц прошипела она. Ц Может быть, никакой связи вовсе нет. Д
жина просто спряталась там, потому что Паулю никогда не пришло бы в голов
у искать ее на чердаке. Это вы растревожили и оживили старое проклятие, по
селившись в доме, теперь оно обрушивается на головы других людей. Но скор
о подойдет и ваша очередь! Так всегда бывает. Фру Сандвиг пострадала из-за
вас Ц она на вас работала. Теперь прикована к постели на всю жизнь. Гарол
ьд Дженсен погиб, потому что проник в ваше жилище Да, это он расправился с
вашими рисунками. На его пальцах была краска, я смывала ее, когда обмывала
труп. Ц Она вызывающе вскинула голову. Ц Это вы виноваты в обвале на Тор
денгорне! Пауль мог погибнуть, когда поднимался вам на помощь. Недавно Дж
улиану могли убить, потому что она пошла с вами. А сегодня мне сказали, что
Рейкел собираются ампутировать руку
Бет вдруг почувствовала, что ей становится дурно:
Ц Бедняжка! Не знаю, что сказать
Ц Я знаю. Скажите «до свиданья» Тордендалю! Уезжайте, пока другие невинн
ые люди не пострадали из-за вас. Оставьте нас в покое!
Бет выбежала на воздух. Она никогда не думала о проклятии как о всеобщем з
ле, видя в нем только личный поединок с таинственными силами Дома у Черно
го Залива. То, что другие страдают из-за брошенного ею вызова черным силам
, в корне меняло дело.
Уже издали Бет заметила, что Джулианы на скамейке нет, и поняла, что провел
а с Зигрид больше времени, чем намеревалась.
Ц Джулиана! Ц позвала она. Ц Где ты? Мы возвращаемся!
Ответа не последовало. Бет в ужасе устремила взгляд туда, где оставила ло
дку. Лодка исчезла. Посреди озера плавало весло.
Ц Джулиана! Ц закричала она срывавшимся от отчаяния голосом и тут же ве
рнулась, помчалась к амбару, где работали мужчины, и подняла тревогу. С мел
ьницы прибежала Зигрид; поняв, что случилось, она на ходу давала распоряж
ения подошедшим работникам. Работы прекратились. Кто-то бросился к лодо
чному домику, другие Ц к той части озера, где бурлили пороги, ибо была опа
сность, что Джулиана не справится с лодкой и ее отнесет прямо на них. Специ
альный гонец был послан к Паулю в Нилсгаард.
Вскоре гладь озера запестрела множеством лодок, в которых спешили на пом
ощь люди с обоих берегов.
Бет не переставала упрекать себя за то, что взяла Джулиану в Холстейнгаа
рд. Ведь девочке не хотелось ехать, мысль об этом Доме и о тете Зигрид прив
одила ее в нервозное состояние. Как глупо было везти ее сюда! Она, по всей в
идимости, чего-то испугалась и решила покинуть это место. Хоть бы людям уд
алось перехватить лодку у порогов!
Джулиану искали повсюду Ц на фермах, в подсобных пристройках. Бет снача
ла помогала в этих поисках, но потом отправилась вдоль берега к порогам; о
на то бежала, то переходила на шаг, казалось, что все происходит в кошмарно
м сне. Послышался стук подков, появилась Зигрид верхом на лошади Ц она во
звращалась со стороны порогов. Бет старалась угадать по лицу всадницы, к
акие новости та принесла. Поравнявшись с Бет, Зигрид спрыгнула на землю.
Ц Вам незачем туда идти, Ц сказала она, взяв Бет за локоть и поворачивая
в обратную сторону. Они пошли рядом, Зигрид вела лошадь под уздцы. Ц Лодк
и там нет. Возможно, она проскочила через ущелье раньше, чем подъехали люд
и. Там достаточно мужчин, они все тщательно осмотрят.
Бет разрыдалась, закрыв лицо руками. Зигрид подождала немного, потом пот
янула Бет за рукав, заставляя идти дальше.
Ц Лучше скорее добраться до Холстейнгаарда, все новости будут сообщать
туда. Ц Голос ее вдруг зазвучал жестко. Ц Я предупреждала в ваш первый п
риход, что Пауль играет с огнем, разрешая вам поселиться в Доме у Черного З
алива. Это вызов проклятию веков. Но вы не хотели слушать. Как же, кто угодн
о накличет беду, только не вы! Теперь, сдается мне, вам придется нести отве
тственность еще за одно несчастье, случившееся по вашей вине.
Бет онемела от горя. Слова Зигрид словно били ее по голове, тем более что в
них была значительная доля правды. Подняв на кузину глаза, Бет увидела вы
ражение триумфа в бесцветном взгляде Зигрид. Бет потерпела поражение. Он
а понимала, что независимо от результатов поисков обязана покинуть Торд
ендаль. Планируя поездку, она не предполагала, что ее невинное желание на
рисовать экзотические цветы принесет кому-нибудь несчастье. Если бы при
шлось бороться только за себя, у нее бы хватило сил, но заставлять страдат
ь других она не имела права.
Зигрид, торжествуя победу, пригласила Бет в дом, усадила в кресло и пригот
овила чай по-английски Ц с молоком и сахаром. У Бет так дрожали руки, что ч
ашка подпрыгивала на блюдце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82