ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Оба из Холстейнгаарда.
Ц Ваша кузина Зигрид и один из ее арендаторов. Оба отрицают, что стреляли
наугад, оба утверждают, что ясно видели цель, прежде чем сделать выстрел.
В амбаре у них лежат три убитых оленя, которых представили как доказател
ьство. Ц Он сел в большое резное кресло. Ц Ну? Как вы считаете, они говори
ли правду или лгали?
Бет беспомощно развела руками:
Ц А вы верите им?
Ц Фермера я знаю давно, он хороший человек, не то что Гарольд Дженсен, есл
и я угадал ваши мысли.
Видно было, что он искренне обеспокоен инцидентом.
Ц А Зигрид?
Ц Зигрид отмалчивалась. Я дал понять, что мне известно о ее сговоре с Гар
ольдом Дженсеном, но она не произнесла ни слова. В конце концов удалось до
биться от нее только одной фразы Ц что она стреляла в оленя. Откровенно г
оворя, я видел, что она не очень обеспокоена тем, поверю я ей или нет. Она сам
а себе закон, Узнать, о чем думает Зигрид или что у нее на уме, невозможно. Хо
лстейнгаард заменяет ей все и всех Ц ребенка, мужа, любовника и отца. Так
было всегда.
Ц Так вы уверены, что стреляла не она?
Ц Не уверен. Она не скрывает неприязни к вам, так как из-за всех этих предр
ассудков убеждена, что в доме у залива никто не должен жить. Поэтому все, ч
то она говорит, нельзя принимать на веру.
Ц Иногда я задаюсь вопросом, Ц заметила Бет, Ц почему Зигрид не поручи
ла Гарольду сжечь этот дом: я не сомневаюсь, что коттедж спалил он. Все про
блемы сразу бы исчезли.
Ц Этого она не могла сделать. Каждый считает, что тогда проклятие падет н
а него лично. Инстинкт самосохранения в людях очень силен.
Он снова заговорил о выстрелах:
Ц Конечно, всегда есть шанс, что правда о злонамеренном охотнике выйдет
наружу рано или поздно
Ц Надеюсь, что все действительно объясняется чьей-то неосторожностью,
но я все еще переживаю случившееся и пока не могу заставить себя поверит
ь в эту версию. Уверена, что целились именно в меня!
Ц Мне от этого не легче
Ц Понимаю и ценю все, что вы для меня делаете. Хотите, чтобы я меньше общал
ась с Джулианой учитывая обстоятельства?
Ц Разумеется, нет. Прежде всего я думаю, что кем бы ни был тот стрелок, он п
росто хотел вас попугать: еще одна уловка, чтобы заставить уехать из Торд
ендаля. Видите ли, зимой часто устраиваются соревнования в стрельбе на м
еткость. Но местные жители держат оружие не для состязаний, а для того что
бы кормить семью. Их сила в твердой руке и зорком глазе. И никто, даже Зигри
д, не промахнулся бы на таком незначительном расстоянии.
Ц Ружье издавало громкий звук. Обычно такой бывает при сильной отдаче. Э
то может помочь в поисках владельца?
Ц Боюсь, что нет. У жителей долины много старинного оружия, годного разве
что для музея. Но бедным людям не приходится выбирать, они стараются извл
ечь максимум выгоды из того, что имеют. В этом смысле точный прицел Ц их в
ерный кормилец. В Холстейнгаарде ни одна мелочь не пропадает зря. Зигрид
унаследовала от деда не только дом, но и его скупость.
Ц К Гарольду Дженсену она проявляла щедрость
Ц Если это можно так назвать. Земля, которую она ему выделила, возвращала
сь к ней после его смерти. Это было выгодное помещение капитала.
Ц Возможно, вы правы. Ц Бет устала от бесконечных загадок и интриг. Жизн
ь в старом доме превратилась в постоянную напряженную борьбу. Ежедневно
от нее требовались незаурядная храбрость и самообладание. Временами ка
залось, что она не справится с этой ношей одна.
Ц Фрекен Ларсен сказала, что головная боль у Анны прошла?
Ц Да, но она очень подавлена. Хорошо, если бы вы смогли навещать ее время о
т времени. Через несколько дней мне снова предстоит поездка в Кристианию
на одну-две недели.
Ц Почему бы вам не взять ее с собой? Ц предложила Бет, испытывающе глядя
ему в глаза. Ц Перемена мест может пойти ей на пользу.
Ей показалось, что он недоволен вопросом:
Ц Неужели вы до сих пор не поняли, что она никогда не уедет из Нилсгаарда?
Она помешана на нем, как Зигрид на Холстейнгаарде. Джина путешествовала
со мной в первые годы нашей семейной жизни, но в Нилсгаарде всегда чувств
овала себя лучше. А после рождения Джулианы она вообще отказывалась выез
жать из дома.
Ц Но вы же сами сказали, что Анне нужны только вы, нужны как жизнь!
Ответ прозвучал сухо:
Ц Не совсем так, хотя по сути вы правы. Смысл моих слов сводился именно к э
тому. Она действительно связывает свое благополучие только со мной, но, к
ак бы ей ни хотелось съездить в Кристианию, она этого не сделает. Непонятн
о почему, но она убеждена, что, раз покинув Тордендаль, уже больше сюда не в
ернется. Она боится поездок. Вот так-то
Ц Но она не перестает говорить о Швейцарии! Там ей нравится, она была там
счастлива
Ц Сказки. Вымысел, почерпнутый из книг. Ц Он поднялся с кресла, прошелся
по комнате, выглянул в окно, приподняв занавеску. Ц Она никогда не была в
Швейцарии, но ей хочется, чтобы окружающие думали, что она там была. Просто
ей не дает покоя уязвленное самолюбие, и меня это крайне удручает. В шестн
адцать лет она вдруг заболела Ц полное расстройство, умственное и физич
еское. Дед отослал ее в лечебницу для душевнобольных на юге Норвегии, нед
алеко от моих верфей. Я считал своим долгом навещать Анну после того, как е
й удалось тайком переправить мне письмо с указанием адреса. Больше никто
к ней не приезжал. Для старика Холстейна дочь просто перестала существо
вать. Мне всегда казалось преступлением держать ее там после окончания к
урса лечения. Ее использовали в клинике как сиделку для других больных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Ц Ваша кузина Зигрид и один из ее арендаторов. Оба отрицают, что стреляли
наугад, оба утверждают, что ясно видели цель, прежде чем сделать выстрел.
В амбаре у них лежат три убитых оленя, которых представили как доказател
ьство. Ц Он сел в большое резное кресло. Ц Ну? Как вы считаете, они говори
ли правду или лгали?
Бет беспомощно развела руками:
Ц А вы верите им?
Ц Фермера я знаю давно, он хороший человек, не то что Гарольд Дженсен, есл
и я угадал ваши мысли.
Видно было, что он искренне обеспокоен инцидентом.
Ц А Зигрид?
Ц Зигрид отмалчивалась. Я дал понять, что мне известно о ее сговоре с Гар
ольдом Дженсеном, но она не произнесла ни слова. В конце концов удалось до
биться от нее только одной фразы Ц что она стреляла в оленя. Откровенно г
оворя, я видел, что она не очень обеспокоена тем, поверю я ей или нет. Она сам
а себе закон, Узнать, о чем думает Зигрид или что у нее на уме, невозможно. Хо
лстейнгаард заменяет ей все и всех Ц ребенка, мужа, любовника и отца. Так
было всегда.
Ц Так вы уверены, что стреляла не она?
Ц Не уверен. Она не скрывает неприязни к вам, так как из-за всех этих предр
ассудков убеждена, что в доме у залива никто не должен жить. Поэтому все, ч
то она говорит, нельзя принимать на веру.
Ц Иногда я задаюсь вопросом, Ц заметила Бет, Ц почему Зигрид не поручи
ла Гарольду сжечь этот дом: я не сомневаюсь, что коттедж спалил он. Все про
блемы сразу бы исчезли.
Ц Этого она не могла сделать. Каждый считает, что тогда проклятие падет н
а него лично. Инстинкт самосохранения в людях очень силен.
Он снова заговорил о выстрелах:
Ц Конечно, всегда есть шанс, что правда о злонамеренном охотнике выйдет
наружу рано или поздно
Ц Надеюсь, что все действительно объясняется чьей-то неосторожностью,
но я все еще переживаю случившееся и пока не могу заставить себя поверит
ь в эту версию. Уверена, что целились именно в меня!
Ц Мне от этого не легче
Ц Понимаю и ценю все, что вы для меня делаете. Хотите, чтобы я меньше общал
ась с Джулианой учитывая обстоятельства?
Ц Разумеется, нет. Прежде всего я думаю, что кем бы ни был тот стрелок, он п
росто хотел вас попугать: еще одна уловка, чтобы заставить уехать из Торд
ендаля. Видите ли, зимой часто устраиваются соревнования в стрельбе на м
еткость. Но местные жители держат оружие не для состязаний, а для того что
бы кормить семью. Их сила в твердой руке и зорком глазе. И никто, даже Зигри
д, не промахнулся бы на таком незначительном расстоянии.
Ц Ружье издавало громкий звук. Обычно такой бывает при сильной отдаче. Э
то может помочь в поисках владельца?
Ц Боюсь, что нет. У жителей долины много старинного оружия, годного разве
что для музея. Но бедным людям не приходится выбирать, они стараются извл
ечь максимум выгоды из того, что имеют. В этом смысле точный прицел Ц их в
ерный кормилец. В Холстейнгаарде ни одна мелочь не пропадает зря. Зигрид
унаследовала от деда не только дом, но и его скупость.
Ц К Гарольду Дженсену она проявляла щедрость
Ц Если это можно так назвать. Земля, которую она ему выделила, возвращала
сь к ней после его смерти. Это было выгодное помещение капитала.
Ц Возможно, вы правы. Ц Бет устала от бесконечных загадок и интриг. Жизн
ь в старом доме превратилась в постоянную напряженную борьбу. Ежедневно
от нее требовались незаурядная храбрость и самообладание. Временами ка
залось, что она не справится с этой ношей одна.
Ц Фрекен Ларсен сказала, что головная боль у Анны прошла?
Ц Да, но она очень подавлена. Хорошо, если бы вы смогли навещать ее время о
т времени. Через несколько дней мне снова предстоит поездка в Кристианию
на одну-две недели.
Ц Почему бы вам не взять ее с собой? Ц предложила Бет, испытывающе глядя
ему в глаза. Ц Перемена мест может пойти ей на пользу.
Ей показалось, что он недоволен вопросом:
Ц Неужели вы до сих пор не поняли, что она никогда не уедет из Нилсгаарда?
Она помешана на нем, как Зигрид на Холстейнгаарде. Джина путешествовала
со мной в первые годы нашей семейной жизни, но в Нилсгаарде всегда чувств
овала себя лучше. А после рождения Джулианы она вообще отказывалась выез
жать из дома.
Ц Но вы же сами сказали, что Анне нужны только вы, нужны как жизнь!
Ответ прозвучал сухо:
Ц Не совсем так, хотя по сути вы правы. Смысл моих слов сводился именно к э
тому. Она действительно связывает свое благополучие только со мной, но, к
ак бы ей ни хотелось съездить в Кристианию, она этого не сделает. Непонятн
о почему, но она убеждена, что, раз покинув Тордендаль, уже больше сюда не в
ернется. Она боится поездок. Вот так-то
Ц Но она не перестает говорить о Швейцарии! Там ей нравится, она была там
счастлива
Ц Сказки. Вымысел, почерпнутый из книг. Ц Он поднялся с кресла, прошелся
по комнате, выглянул в окно, приподняв занавеску. Ц Она никогда не была в
Швейцарии, но ей хочется, чтобы окружающие думали, что она там была. Просто
ей не дает покоя уязвленное самолюбие, и меня это крайне удручает. В шестн
адцать лет она вдруг заболела Ц полное расстройство, умственное и физич
еское. Дед отослал ее в лечебницу для душевнобольных на юге Норвегии, нед
алеко от моих верфей. Я считал своим долгом навещать Анну после того, как е
й удалось тайком переправить мне письмо с указанием адреса. Больше никто
к ней не приезжал. Для старика Холстейна дочь просто перестала существо
вать. Мне всегда казалось преступлением держать ее там после окончания к
урса лечения. Ее использовали в клинике как сиделку для других больных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82