ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ключ с трудом поворачивался, но, наконец, поддался ее усилиям, и замок откр
ылся, издав громкий скрежет. Бет нажала на дверь, она медленно подалась вн
утрь. Солнце осветило проход и отбросило на пол тень от фигуры Бет. Помимо
своей воли она почувствовала дрожь волнения, но все же решительно вошла
и оказалась во мраке, кое-где нарушенном сребристыми лучами света, прони
кавшего сквозь щели ставен. В доме стоял запах старого дерева. Снаружи Ан
на уже открывала ставни, солнце ярко осветило помещение сквозь покосивш
иеся оконные рамы и треснутые стекла.
Комната, где находилась Бет, была довольно просторной и, по-видимому, служ
ила гостиной и кухней одновременно. Чувствовалось, что прежние хозяева п
риложили усилия, чтобы придать ей уют: потолок был побелен, стены окрашен
ы зеленой краской, этот цвет приятно сочетался с красновато-коричневым
тоном примитивной деревянной мебели. Наиболее внушительно выглядели д
линный стол в дальнем конце, табуреты, кресло, вырезанное из цельного ств
ола дерева, массивный платяной шкаф и высокий, от пола до потолка, встроен
ный в стену буфет. Дверцы обоих шкафов были украшены резьбой. В углу стоял
а древней конструкции кухонная плита, над которой вдоль стены располага
лись горшки и другая утварь. В целом в доме царил относительный порядок, н
е видно было толстых слоев пыли или длинных нитей паутины, как можно было
ожидать. Это, по-видимому, объяснялось хорошей защищенностью от ветра, чт
о особенно важно в зимнее время, поэтому в дом не проникало много пыли. Бет
была бы вполне довольна неприхотливостью своего нового жилища, если бы
не присутствие чего-то неуловимо загадочного в его атмосфере. Ей почему-
то не хотелось пройти дальше, в другую комнату и тщательно осмотреть обс
тановку. Вместо этого она стояла в дверях и напрягала слух, словно ожидал
а, что деревянные предметы должны издавать какие-то звуки. Вошла Анна, и о
чарование рассеялось, если это можно было назвать очарованием. Она тоже
молча остановилась, но не вслушивалась в тишину, а осматривала все, не скр
ывая волнения. Затем вдруг опомнилась, стала открывать дверцы и выдвигат
ь ящики шкафов. Бет решила последовать ее примеру. Она потянула дверцы бу
фета и не удержалась от восклицания.
Ц В чем дело? Ц спросила Анна, подходя.
Ц Это кровать, Ц Бет заставила себя улыбнуться, хотя ею овладело беспок
ойство. Ц Кровать в стене
Ц В самом деле, Ц улыбнулась Анна, заглядывая внутрь. Ц Ни постельного
белья, ни матраца, Ц их, наверное, вынесли, когда убирали в доме. Те, кто зде
сь жил, возможно, подкладывали сено под голову вместо подушек, как кресть
яне делают и сейчас.
Бет вернулась к открытой двери, чтобы вдохнуть свежего воздуха. Что она р
азглядела внутренним зрением? Отчего возникло ощущение, что на кровати в
стене лежит женщина, хотя глаз видит лишь голые доски? Все это Ц суеверия
и глупость, просто она дала волю воображению.
Ц Вон идут слуги, Ц сказала Бет, не выдавая глубокого беспокойства, охв
атившего ее. Она надеялась, что Анна подумает, будто возвращение к двери б
ыло вызвано желанием убедиться в том, что сюда идут люди, вооруженные мет
лами, щетками и ведрами. Но Анна не обратила внимания на то, куда направила
сь Бет. Сама она прошла в соседнюю комнату и теперь осматривала ее. Бет при
соединилась к кузине и увидела, что, судя по обстановке, это была спальня.
Там стояли и комод, и умывальник, и широкая кровать, которая могла вместит
ь шесть человек. Она решила, что будет спать на этой кровати, чтобы не испы
тывать ощущения, будто попала в ловушку и оказалась беззащитной перед ли
цом необъяснимой угрозы. Бет разозлилась сама на себя за эту слабость и, р
езко развернувшись, снова вошла в гостиную.
Анна давала инструкции полдюжине женщин, заполнивших дом.
Ц Здесь почти чисто, хотя, конечно, есть немного пыли и паутины. Надо помы
ть стены и мебель, отскрести шкафы, затем хорошо вымыть пол. Все должно све
ркать свежестью, Окна маленькие, но их нужно открыть, чтобы все скорее выс
охло. Потом приходите в Нилсгаард, я передам матрац, белье и посуду. Ц А чт
о делать с чердаком? Ц осторожно спросила одна из служанок; остальные пе
реглянулись.
Ц Там ничего не трогайте. Это просто кладовка. Мисс Стюарт она не понадоб
ится.
Служанки принялись за дело. Одни стали спускаться к заливу с ведрами, что
бы набрать воды, другие доставали большие кастрюли, чтобы согреть ее. Одн
а женщина заложила в печь сухую березовую кору и несколько поленьев, а Бе
т наблюдала за процедурой, понимая, что должна овладеть искусством обращ
ения с железным чудищем, если придется самой готовить пищу.
Ц А где берут питьевую воду? Ц спросила она.
Ц Я покажу, Ц ответила Анна.
Недалеко от дома, как оказалось, наxодился маленький источник, бивший пря
мо из-под земли. Бет зачерпнула руками воду, она была холодной и кристальн
о чистой.
Ц Я пойду на причал, распоряжусь, чтобы доставили багаж, Ц сказала она, в
ытирая руки платком. Ц И куплю продуктов.
Анна показала дорогу вдоль берега озера, и Бет пошла по узкой тропинке, ко
торой не часто пользовались люди.
Когда она пришла к причалу, пароход уже отплыл. Ей удалось найти человека
с повозкой, который согласился доставить ее вещи Услыхав, куда нужно вез
ти багаж, он недоуменно уставился на Бет.
Ц В этом доме никто не жил лет пятьдесят, Ц заметил он.
Ц Мне говорили, Ц ответила Бет с вызовом. Ц Пожалуйста, обращайтесь ос
торожно с этим ящиком! Ц Там находились принадлежности для рисования.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82