ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Поэтому беру на себя ответственность за все неприятности, к
оторые, как вы считаете, могут быть связаны со старым домом. Бет не подняла
сь бы сегодня на опасный склон, если бы я заранее показал ей более надежно
е место, где растет арктическая роза. Прабабушка действительно рассказы
вала мне старые легенды, но она сделала Нилсгаард моим домом, и могу завер
ить, что ни Кристиания, ни другие места, где мне приходилось бывать, не мог
ут заменить мне Тордендаль. Я постараюсь освободить его от суеверий, пот
ому что они сами по себе есть тяжелое проклятие для долины. Поэтому Бет ос
танется в Доме у Черного Залива столько, сколько захочет, а все обвинения
можете адресовать мне.
Пауль взял Бет за руку у запястья:
Ц Пойдемте отсюда. Анна перевезет нас на наш берег.
Им помогли забраться в лодку. Анна объяснила, что, когда утих шум обвала, к
то-то разглядел их в бинокль. Новость тотчас же была передана в Нилсгаард
, ей предложили помощь в переправе на другой берег, чтобы встретить их. Бет
показалось, что Анна чрезмерно возбуждена случившимся: она засыпала их
вопросами, так что Паулю пришлось несколько охладить ее пыл, попросив по
временить с выяснением деталей. Она подчинилась, но видно было, что прось
ба не пришлась ей по душе.
Собравшиеся на берегу озера люди наблюдали, как лодка отчалила. Бет окин
ула взглядом оставшихся и внезапно замерла. Вокруг Зигрид образовалась
толпа, все горячо обсуждали ее слова и кричали что-то одобрительное, но Бе
т обратила внимание на человека, стоявшего рядом с кузиной. Это был он, тот
, кто называл себя Джекобом Дахлом! Тот, кто сбросил ее в пропасть в горах!
Бет быстро обернулась и потянула Пауля за рукав:
Ц Вон тот человек! Который с ней говорит, слева от Зигрид! Вы знаете, кто он
?
Пауль вгляделся, но лодка уже отплыла далеко, а люди вокруг Зигрид все вре
мя переходили с места на место.
Ц Который? Где?
Разглядеть его было уже невозможно, Бет в отчаянии сжала руки. Ее враг жив
ет в Тордендале! На берег его привело любопытство, но увидев виновницу пр
оисшествия, он пос-тарался не показываться на глаза, пока они не скрылись
. Значит, Зигрид его знала Все прояснилось Ц он был в сговоре с Зигрид. Эт
о она внушила ему враждебное отношение к чужестранке.
Они вышли на берег недалеко от Нилсгаарда. Ни Пауль, ни Анна и слышать не х
отели о том, чтобы Бет сразу шла в старый дом Ц сначала она должна была от
дохнуть у них. Джулиана и фрекен Ларсен бежали навстречу, маленькое личи
ко девочки выражало испуг. Когда Пауль подхватил дочь на руки, она разрыд
алась, уткнувшись ему в плечо.
Ц Тише! Ц нетерпеливо воскликнула Анна. Ц Плакать абсолютно не о чем. П
апа не пострадал, да и как с ним может что-то случиться, когда он знает горы
как свои пять пальцев! Ц Слава Богу, вы оба живы! Кто-нибудь пострадал? Нет
? Слава тебе, Господи! Гувернантка вызвалась пойти в старый дом и принести
для Бет чистую одежду и другие необходимые вещи, так как Анна настояла, чт
обы кузина осталась на ночь. Бет не протестовала, ей нужен был покой после
перенесенных волнений, и она чувствовала, что старый дом только усилит е
е беспокойство.
Бет наслаждалась теплой водой в ванне из белоснежного норвежского мрам
ора, отполированного до блеска, Ц такое великолепие можно было встрети
ть разве только в Италии. Все тело было покрыто синяками, один тянулся от б
едра до самой ступни Ц след, оставшийся от падения вниз. Она отчаянно пыт
алась смыть с волос налипшую грязь, но, когда закрывала глаза, чтобы убере
чь их от едкого жидкого мыла, в памяти оживали неистовые поцелуи Пауля.
Спальня Бет находилась рядом с комнатой Джулианы. Когда Бет оделась и бы
ла готова спуститься вниз, у дверей ее поджидала девочка в ночной рубашк
е и с куклой в руках Ц она пришла пожелать спокойной ночи. Увидев на Бет ш
елковое платье золотистого цвета в полоску, Джулиана замерла от восторг
а, а Бет покружилась перед ней, демонстрируя наряд, и заслужила аплодисме
нты. Поцеловав Джулиану, Бет довела ее до спальни. Там уже ждала няня. Бет о
тпустила ее, уложила девочку сама, накрыла одеялом и в который раз подума
ла про себя, что Анна недостаточно мягкосердечна, чтобы заменить ребенку
мать.
Бет посидела на краешке кровати, придумывая на ходу волшебную сказку для
Джулианы. Девочка слушала с восторженным вниманием, когда в спальню вош
ел Пауль.
Ц Не уходите, Ц сказал он, увидев, что Бет поднялась, но она еще раз поцел
овала ребенка и удалилась, дав возможность отцу и дочери остаться вдвоем
.
В этот вечер в Нилсгаарде были и другие гости Ц морской офицер с одного и
з кораблей Пауля, находившийся в отпуске, и профессор в отставке с женой и
дочерью. Все они приехали в долину, чтобы навестить друзей. Бет отметила, ч
то за столом Анна не сидела напротив Пауля, как полагалось хозяйке дома, н
о заняла место сбоку. Это должно было означать, что она не пользовалась ув
ажением, которое следовало оказывать его жене. Однако это не убавило ее о
живления и разговорчивости, весь вечер она казалась странно возбужденн
ой, словно еще не отошла от впечатлений богатого событиями дня.
После того, как Пауль произнес по скандинавскому обычаю речь, приглашая
гостей разделить с ним трапезу, и поднял первый бокал, разговор зашел об о
бвале в горах. В течение беседы Пауль несколько раз взглянул на Бет, и она
поняла, что он думал о том, что произошло между ними. Она каждый раз красне
ла и надеялась, что он не заметит ее смущения при неярком свете свечей. Ей
пришлось выдержать не один его пристальный взгляд, так как по старой тра
диции гостям не разрешалось пить в одиночестве и он поднимал бокал за не
е, чтобы она пила вместе с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
оторые, как вы считаете, могут быть связаны со старым домом. Бет не подняла
сь бы сегодня на опасный склон, если бы я заранее показал ей более надежно
е место, где растет арктическая роза. Прабабушка действительно рассказы
вала мне старые легенды, но она сделала Нилсгаард моим домом, и могу завер
ить, что ни Кристиания, ни другие места, где мне приходилось бывать, не мог
ут заменить мне Тордендаль. Я постараюсь освободить его от суеверий, пот
ому что они сами по себе есть тяжелое проклятие для долины. Поэтому Бет ос
танется в Доме у Черного Залива столько, сколько захочет, а все обвинения
можете адресовать мне.
Пауль взял Бет за руку у запястья:
Ц Пойдемте отсюда. Анна перевезет нас на наш берег.
Им помогли забраться в лодку. Анна объяснила, что, когда утих шум обвала, к
то-то разглядел их в бинокль. Новость тотчас же была передана в Нилсгаард
, ей предложили помощь в переправе на другой берег, чтобы встретить их. Бет
показалось, что Анна чрезмерно возбуждена случившимся: она засыпала их
вопросами, так что Паулю пришлось несколько охладить ее пыл, попросив по
временить с выяснением деталей. Она подчинилась, но видно было, что прось
ба не пришлась ей по душе.
Собравшиеся на берегу озера люди наблюдали, как лодка отчалила. Бет окин
ула взглядом оставшихся и внезапно замерла. Вокруг Зигрид образовалась
толпа, все горячо обсуждали ее слова и кричали что-то одобрительное, но Бе
т обратила внимание на человека, стоявшего рядом с кузиной. Это был он, тот
, кто называл себя Джекобом Дахлом! Тот, кто сбросил ее в пропасть в горах!
Бет быстро обернулась и потянула Пауля за рукав:
Ц Вон тот человек! Который с ней говорит, слева от Зигрид! Вы знаете, кто он
?
Пауль вгляделся, но лодка уже отплыла далеко, а люди вокруг Зигрид все вре
мя переходили с места на место.
Ц Который? Где?
Разглядеть его было уже невозможно, Бет в отчаянии сжала руки. Ее враг жив
ет в Тордендале! На берег его привело любопытство, но увидев виновницу пр
оисшествия, он пос-тарался не показываться на глаза, пока они не скрылись
. Значит, Зигрид его знала Все прояснилось Ц он был в сговоре с Зигрид. Эт
о она внушила ему враждебное отношение к чужестранке.
Они вышли на берег недалеко от Нилсгаарда. Ни Пауль, ни Анна и слышать не х
отели о том, чтобы Бет сразу шла в старый дом Ц сначала она должна была от
дохнуть у них. Джулиана и фрекен Ларсен бежали навстречу, маленькое личи
ко девочки выражало испуг. Когда Пауль подхватил дочь на руки, она разрыд
алась, уткнувшись ему в плечо.
Ц Тише! Ц нетерпеливо воскликнула Анна. Ц Плакать абсолютно не о чем. П
апа не пострадал, да и как с ним может что-то случиться, когда он знает горы
как свои пять пальцев! Ц Слава Богу, вы оба живы! Кто-нибудь пострадал? Нет
? Слава тебе, Господи! Гувернантка вызвалась пойти в старый дом и принести
для Бет чистую одежду и другие необходимые вещи, так как Анна настояла, чт
обы кузина осталась на ночь. Бет не протестовала, ей нужен был покой после
перенесенных волнений, и она чувствовала, что старый дом только усилит е
е беспокойство.
Бет наслаждалась теплой водой в ванне из белоснежного норвежского мрам
ора, отполированного до блеска, Ц такое великолепие можно было встрети
ть разве только в Италии. Все тело было покрыто синяками, один тянулся от б
едра до самой ступни Ц след, оставшийся от падения вниз. Она отчаянно пыт
алась смыть с волос налипшую грязь, но, когда закрывала глаза, чтобы убере
чь их от едкого жидкого мыла, в памяти оживали неистовые поцелуи Пауля.
Спальня Бет находилась рядом с комнатой Джулианы. Когда Бет оделась и бы
ла готова спуститься вниз, у дверей ее поджидала девочка в ночной рубашк
е и с куклой в руках Ц она пришла пожелать спокойной ночи. Увидев на Бет ш
елковое платье золотистого цвета в полоску, Джулиана замерла от восторг
а, а Бет покружилась перед ней, демонстрируя наряд, и заслужила аплодисме
нты. Поцеловав Джулиану, Бет довела ее до спальни. Там уже ждала няня. Бет о
тпустила ее, уложила девочку сама, накрыла одеялом и в который раз подума
ла про себя, что Анна недостаточно мягкосердечна, чтобы заменить ребенку
мать.
Бет посидела на краешке кровати, придумывая на ходу волшебную сказку для
Джулианы. Девочка слушала с восторженным вниманием, когда в спальню вош
ел Пауль.
Ц Не уходите, Ц сказал он, увидев, что Бет поднялась, но она еще раз поцел
овала ребенка и удалилась, дав возможность отцу и дочери остаться вдвоем
.
В этот вечер в Нилсгаарде были и другие гости Ц морской офицер с одного и
з кораблей Пауля, находившийся в отпуске, и профессор в отставке с женой и
дочерью. Все они приехали в долину, чтобы навестить друзей. Бет отметила, ч
то за столом Анна не сидела напротив Пауля, как полагалось хозяйке дома, н
о заняла место сбоку. Это должно было означать, что она не пользовалась ув
ажением, которое следовало оказывать его жене. Однако это не убавило ее о
живления и разговорчивости, весь вечер она казалась странно возбужденн
ой, словно еще не отошла от впечатлений богатого событиями дня.
После того, как Пауль произнес по скандинавскому обычаю речь, приглашая
гостей разделить с ним трапезу, и поднял первый бокал, разговор зашел об о
бвале в горах. В течение беседы Пауль несколько раз взглянул на Бет, и она
поняла, что он думал о том, что произошло между ними. Она каждый раз красне
ла и надеялась, что он не заметит ее смущения при неярком свете свечей. Ей
пришлось выдержать не один его пристальный взгляд, так как по старой тра
диции гостям не разрешалось пить в одиночестве и он поднимал бокал за не
е, чтобы она пила вместе с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82