ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Обе решили прогулять.
Пауль говорил это добродушно, но Бет была смущена тем, что ее уличили в нед
остаточном рвении. Она почувствовала робость перед этим человеком, подо
бного ощущения она не испытывала даже в детстве. К счастью, он ничего не за
метил, обратив все свое внимание на ребенка. Джулиана сознавала, что пров
инилась перед фрекен Ларсен, и не знала, что ее ожидает за самовольный ухо
д из дома. Но Пауль по всей видимости, не считал ее проступок тяжким престу
плением.
Ц Пошли, фрекен Ларсен уже давно тебя ищет, Ц сказал он, подавая руку доч
ери.
Джулиана взяла отца за руку, другую протянула Бет, и они втроем стали спус
каться по длинному склону. Когда они, наконец, оказались внизу и должны бы
ли разойтись по домам, Пауль обратился к Бет:
Ц Не подумайте, что я забыл об обещании показать вам, где растет арктичес
кая роза. В том месте она расцветает поздно. Как только прояснится, я отвед
у вас туда.
Ц Очень вам обязана, сэр, Ц ответила Бет официально, чувствуя, что ей мен
ьше всего хотелось бы оказаться с ним наедине в горах, что, разумеется, не
было связано с цветком. Она решила, что тогда, во время обвала, совсем поте
ряла голову от его поцелуев. Это было какое-то сумасшествие.
Джулиана настаивала, чтобы Бет пошла с ними в Нилсгаард, но девушка повер
нула к старому дому, пообещав навестить их в скором времени. Бет заметила,
что походка ее стала легче, чем утром, когда она выходила из дома, и подума
ла, что прогулка с Джулианой пошла ей на пользу.
Пауль сдержал слово. Через пару дней, когда снова выглянуло солнце и вся д
олина была залита теплым светом уходящего лета, он заехал за ней в двухме
стном экипаже. Одет он был как подобает для неблизкой поездки Ц клетчат
ые брюки, сюртук и дорожная шляпа. Он объяснил, что должен в тот же день отп
равиться в Кристианию:
Ц Мне казалось, что удалось уладить дела по почте, но я ошибся. Так как пар
охода не будет ни сегодня, ни завтра, придется ехать через перевал. Арктич
еская роза растет в тех же местах, мы сорвем ее, я отвезу вас в деревню и пое
ду.
Он помог ей взобраться на сиденье. Бет вспомнила, что уже видела этот экип
аж Ц он ехал на нем из Лиллехаммера. Щелкнул кнут, они отъехали не спеша, с
вернули на дорогу, ведущую к Нилсгаарду, оттуда на восток и вскоре подним
ались по извилистой тропинке в гору. Бет никогда не ездила этим путем. За д
еревьями были видны Нилсгаард и живописно раскинувшееся озеро. Пауль ох
отно рассказывал Бет обо всех местных достопримечательностях, о том, как
хорошо изучил местные горы, когда мальчишкой приезжал в Нилсгаард, пока
зал несколько склонов, которые выглядели доступными, но на самом деле бы
ли не менее опасными, чем Торденгорн, Ц не потому, что грозили обвалами, н
о потому, что нужно было обладать незаурядным мастерством, чтобы не свал
иться в пропасть.
Ц Это значит, что из долины, действительно, можно выбраться только двумя
способами Ц либо через перевал, либо водным путем, Ц заметила Бет.
Ц Именно так, особенно если время дорого. Когда живешь в горах, привыкаеш
ь уважать их; только глупец может недооценивать силу гор.
Ц Торденгорн Ц самая опасная из них?
Ц Самая опасная и самая непростая. Нет ни одного местного жителя, Ц а я п
ричисляю к ним и себя, Ц кто бы не относился к ней с особой любовью и гордо
стью. Однако все знают, как знали и многие поколения до нас, что однажды пр
идет день и она станет причиной ужасной катастрофы в Тордендале: неизбеж
ный результат процесса формирования этой горы.
Ц Проклятие Тордендаля
Слова вырвались помимо воли Бет, она мгновенно пожалела о них, но вернуть
их было уже невозможно.
Ц Ну-ну, Ц успокоил ее Пауль. Ц Мне это повторять не надо, я вижу, что вы н
ачинаете верить в местные предания.
Еще раз Пауль напомнил, что она не может оставаться равнодушной к мрачны
м легендам Тордендаля, и Бет посмеялась над собственной глупой самоувер
енностью, из-за которой когда-то была убеждена, что ничто не сможет испуг
ать ее. Но она знала, что Пауль только и ждет такого признания, чтобы почув
ствовать себя победителем и испортить неплохо начавшуюся поездку. Не то
чтобы ей особенно приятно было его общество, но Конечно, следовало приз
нать, что все попытки наладить нормальную жизнь в Доме у Черного Залива н
и к чему не привели. Ей не удалось удержать обитавшего в его стенах духа ил
и кого бы там ни было в узде одним лишь невероятным усилием воли. Но Пауль
не должен был знать о ее ежедневных страхах и тревогах, о том, как она пост
оянно напрягает слух и зрение, готовая в любую минуту увидеть или услыша
ть неизвестно что. Или как вдруг внезапно прерывает работу, словно ощуща
я рядом в комнате чье-то холодное дыхание.
Ц Мне кажется, я начинаю чувствовать себя в Тордендале как дома, Ц сказ
ала Бет, подумав. Ц Хотя местные жители недовольны моим пребыванием в До
ме у Черного Залива, я не могу сказать, что их отношение ко мне заметно изм
енилось в худшую сторону. В магазине со мной разговаривают почтительно,
женщины здороваются, маленькие девочки приседают в реверансе, все желаю
т доброго дня. Тем не менее на похороны Гарольда Дженсена пришли все, и ход
ил слух, что на него пало старое проклятие.
Ц Я тоже был на похоронах и слышал об этом. Зигрид старается извлечь из с
лучившегося максимально возможную выгоду, но всем уже известен бесспор
ный факт, что вы Ц внучка старого Холстейна и имеете законное право жить
в доме не как гость, но как человек, чьи корни глубоко уходят в землю Торде
ндаля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Пауль говорил это добродушно, но Бет была смущена тем, что ее уличили в нед
остаточном рвении. Она почувствовала робость перед этим человеком, подо
бного ощущения она не испытывала даже в детстве. К счастью, он ничего не за
метил, обратив все свое внимание на ребенка. Джулиана сознавала, что пров
инилась перед фрекен Ларсен, и не знала, что ее ожидает за самовольный ухо
д из дома. Но Пауль по всей видимости, не считал ее проступок тяжким престу
плением.
Ц Пошли, фрекен Ларсен уже давно тебя ищет, Ц сказал он, подавая руку доч
ери.
Джулиана взяла отца за руку, другую протянула Бет, и они втроем стали спус
каться по длинному склону. Когда они, наконец, оказались внизу и должны бы
ли разойтись по домам, Пауль обратился к Бет:
Ц Не подумайте, что я забыл об обещании показать вам, где растет арктичес
кая роза. В том месте она расцветает поздно. Как только прояснится, я отвед
у вас туда.
Ц Очень вам обязана, сэр, Ц ответила Бет официально, чувствуя, что ей мен
ьше всего хотелось бы оказаться с ним наедине в горах, что, разумеется, не
было связано с цветком. Она решила, что тогда, во время обвала, совсем поте
ряла голову от его поцелуев. Это было какое-то сумасшествие.
Джулиана настаивала, чтобы Бет пошла с ними в Нилсгаард, но девушка повер
нула к старому дому, пообещав навестить их в скором времени. Бет заметила,
что походка ее стала легче, чем утром, когда она выходила из дома, и подума
ла, что прогулка с Джулианой пошла ей на пользу.
Пауль сдержал слово. Через пару дней, когда снова выглянуло солнце и вся д
олина была залита теплым светом уходящего лета, он заехал за ней в двухме
стном экипаже. Одет он был как подобает для неблизкой поездки Ц клетчат
ые брюки, сюртук и дорожная шляпа. Он объяснил, что должен в тот же день отп
равиться в Кристианию:
Ц Мне казалось, что удалось уладить дела по почте, но я ошибся. Так как пар
охода не будет ни сегодня, ни завтра, придется ехать через перевал. Арктич
еская роза растет в тех же местах, мы сорвем ее, я отвезу вас в деревню и пое
ду.
Он помог ей взобраться на сиденье. Бет вспомнила, что уже видела этот экип
аж Ц он ехал на нем из Лиллехаммера. Щелкнул кнут, они отъехали не спеша, с
вернули на дорогу, ведущую к Нилсгаарду, оттуда на восток и вскоре подним
ались по извилистой тропинке в гору. Бет никогда не ездила этим путем. За д
еревьями были видны Нилсгаард и живописно раскинувшееся озеро. Пауль ох
отно рассказывал Бет обо всех местных достопримечательностях, о том, как
хорошо изучил местные горы, когда мальчишкой приезжал в Нилсгаард, пока
зал несколько склонов, которые выглядели доступными, но на самом деле бы
ли не менее опасными, чем Торденгорн, Ц не потому, что грозили обвалами, н
о потому, что нужно было обладать незаурядным мастерством, чтобы не свал
иться в пропасть.
Ц Это значит, что из долины, действительно, можно выбраться только двумя
способами Ц либо через перевал, либо водным путем, Ц заметила Бет.
Ц Именно так, особенно если время дорого. Когда живешь в горах, привыкаеш
ь уважать их; только глупец может недооценивать силу гор.
Ц Торденгорн Ц самая опасная из них?
Ц Самая опасная и самая непростая. Нет ни одного местного жителя, Ц а я п
ричисляю к ним и себя, Ц кто бы не относился к ней с особой любовью и гордо
стью. Однако все знают, как знали и многие поколения до нас, что однажды пр
идет день и она станет причиной ужасной катастрофы в Тордендале: неизбеж
ный результат процесса формирования этой горы.
Ц Проклятие Тордендаля
Слова вырвались помимо воли Бет, она мгновенно пожалела о них, но вернуть
их было уже невозможно.
Ц Ну-ну, Ц успокоил ее Пауль. Ц Мне это повторять не надо, я вижу, что вы н
ачинаете верить в местные предания.
Еще раз Пауль напомнил, что она не может оставаться равнодушной к мрачны
м легендам Тордендаля, и Бет посмеялась над собственной глупой самоувер
енностью, из-за которой когда-то была убеждена, что ничто не сможет испуг
ать ее. Но она знала, что Пауль только и ждет такого признания, чтобы почув
ствовать себя победителем и испортить неплохо начавшуюся поездку. Не то
чтобы ей особенно приятно было его общество, но Конечно, следовало приз
нать, что все попытки наладить нормальную жизнь в Доме у Черного Залива н
и к чему не привели. Ей не удалось удержать обитавшего в его стенах духа ил
и кого бы там ни было в узде одним лишь невероятным усилием воли. Но Пауль
не должен был знать о ее ежедневных страхах и тревогах, о том, как она пост
оянно напрягает слух и зрение, готовая в любую минуту увидеть или услыша
ть неизвестно что. Или как вдруг внезапно прерывает работу, словно ощуща
я рядом в комнате чье-то холодное дыхание.
Ц Мне кажется, я начинаю чувствовать себя в Тордендале как дома, Ц сказ
ала Бет, подумав. Ц Хотя местные жители недовольны моим пребыванием в До
ме у Черного Залива, я не могу сказать, что их отношение ко мне заметно изм
енилось в худшую сторону. В магазине со мной разговаривают почтительно,
женщины здороваются, маленькие девочки приседают в реверансе, все желаю
т доброго дня. Тем не менее на похороны Гарольда Дженсена пришли все, и ход
ил слух, что на него пало старое проклятие.
Ц Я тоже был на похоронах и слышал об этом. Зигрид старается извлечь из с
лучившегося максимально возможную выгоду, но всем уже известен бесспор
ный факт, что вы Ц внучка старого Холстейна и имеете законное право жить
в доме не как гость, но как человек, чьи корни глубоко уходят в землю Торде
ндаля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82