ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его прикосновение было словно жало. Когда Лу-нинмарка вывел меня на
поверхность, я все еще чувствовал то место, где он коснулся меня пальцами.
Казалось он оставил отпечаток на щеке.

37
Я приготовился покинуть маленький остров. По приказанию Зиусудры мне
дали новую богатую одежду и ленту на голову. Я совершал омовения, пока не
стал чист, как свежий снег. Лодочник Сурсунабу перевез меня в Дильмун,
откуда я сам уже смогу устроить свое возвращение домой. Настроение у меня
было несколько подавленное, да и как иначе? Зиусудра все это высказал в
одной фразе: я так много шел, чтобы узнать и получить столь мало. И все же
я не был в отчаянии. Я поставил все на карту и проиграл, но шансы были не
так плохи. Только глупец будет рыдать, когда он бросает кости и просит у
них невозможного, а кости ему этого не дают.
Настало время моего отъезда. Старый жрец Лу-нинмарка пришел ко мне и
произнес небольшую речь:
- Зиусудра чувствует глубокую скорбь, что ты предпринял такое далекое
путешествие, перенес такие опасности и лишения, а не получил никакой
награды. Чтобы утешить тебя, он решил открыть тебе тайну, сокровище богов.
Он дает это тебе как дар, чтобы ты унес его в свою страну.
- А что это? - спросил я.
- Пойдем со мной.
На самом деле я чувствовал себя таким несчастным, что мне уже не
хотелось никакого подарка от Зиусудры. Мне хотелось только поскорей отсюда
убраться и быстро попасть в Урук. Но я знал, что отказываться от подарка
было бы непристойно и невоспитанно. Поэтому я последовал за жрецом в ту
часть острова, где земли вдавались в море узким длинным краем, похожим на
язык или лезвие кинжала. На мысе была гора, состоящая из тысяч раковин
моллюсков странной формы: с одной стороны они все были шероховатые и
неровные, с другой же - гладкие и блестящие. Возле них лежали камни вроде
тех, какими пользуются ныряльщики, когда хотят нырнуть поглубже в море.
- Ты удивляешься, зачем мы сюда пришли? - сказал Лу-нинмарка.
Он усмехнулся. Он поднял одну из серых раковин и взвесил ее на руке,
гладкой стороной вниз, потом снова бросил на землю. Потом он указал на
море.
- Вот то место, где растет растение, которое мы называем Стань-Молодым.
Вот здесь, на дне моря.
Нахмурившись, я сказал:
- Стань-Молодым? Что это за растение?
Он удивленно посмотрел на меня.
- Разве ты о нем не слышал? Это чудо из чудес. Из пего мы делаем
лекарства для излечения самых безнадежных и тяжких недугов, а самый
страшный из них - старость. Это лекарство возвращает человеку прежнюю
силу, убирает морщины с его лица, заставляет волосы расти. И растение, из
которого делается это снадобье, лежит в этих водах. Видишь эти раковины?
Это его листья. Мы ныряем за этим растением, мы приносим его на
поверхность, извлекаем из него силу, а остальное выбрасываем. Из плодов
этого растения мы готовим настойку, которая сохраняет нашу силу и в
старости, а может от старости и предохранить. Прощальный дар Зиусудры
тебе: я должен позволить тебе взять с собой в путешествие плод
Стань-Молодым.
Изумлению моему не было предела.
- Мы не стали бы шутить над тобой злые шутки, Гильгамеш.
Изумление на момент лишило меня дара речи. Когда я смог заговорить, то
спросил:
- Как же мне добыть эту поразительную вещь?
Лу-нинмарка доказал рукой на камни для ныряния, веревки и море. Он
жестом приказал мне раздеться и нырнуть в воду.
Я только на момент заколебался. Море - это владения Энки, а я никогда
не чувствовал себя спокойно перед этим богом. Для меня было бы совершенно
новым переживанием войти в море. Ну что же, подумал, я, до сих пор Энки не
причинил мне никакого вреда, а мальчиком я довольно часто нырял в реки.
Чего же мне бояться? Растение Стань-Молодым ждало меня в этих водах. Я
сбросил свой плащ, привязал к ногам тяжелые камни и, спотыкаясь, побрел к
воде.
Какой она была чистой эта вода, какой теплой, какой нежной! Она лизала
розовый песок у берега и сама приобретала от этого розовый оттенок. Я
взглянул на Лу-нинмарка, который жестами подбадривал меня. Здесь было
мелко; и целую вечность, казалось, я брел в воде колено. В конце концов я
подошел к тому месту, где дно круто обрывалось и, казалось, я нависал над
пастью бездонного обрыва внизу. Я оглянулся. И снова Лу-нинмарка поощрил
меня жестами. Я глубоко вздохнул и бросился вперед и вниз, куда тянули
меня камни.
Радостно парить, опускаясь в эту бездну! Это было похоже на полет,
совсем без усилий, плавно и спокойно, полет вниз. Было совсем не страшно.
Цвет моря сгущался вокруг меня. Теперь оно сияло богатым цветом сапфира.
Пока я опускался, рыбы подплывали ко мне и изучали меня огромными
выпученными глазами. Они были всех цветов: в желто-черную полоску,
багряные, лазурные, цвета топаза и изумруда, цвета бирюзы. Они были таких
цветов, каких я никогда не видел, и таких сочетаний, в которые трудно было
поверить. Я мог бы дотронуться до них - так близко они были. Они танцевали
вокруг меня с непередаваемой грацией.
Вниз, вниз, вниз. Я поднял руки над головой и свободно отдался
притяжению бездны. Волосы струились у меня над головой, изо рта вырывался
пенящийся поток пузырьков. В груди моей сердце начинало стучать, словно
колокол. Но сердце мое радовалось: по всему моему телу проходила волна
наслаждения. Не могу сказать, как долго это продолжалось и как давно я не
испытывал такой радости. Наверное с тех пор, как Энкиду покинул меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики