ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мэри тихо открыла дверь. Она вышла и тут же почувствовала, к
акой сильный мороз на улице. Лицо защипало, заслезились глаза. Мэри медле
нно подошла к входной двери и постояла, прислушиваясь. В доме было очень т
ихо.
У самой двери она на пару секунд заколебалась, но потом все же постучала. Д
верь неожиданно распахнулась, и Мэри, вскрикнув, отпрянула.
Боз, высокий, огромный, заполнил почти весь дверной проем. Незаправленна
я рубашка свисала ниже пояса. Он ничего не видел в темноте и щурился. Он шу
мно дышал, как паровоз, и тошнотворный запах перегара накатывал на Мэри в
олнами. Боз был похож на главаря какой-нибудь мотоциклетной банды.
Ц Что надо? Ц грубо спросил он, казалось, не узнавая Мэри.
Ц Я бы хотела увидеться с Долли.
Ц Она занята! Ц рявкнул Боз.
Но Мэри не так-то просто было запугать. Она попыталась пройти в дом, но Боз
не шелохнулся, загораживая дверь.
Ц Ты обижаешь ее, Боз, Ц как ребенку, сказала ему Мэри. Ц Ты должен это пр
екратить.
Ц Убирайся отсюда к чертовой матери, пока и тебе не досталось!
Ц Нет, Долли поедет со мной, Ц заявила ему Мэри.
Наступило напряженное молчание.
Ц Мэри? Ц послышался вдруг тихий голос Долли. Он звучал как-то по-детски
жалобно.
Боз свирепо оглянулся, и этого было достаточно. Мэри быстро юркнула в обр
азовавшееся пространство. Долли стояла, прислонившись к кухонной двери.
Она больше не выглядела сильной и большой. Она была похожа на запуганног
о маленького ребенка.
Вид комнаты с мокрыми пятнами на обоях, опрокинутыми стульями и разбитой
лампой говорил сам за себя. Но было здесь и кое-что целое. Одно дорогое нов
ое кожаное кресло, приставленное к новому телевизору.
Мэри поспешила к Долли и потянула за руку по направлению к кухне. Она нежн
о обнимала ее за плечи. Долли была в халате без рукавов, и Мэри увидела, что
все ее руки были в кровоподтеках и синяках разного цвета, от синих до желт
ых.
На кухне, не зажигая света, они зашептались.
Ц Ты должна уехать со мной, детка. Тебе опасно здесь оставаться.
Ц Да-а-а… Но я люблю его, Ц всхлипнула Долли.
Ц Милая, я очень люблю собак, но ни одной из них не позволяю кусать себя.
Они бы, наверное, продолжали спорить, но Боз вдруг громко протопал куда-то
в глубь дома. Пол на кухне задрожал от его шагов. Долли, как будто догадавш
ись о чем-то, быстро схватила Мэри за руку и потащила за собой к выходу.
Ц Бежим, Ц испуганно прошептала она. Ц Бежим скорее!
Боз не закрыл входную дверь, и морозный воздух врывался в дом. Долли стала
снимать с вешалки пальто, но поздно Ц Боз, шумно топая, уже возвращался.
Долли в панике сорвала с вешалки пальто и выбежала первая. Женщины уже по
чти выскочили за дверь, но Боз прыжком догнал их и успел схватить замешка
вшуюся Мэри за плечо. Он грубо развернул ее лицом к себе.
Ц Слушай, ты, сука! Ц сказал он, злобно глядя на нее. Ц Ты встала между мно
й и моей женой, и за это я тебя сейчас убью! Ц Его тяжелая рука давила на ее
плечо, пригибая к земле и не давая упасть или вырваться.
И тут Мэри наконец испугалась. У нее появилось чувство, что она оказалась
в ночном кошмаре. Как же это она не успела убежать?
Затем она услышала, как громко и резко хлопнула дверь ее «Понтиака». Боз в
здрогнул и уставился в сторону машины, а Мэри боялась оглянуться и посмо
треть. Она только слышала, как скрипит снег под ногами ее мужа, который под
ходил все ближе и ближе и остановился прямо за ними.
Ц Все в порядке? Ц спокойно спросил Майк.
Ц Дерьмо! Ц прорычал Боз. Ц Теперь еще и ты лезешь в мои дела?
Мэри неожиданно разозлилась. Теперь и Майк в опасности. Разозлилась на с
ебя, на Майка, на Боза, на всех на свете.
Но Майк, который был опытным инструктором самообороны, держал себя в рук
ах.
Ц Просто пытаюсь успокоить буйные головы и спокойно уехать домой, Ц ск
азал он примирительно.
Ц Да? А почему бы тебе не трахнуть себя в задницу? Ц взревел Боз.
Он пошарил у себя на поясе под рубашкой, и в руках у него оказался пистолет
. Теперь Мэри поняла, зачем он бегал в глубь дома.
Она замерла, не в силах даже пошевелиться. Майк двинулся к Бозу. Это было с
амое неправильное, что он мог сделать, подумала в ужасе Мэри.
Но Майк уже зашел сбоку и в стремительном прыжке ударил Боза ногой. Послы
шались выстрелы.
Мэри в ужасе закричала. Она никогда не думала, что пистолет исторгает при
выстрелах пламя, но теперь убедилась в этом воочию. Все пули попали в снег
, значит, Майк остался жив. Он сильным ударом ноги вышиб из руки Боза писто
лет. Хрустнула кость. Боз вскрикнул и отпустил плечо Мэри. В ту же секунду
Майк молниеносным движением отшвырнул жену в сторону и нанес Бозу удар в
живот. Мэри, еле удержавшаяся на ногах, не заметила удара, она только увид
ела, как на лице Боза промелькнуло удивление и оно тут же исказилось от бо
ли. Боз охнул и согнулся. Майк схватил его за шею, толкнул коленом и повали
л на снег. Когда они падали, Майк заломил ему правую руку за спину. Боз уткн
улся лицом в снег и опять вскрикнул. Он пытался встать, но Майк дернул его
руку выше и прижал его коленом к земле.
Долли опомнилась и шагнула в сторону дерущихся. Но тут Мэри пришла в себя
и обхватила ее руками, пытаясь удержать. Ей вряд ли бы это удалось, так как
Долли была значительно крупнее, но та поскользнулась, упала на колени и у
спокоилась. Мэри помогла ей встать на ноги.
Лицо Майка было бледным. Он махнул жене свободной рукой в сторону открыт
ой двери дома. Его жест был скупым, но очень выразительным. Мэри догадалас
ь, что так в армии офицеры отдают приказы во время боя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики