ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Кроум сказал:
Ц Ну хорошо, а это кто?
Ц Дрозд-белобровик, Ц сухо ответила Джолейн.
Ц Они под угрозой?
Ц Пока нет. Тебе это не кажется непристойным Ц их присутствие в таком ме
сте? Они как мусор. Ц Она имела в виду двух грабителей. Ц Они
этого не заслужили Ц чувствовать, как солнце припекает шею, дышать этим
прекрасным воздухом. На таких людей все тратится впустую.
Кроум опустил стекло в машине и вдохнул прохладный соленый бриз. Сонным
голосом он произнес:
Ц Я мог бы привыкнуть к такому. Может, после Аляски.
Джолейн подумала: как он может вести себя так расслабленно? У нее больше н
е получалось отвлечься на природу острова Ц настолько ее лишал присутс
твия духа вид Бодеана Геззера, ритуально корпящего над оружием. Она не мо
гла выкинуть из памяти ту ужасную сцену у себя в доме Ц не только удары и
пинки этого человека, но и его голос:
Слушай, умник, она не может говорить с пушкой во рту.
И потом своему другу, замарашке с конским хвостом:
Впечатление хочешь произвести? Смотри сюда.
Выхватывает одну из черепашек из аквариума, кладет на деревянный пол и п
одначивает своего хвостатого друга ее застрелить. Вот что сделал Бод Гез
зер.
И несмотря ни на что, вот он, здоровый и свободный, как ни в чем не бывало под
солнышком Флориды. С билетом «Лотто» на 14 миллионов долларов, где-то прип
рятанным Ц возможно, в презервативе.
Ц Я не могу просто сидеть и ничего не делать, Ц сказала Джолейн.
Ц И ты абсолютно права. Ты должна съездить за продуктами. Ц Кроум извле
к бумажник. Ц Потом заедешь в какой-нибудь мотель и арендуешь катер. Я да
м тебе денег.
Джолейн сказала, что у нее идея получше:
Ц Я останусь здесь и буду следить за главным патриотом. А ты п
оедешь за лодкой.
Ц Слишком рискованно.
Ц Я вполне справлюсь сама.
Ц Джолейн, я в тебе не сомневаюсь. Я говорю о себе. Покойники до
лжны вести себя тихо Ц мое лицо было в «Геральде», может, даже по телевизо
ру.
Ц Там была поганая фотография, Том. Никто тебя не узнает.
Ц Я не могу на это рассчитывать.
Ц Ты был похож на Пэта Саджака
Пэт Саджак (Патрик Саджак, р. 1946) Ц американск
ий радиоЦ и телеведущий (в том числе ведет телешоу «Колесо фортуны»); во в
ремя войны во Вьетнаме работал утренним диджеем на радио в Сайгоне, начи
нал эфир с фразы «Доброе утро, Вьетнам!».
под найквилом
Найквил Ц сильнодействующее снотворное.
.
Ц Мой ответ Ц нет.
Том ей, конечно же, не верил. Не верил, что она оставит гопника в покое.
Ц Это же смешно, Ц пожаловалась она. Ц Я никогда не водила катер.
Ц А я никогда не стрелял из дробовика, Ц парировал Кроум. Ц Так что у на
с есть чему научиться друг у друга. То, чего не хватает любому роману.
Ц Я тебя умоляю!
Ц Кстати, о птичках. Ц Он вылез из машины, открыл багажник и достал «реми
нгтон». Ц На всякий случай.
Ц Плохие новости, Рэмбо. Патроны у меня в сумочке.
Ц Тем лучше. Думаю, у нас еще минут сорок пять, может, час. Главное Ц лед. Ку
пи столько льда и пресной воды, сколько сможешь унести.
Ц Сорок пять минут до чего?
Ц До возвращения нашего хвостатого моряка.
Ц Правда? И когда ты собирался мне сообщить?
Ц Когда был бы уверен.
Джолейн Фортунс была полна решимости изображать недоверие:
Ц Думаешь, они поедут морем?
Ц Угу.
Ц Куда?
Ц Понятия не имею. Поэтому нам нужен собственный катер. И еще неплохо бы
карту.
Только послушайте его, подумала Джолейн. Мистер Все-Под-Контролем.
Она собиралась настоять на своем, отчитать его. Но потом передумала. Похо
же, на заливе выдастся прекрасный день, особенно по сравнению с еще шесть
ю часами в крошечной «хонде».
Ц Большой надо катер? Ц спросила Джолейн.
Пухл чувствовал себя на воде почти комфортно. Одним из немногих сносных
воспоминаний его детства был семейный катер для водных лыж, которым Гилл
еспи пользовались во время вылазок на озеро Рабун по выходным. Полнота ю
ного Онуса не позволила ему стать первоклассным воднолыжником, но он люб
ил править лодкой.
Сейчас, у руля «Настояшшей любфи», которую он, замкнув провода, угнал во им
я Истых Чистых Арийцев, этот восторг вернулся к нему. С двумя моторами «Ме
рк-90» ворованный двадцатифутовик был намного живее того катера, капитан
ом которого Пухлу довелось побывать в детстве. Это было прекрасно Ц он х
орошо управлялся с высокой скоростью. Увы, он не мог справиться с беспоря
дочной топологией Флоридского залива со всеми его изменчивыми оттенка
ми, змеящимися фарватерами и предательскими отмелями. Залив не имел ниче
го общего с озером Рабун, глубоким, четко очерченным и относительно своб
одным от неподвижных препятствий наподобие мангровых островков. Неско
лько запущенные навигационные навыки Пухла только усугубляло ослаблен
ное из-за раненого левого глаза (прикрытого новым пластырем, купленным з
а два доллара на заправке «Амоко») зрение и относительно высокий уровень
алкоголя в крови.
Чтобы сесть на отмель, понадобились какие-то минуты. Широкий приливный б
ерег был отчетливо виден: бурый цвет резко контрастировал с лазурью и ин
диго глубоких проливов. К тому же в поле зрения имелась масса болотных пт
иц, чье длинноногое присутствие говорило о резком изменении глубины. Но
Пухл этого не заметил.
Посадка на мель оказалась продолжительной и панорамной, большие навесн
ые моторы ревели и выбрасывали огромные гейзеры ила цвета какао. Пухла с
силой отбросило на панель управления, чуть не вышибив из него дух. Цапли в
унисон снялись и взлетели, сделав круг над шумной сценой, прежде чем раст
януться вереницей в фарфоровом утреннем небе по направлению к западу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
Ц Ну хорошо, а это кто?
Ц Дрозд-белобровик, Ц сухо ответила Джолейн.
Ц Они под угрозой?
Ц Пока нет. Тебе это не кажется непристойным Ц их присутствие в таком ме
сте? Они как мусор. Ц Она имела в виду двух грабителей. Ц Они
этого не заслужили Ц чувствовать, как солнце припекает шею, дышать этим
прекрасным воздухом. На таких людей все тратится впустую.
Кроум опустил стекло в машине и вдохнул прохладный соленый бриз. Сонным
голосом он произнес:
Ц Я мог бы привыкнуть к такому. Может, после Аляски.
Джолейн подумала: как он может вести себя так расслабленно? У нее больше н
е получалось отвлечься на природу острова Ц настолько ее лишал присутс
твия духа вид Бодеана Геззера, ритуально корпящего над оружием. Она не мо
гла выкинуть из памяти ту ужасную сцену у себя в доме Ц не только удары и
пинки этого человека, но и его голос:
Слушай, умник, она не может говорить с пушкой во рту.
И потом своему другу, замарашке с конским хвостом:
Впечатление хочешь произвести? Смотри сюда.
Выхватывает одну из черепашек из аквариума, кладет на деревянный пол и п
одначивает своего хвостатого друга ее застрелить. Вот что сделал Бод Гез
зер.
И несмотря ни на что, вот он, здоровый и свободный, как ни в чем не бывало под
солнышком Флориды. С билетом «Лотто» на 14 миллионов долларов, где-то прип
рятанным Ц возможно, в презервативе.
Ц Я не могу просто сидеть и ничего не делать, Ц сказала Джолейн.
Ц И ты абсолютно права. Ты должна съездить за продуктами. Ц Кроум извле
к бумажник. Ц Потом заедешь в какой-нибудь мотель и арендуешь катер. Я да
м тебе денег.
Джолейн сказала, что у нее идея получше:
Ц Я останусь здесь и буду следить за главным патриотом. А ты п
оедешь за лодкой.
Ц Слишком рискованно.
Ц Я вполне справлюсь сама.
Ц Джолейн, я в тебе не сомневаюсь. Я говорю о себе. Покойники до
лжны вести себя тихо Ц мое лицо было в «Геральде», может, даже по телевизо
ру.
Ц Там была поганая фотография, Том. Никто тебя не узнает.
Ц Я не могу на это рассчитывать.
Ц Ты был похож на Пэта Саджака
Пэт Саджак (Патрик Саджак, р. 1946) Ц американск
ий радиоЦ и телеведущий (в том числе ведет телешоу «Колесо фортуны»); во в
ремя войны во Вьетнаме работал утренним диджеем на радио в Сайгоне, начи
нал эфир с фразы «Доброе утро, Вьетнам!».
под найквилом
Найквил Ц сильнодействующее снотворное.
.
Ц Мой ответ Ц нет.
Том ей, конечно же, не верил. Не верил, что она оставит гопника в покое.
Ц Это же смешно, Ц пожаловалась она. Ц Я никогда не водила катер.
Ц А я никогда не стрелял из дробовика, Ц парировал Кроум. Ц Так что у на
с есть чему научиться друг у друга. То, чего не хватает любому роману.
Ц Я тебя умоляю!
Ц Кстати, о птичках. Ц Он вылез из машины, открыл багажник и достал «реми
нгтон». Ц На всякий случай.
Ц Плохие новости, Рэмбо. Патроны у меня в сумочке.
Ц Тем лучше. Думаю, у нас еще минут сорок пять, может, час. Главное Ц лед. Ку
пи столько льда и пресной воды, сколько сможешь унести.
Ц Сорок пять минут до чего?
Ц До возвращения нашего хвостатого моряка.
Ц Правда? И когда ты собирался мне сообщить?
Ц Когда был бы уверен.
Джолейн Фортунс была полна решимости изображать недоверие:
Ц Думаешь, они поедут морем?
Ц Угу.
Ц Куда?
Ц Понятия не имею. Поэтому нам нужен собственный катер. И еще неплохо бы
карту.
Только послушайте его, подумала Джолейн. Мистер Все-Под-Контролем.
Она собиралась настоять на своем, отчитать его. Но потом передумала. Похо
же, на заливе выдастся прекрасный день, особенно по сравнению с еще шесть
ю часами в крошечной «хонде».
Ц Большой надо катер? Ц спросила Джолейн.
Пухл чувствовал себя на воде почти комфортно. Одним из немногих сносных
воспоминаний его детства был семейный катер для водных лыж, которым Гилл
еспи пользовались во время вылазок на озеро Рабун по выходным. Полнота ю
ного Онуса не позволила ему стать первоклассным воднолыжником, но он люб
ил править лодкой.
Сейчас, у руля «Настояшшей любфи», которую он, замкнув провода, угнал во им
я Истых Чистых Арийцев, этот восторг вернулся к нему. С двумя моторами «Ме
рк-90» ворованный двадцатифутовик был намного живее того катера, капитан
ом которого Пухлу довелось побывать в детстве. Это было прекрасно Ц он х
орошо управлялся с высокой скоростью. Увы, он не мог справиться с беспоря
дочной топологией Флоридского залива со всеми его изменчивыми оттенка
ми, змеящимися фарватерами и предательскими отмелями. Залив не имел ниче
го общего с озером Рабун, глубоким, четко очерченным и относительно своб
одным от неподвижных препятствий наподобие мангровых островков. Неско
лько запущенные навигационные навыки Пухла только усугубляло ослаблен
ное из-за раненого левого глаза (прикрытого новым пластырем, купленным з
а два доллара на заправке «Амоко») зрение и относительно высокий уровень
алкоголя в крови.
Чтобы сесть на отмель, понадобились какие-то минуты. Широкий приливный б
ерег был отчетливо виден: бурый цвет резко контрастировал с лазурью и ин
диго глубоких проливов. К тому же в поле зрения имелась масса болотных пт
иц, чье длинноногое присутствие говорило о резком изменении глубины. Но
Пухл этого не заметил.
Посадка на мель оказалась продолжительной и панорамной, большие навесн
ые моторы ревели и выбрасывали огромные гейзеры ила цвета какао. Пухла с
силой отбросило на панель управления, чуть не вышибив из него дух. Цапли в
унисон снялись и взлетели, сделав круг над шумной сценой, прежде чем раст
януться вереницей в фарфоровом утреннем небе по направлению к западу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131