ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц провозгласила Фингалова мать.
Ц Что, серьезно? Можно взглянуть?
Ц Лик Иисуса Христа!
Ц Да-да, Ц сказала Мэри Андреа. Она открыла сумочку, достала три долларо
вых купюры и сунула их в прорезь коробки для пожертвований.
Ц Благодарим тебя, дитя. Ц Мать Фингала поставила форму себе на колени
и с ворчанием открыла крышку. Ц Узри же!
Ц Это же омлет? Ц Мэри Андреа склонила голову набок.
Ц Разве ты не видишь Его?
Ц Нет, Марва, не вижу.
Ц Ну вот… посмотрите так. Ц Фингалова мать повернула форму на полоборо
та и стала менторски тыкать пальцем: Ц Это Его волосы… а вот Его брови…
Ц Перец-горошек?
Ц Нет-нет, ветчина… Взгляните, это Его терновый венец.
Ц Кубики помидоров?
Ц Именно! Хвала Господу!
Ц Марва, Ц сказала Мэри Андреа. Ц Я никогда не встречала ничего подобн
ого. Никогда! Ц С тех пор как в последний раз ела «У Денни», подумала она.
Омлет не напоминал совершенно ничего, кроме омлета. Женщина или валяла д
урака, или мошенничала, но кому какое дело?
Ц Будь благословенно, дитя, Ц изрекла мать Фингала, захлопывая крышку ф
ормы и туго ее завинчивая. Тем самым она объявила, что паломница на высоки
х каблуках уже получила откровение на свои три бакса.
Мэри Андреа сказала:
Ц Хочу, чтобы моя подруга тоже увидела. Вы не против? Ц Она радостно зама
хала Кэти, думая: по крайней мере это покруче, чем сидеть одной в «ХоДжо».
Ц Кэти, иди сюда!
Но Кэти Баттенкилл была поглощена другим. Очередь к плачущей Мадонне пре
вратилась в хаотичную взволнованную толпу, и эта толпа ринулась к канаве
.
Фингалова мать пожала плечами:
Ц Время плача. Ты бы поторопилась.
Мэри Андреа пожалела сумасшедшую в свадебном платье. Нелегко, должно быт
ь, тягаться с плачущей Девой Марией. Во всяком случае, когда у тебя есть ли
шь тарелка холодных яиц с «табаско». Мэри Андреа сунула женщине еще пять
баксов.
Ц Хочешь снова Его увидеть? Ц Мать Фингала просияла.
Ц Может, как-нибудь в другой раз.
Мэри Андреа начала пробираться к дому. Она шла на цыпочках, пытаясь разли
чить Кэти в зыби паломников. Даже в своем рвении они оставались мирными и
обходительными Ц Мэри Андреа поразилась. В Нью-Йорке на святыню уже сов
ершили бы фанатичный массовый набег Ц как на концерте Спрингстина.
Внезапно Мэри Андреа обнаружила, что по дорожке не пройти Ц высокий муж
чина тащил навстречу Ц подумать только Ц аквариум, полный черепах.
Господи, удивилась она, этот город Ц просто магнит для психов.
Мэри Андреа отступила, чтобы дать незнакомцу дорогу. Он держал емкость в
ысоко, на уровне глаз, чтобы защитить ее от толкотни туристов, и извинялся
, протискиваясь между ними.
И сквозь заляпанный водорослями аквариум Мэри Андреа узнала лицо.
Ц Томас!
Он с любопытством выглянул из-за кромки аквариума. Ее муж.
Ц Будь я проклят, Ц пробормотал он.
Ц Ты и будешь! Ц завопила Мэри Андреа Финли Кроум. Ц Не сомневаюсь, что
ты будешь проклят!
Она злобно распахнула плоскую сумочку и зашарила внутри. На мгновение То
мас Пейн Кроум подумал, бывает ли ирония судьбы так безупречна, подумал, н
е убьют ли его сейчас взаправду, с необъяснимой охапкой черепашек в рука
х.

Тридцать

Леандр Симмонс и Жанин Симмонс Робинсон обозлились, узнав, что Бернард С
квайрз отозвал свое предложение по собственности их покойного отца. Во в
ремя конференц-связи с Кларой Маркхэм брат с сестрой сообщили, что им вов
се не нравится, что какой-то позер с Севера морочит им голову. Они-то понад
еялись на заоблачную сумму после торгов, а теперь остались с одним покуп
ателем и одним предложением.
Ц Которое, Ц напомнила им Клара, Ц больше, чем у вас было две недели наз
ад.
Она не стала говорить, что Джолейн Фортунс сидит в офисе и слышит все чере
з динамик громкой связи.
Леандр Симмонс выступал за отклонение предложения в 3 миллиона, поскольк
у за землю старика, очевидно, можно выручить больше. Нужно только потерпе
ть. Но его сестра энергично выступала против: она уже внесла свою долю зал
ога в строительство теннисного корта с земляным покрытием и новых котте
джей для гостей в своей зимней резиденции на Бермудах.
Они судили и рядили полчаса кряду, спор прерывался лишь редкими лаконичн
ыми вопросами к Кларе Маркхэм на другом конце линии. Тем временем Джолей
н развлекалась подслушиванием. Бедный Лайтхорс, думала она. Не удивитель
но, что он столько времени шастал по лесам Ц с такими-то детками.
Наконец Жанин и Леандр сошлись на предложенной сумме в 3 миллиона 175 тысяч,
которую Джолейн молчаливо одобрила (показав Кларе жестом Ц «о'кей!»). Аге
нтша сказала брату с сестрой, что обсудит новую сумму с покупателем и пер
езвонит им. К обеду сделка состоялась Ц три и один ровно. Новая владелица
Симмонсова леса взяла трубку и представилась Леандру и Жанин, которые вн
езапно превратились в двух милейших людей на земле.
Ц Что вы задумали? Ц сердечно поинтересовалась сестра. Ц Кондоминиум
ы? Офисный парк?
Ц Знаете, оставлю землю как есть, Ц сказала Джолейн.
Ц Вот хитрюга. Необработанная древесина Ц чертовски долгосрочное вло
жение. Ц Брат старался казаться проницательным.
Ц Вообще-то, Ц сказала Джолейн, Ц я собираюсь оставить все в точности к
ак есть… навсегда.
Озадаченное молчание от брата с сестрой. Клара Маркхэм жизнерадостно пр
овозгласила в динамик:
Ц Рада была поработать со всеми вами. Вскоре еще созвонимся.
Моффит ждал снаружи. Он предложил подвезти Джолейн и по пути извинился з
а обыск.
Ц Я волновался, только и всего. Я постарался не свинячить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики