ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Подойдя к кровати поближе,
Конвей услышал, как хрипло и неровно дышит старуха, и почувствовал, какой
от неё исходит запах. Он очень испугался, но всё же осмелился подойти к кро
вати и прикоснулся к тонкой, исхудавшей руке, лежавшей поверх одеяла. Он н
адеялся, что прабабушка посмотрит на него или что-нибудь скажет, быть мож
ет Ч улыбнётся ему, как улыбалась ещё несколько недель назад.
Рука оказалась холодной.
Взрослый, опытный медик Конвей знал, что в конечностях у прабабки уже сил
ьно нарушилось кровообращение и что жить ей оставалось считанные минут
ы. Понимал это и маленький Конвей Ч сам не зная почему. Не в силах сдержат
ься, он окликнул прабабушку, и от звука его голоса проснулась тётка. Она ис
пуганно взглянула на старуху, а потом вскочила, крепко схватила мальчика
за руку и поспешно увела из комнаты.
Ч Уходи! Ч вскричала она и расплакалась. Ч Ты ничем не можешь помочь!
Когда взрослый Конвей очнулся ото сна в маленькой каюте базы Корпуса Мон
иторов на Гоглеске, его глаза были мокры от слёз. Он далеко не впервые изум
ился тому, как смерть этой очень старой, хрупкой и доброй старухи повлиял
а на его последующую жизнь. Тоска и ощущение потери со временем отступил
и, но не ушли воспоминания о тогдашней полной беспомощности, и ему не хоте
лось никогда впредь переживать подобные чувства. В дальнейшем, когда Кон
вей сталкивался с болезнями, травмами и угрозой смерти, он всегда мог и им
ел возможность помочь страдальцам, и порой Ч помочь значительно. И до пр
ибытия на Гоглеск он никогда не чувствовал себя настолько беспомощным, к
ак тогда, в детстве.
«Уходите», Ч сказала Коун, когда ошибочная попытка Конвея оказать помо
щь раненому привела к почти полному разрушению поселка и, по всей вероят
ности, вызвала тяжелые психологические последствия. А лейтенант добави
л: «Вы ничем не можете помочь».
Но теперь Конвей уже не был напуганным и тоскующим маленьким мальчиком.
И он не желал верить, что ничем не может помочь.
Он размышлял о случившемся, пока мылся, одевался и переводил оборудовани
е комнаты в дневной режим, но добился только того, что разозлился на себя и
почувствовал ещё большую беспомощность. «Я врач, Ч сердито думал он, Ч
а не специалист по налаживанию контактов с инопланетянами». До сих пор б
ольшая часть подобных контактов для Конвея сводилась к уходу за больным
и Ч либо прикованными к постели болезнью или травмами, либо, в буквально
м смысле, Ч к операционному столу ремнями. Тогда и прикосновение к пацие
нту, и его непосредственное обследование сами собой разумелись. А на Гог
леске все вышло иначе.
Вейнрайт предупреждал Конвея об индивидуализме ФОКТ, граничащем с боле
зненной фобией, и вот теперь Конвей увидел, как это выглядит, своими глаза
ми. Но он дал волю людским инстинктам в то время, когда следовало держать и
х в узде Ч держать до тех пор, пока бы он не разобрался получше что к чему.
А теперь единственное существо, которое могло бы пролить свет на гоглеск
анские заморочки, то бишь Ч Коун, не желало с ним встречаться. И Конвей си
льно подозревал, что, даже если бы эта встреча состоялась, она могла закон
читься рукоприкладством.
Может быть, стоило попытать счастья с другим гоглесканцем, в другом мест
е Ч если бы только Вейнрайт согласился выделить Конвею единственный на
базе флайер на длительный срок и если у местных жителей не существовало
средств отдаленной связи. Правда, пока никаких передач на радиочастотах
сотрудники базы не засекли, и, судя по всему, на Гоглеске не существовало н
и телеграфа, ни почты.
Между тем, мысленно рассуждал Конвей, когда неожиданно зажужжал зуммер к
оммуникатора, существа, столь фанатично избегающие тесного физическог
о контакта друг с другом, по идее, должны были бы заинтересоваться возмож
ностью переговоров на дальнем расстоянии.
Ч Установленные в вашей комнате датчики показывают, что вы встали и ход
ите из угла в угол, Ч прозвучал из коммуникатора веселый голос Вейнрайт
а. Ч Проснулось только ваше тело, или разум тоже?
Конвею было совсем не до шуток и хотелось верить, что лейтенант над ним не
подсмеивается.
Ч Да, Ч раздраженно ответил он.
Ч Пришла Коун, Ч сообщил Вейнрайт. Ч Ждёт снаружи. Говорит, что вежливо
сть обязала её ответить на наш вчерашний визит. Ч Судя по голосу, лейтена
нт не очень верил тому, о чем говорил. Ч Желает извиниться за физические
и моральные издержки вчерашнего инцидента, доктор, а особенно она хотела
бы поговорить с вами лично.
«Инопланетяне, Ч не впервые в жизни подумал Конвей, Ч полны неожиданно
стей». Однако в запасе у Коун наверняка были не только неожиданности, а ко
е-какие ответы. Конвей покинул свою комнату отнюдь не размеренной, нетор
опливой поступью, приличествующей Старшему врачу.
Скорее его походка напоминала спринтерский бег.
Глава 7
Невзирая на мучительно медленную, обезличенную речь Коун и тягостные па
узы между фразами, Конвей понял, что она действительно хочет поговорить
с ним. И более того Ч задать ему какие-то вопросы. Но вот сформулировать в
опросы ей было невыразимо трудно, поскольку до неё ни один из её сородиче
й никому таких вопросов не задавал. Конвей знал о многих видах, обитавших
в Галактической Федерации, чьи взгляды на жизнь и поведение разительно о
тличались от людских и на взгляд человека, порой были отталкивающе отвра
тительны Ч на взгляд врача с богатейшим опытом в межвидовой медицине, к
аковым являлся Конвей. Он вполне мог представить, каких титанических уси
лий стоят Коун попытки понять его Ч страшного, пугающего чужака, которы
й, помимо всего прочего, не находил ничего предосудительного в том, чтобы
запросто прикоснуться к другому существу Ч не партнеру по половому акт
у и не к собственному детенышу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Конвей услышал, как хрипло и неровно дышит старуха, и почувствовал, какой
от неё исходит запах. Он очень испугался, но всё же осмелился подойти к кро
вати и прикоснулся к тонкой, исхудавшей руке, лежавшей поверх одеяла. Он н
адеялся, что прабабушка посмотрит на него или что-нибудь скажет, быть мож
ет Ч улыбнётся ему, как улыбалась ещё несколько недель назад.
Рука оказалась холодной.
Взрослый, опытный медик Конвей знал, что в конечностях у прабабки уже сил
ьно нарушилось кровообращение и что жить ей оставалось считанные минут
ы. Понимал это и маленький Конвей Ч сам не зная почему. Не в силах сдержат
ься, он окликнул прабабушку, и от звука его голоса проснулась тётка. Она ис
пуганно взглянула на старуху, а потом вскочила, крепко схватила мальчика
за руку и поспешно увела из комнаты.
Ч Уходи! Ч вскричала она и расплакалась. Ч Ты ничем не можешь помочь!
Когда взрослый Конвей очнулся ото сна в маленькой каюте базы Корпуса Мон
иторов на Гоглеске, его глаза были мокры от слёз. Он далеко не впервые изум
ился тому, как смерть этой очень старой, хрупкой и доброй старухи повлиял
а на его последующую жизнь. Тоска и ощущение потери со временем отступил
и, но не ушли воспоминания о тогдашней полной беспомощности, и ему не хоте
лось никогда впредь переживать подобные чувства. В дальнейшем, когда Кон
вей сталкивался с болезнями, травмами и угрозой смерти, он всегда мог и им
ел возможность помочь страдальцам, и порой Ч помочь значительно. И до пр
ибытия на Гоглеск он никогда не чувствовал себя настолько беспомощным, к
ак тогда, в детстве.
«Уходите», Ч сказала Коун, когда ошибочная попытка Конвея оказать помо
щь раненому привела к почти полному разрушению поселка и, по всей вероят
ности, вызвала тяжелые психологические последствия. А лейтенант добави
л: «Вы ничем не можете помочь».
Но теперь Конвей уже не был напуганным и тоскующим маленьким мальчиком.
И он не желал верить, что ничем не может помочь.
Он размышлял о случившемся, пока мылся, одевался и переводил оборудовани
е комнаты в дневной режим, но добился только того, что разозлился на себя и
почувствовал ещё большую беспомощность. «Я врач, Ч сердито думал он, Ч
а не специалист по налаживанию контактов с инопланетянами». До сих пор б
ольшая часть подобных контактов для Конвея сводилась к уходу за больным
и Ч либо прикованными к постели болезнью или травмами, либо, в буквально
м смысле, Ч к операционному столу ремнями. Тогда и прикосновение к пацие
нту, и его непосредственное обследование сами собой разумелись. А на Гог
леске все вышло иначе.
Вейнрайт предупреждал Конвея об индивидуализме ФОКТ, граничащем с боле
зненной фобией, и вот теперь Конвей увидел, как это выглядит, своими глаза
ми. Но он дал волю людским инстинктам в то время, когда следовало держать и
х в узде Ч держать до тех пор, пока бы он не разобрался получше что к чему.
А теперь единственное существо, которое могло бы пролить свет на гоглеск
анские заморочки, то бишь Ч Коун, не желало с ним встречаться. И Конвей си
льно подозревал, что, даже если бы эта встреча состоялась, она могла закон
читься рукоприкладством.
Может быть, стоило попытать счастья с другим гоглесканцем, в другом мест
е Ч если бы только Вейнрайт согласился выделить Конвею единственный на
базе флайер на длительный срок и если у местных жителей не существовало
средств отдаленной связи. Правда, пока никаких передач на радиочастотах
сотрудники базы не засекли, и, судя по всему, на Гоглеске не существовало н
и телеграфа, ни почты.
Между тем, мысленно рассуждал Конвей, когда неожиданно зажужжал зуммер к
оммуникатора, существа, столь фанатично избегающие тесного физическог
о контакта друг с другом, по идее, должны были бы заинтересоваться возмож
ностью переговоров на дальнем расстоянии.
Ч Установленные в вашей комнате датчики показывают, что вы встали и ход
ите из угла в угол, Ч прозвучал из коммуникатора веселый голос Вейнрайт
а. Ч Проснулось только ваше тело, или разум тоже?
Конвею было совсем не до шуток и хотелось верить, что лейтенант над ним не
подсмеивается.
Ч Да, Ч раздраженно ответил он.
Ч Пришла Коун, Ч сообщил Вейнрайт. Ч Ждёт снаружи. Говорит, что вежливо
сть обязала её ответить на наш вчерашний визит. Ч Судя по голосу, лейтена
нт не очень верил тому, о чем говорил. Ч Желает извиниться за физические
и моральные издержки вчерашнего инцидента, доктор, а особенно она хотела
бы поговорить с вами лично.
«Инопланетяне, Ч не впервые в жизни подумал Конвей, Ч полны неожиданно
стей». Однако в запасе у Коун наверняка были не только неожиданности, а ко
е-какие ответы. Конвей покинул свою комнату отнюдь не размеренной, нетор
опливой поступью, приличествующей Старшему врачу.
Скорее его походка напоминала спринтерский бег.
Глава 7
Невзирая на мучительно медленную, обезличенную речь Коун и тягостные па
узы между фразами, Конвей понял, что она действительно хочет поговорить
с ним. И более того Ч задать ему какие-то вопросы. Но вот сформулировать в
опросы ей было невыразимо трудно, поскольку до неё ни один из её сородиче
й никому таких вопросов не задавал. Конвей знал о многих видах, обитавших
в Галактической Федерации, чьи взгляды на жизнь и поведение разительно о
тличались от людских и на взгляд человека, порой были отталкивающе отвра
тительны Ч на взгляд врача с богатейшим опытом в межвидовой медицине, к
аковым являлся Конвей. Он вполне мог представить, каких титанических уси
лий стоят Коун попытки понять его Ч страшного, пугающего чужака, которы
й, помимо всего прочего, не находил ничего предосудительного в том, чтобы
запросто прикоснуться к другому существу Ч не партнеру по половому акт
у и не к собственному детенышу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85