ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
База представляла собой три
стоявших близко одна к другой полусферы Ч жилища для персонала, прибыва
вшего сюда на вахты. Конвей не стал экипироваться портативным гравилето
м, поскольку его пожитки уместились в ранце и дорожной сумке. Однако, невз
ирая на поздний вечер, солнце пригревало довольно ощутимо, и Конвей реши
л снять ранец и сумку и немного передохнуть. Спешить ему было положитель
но незачем.
Вот тут-то он и заметил всяческие странности. И земля тут была совсем не к
ак на Земле, и трава хоть чуть-чуть да не такая. Кусты, полевые цветы, далеки
е деревья, на первый взгляд казавшиеся похожими на земные, на самом деле б
ыли продуктами совершенно иной эволюции. Конвей, невзирая на жару, поежи
лся. Его охватило чувство чужеродности Ч он всегда испытывал нечто подо
бное, попадая на другие планеты. Он задумался о том, каковы собой местные о
битатели, наверняка способные удивить его куда больше, чем местные расте
ния. А потом нацепил ранец, повесил на плечо сумку и зашагал дальше. Ему ос
тавалось идти до базы ещё несколько минут, когда крышка люка одной из пол
усфер вдруг отъехала в сторону и оттуда кто-то вышел и поспешил ему навст
речу. Человек был одет в форму со знаками различия лейтенанта из отдела К
орпуса Мониторов, ведавшего установлением контактов.
Головного убора на лейтенанте не было Ч то ли он был человеком небрежны
м, то ли одним из рассеянных гениев Корпуса Мониторов, у которых просто вр
емени не хватало следить за тем, облачены ли они в форму, да и вообще одеты
ли, если на то пошло. Лейтенант был хорошо сложен, светлые волосы его начал
и редеть, а черты лица отличались редкостной подвижностью. Он заговорил
с Конвеем, когда их ещё отделяли друг от друга метра три.
Ч Меня зовут Вейнрайт, Ч поспешно сообщил лейтенант. Ч А вы наверняка
врач из Главного Госпиталя Сектора Конвей. Вы привезли языковую програм
му?
Конвей кивнул и, сунув левую руку в карман куртки, протянул правую Вейнра
йту. Однако лейтенант торопливо отдернул руку.
Ч Нет, доктор, Ч проговорил он извиняющимся тоном. Ч Здесь вам придетс
я избавиться от привычки к рукопожатиям и вообще к каким-либо физически
м контактам. На этой планете всё это не принято, и к телесным контактам зде
сь прибегают в крайне редких случаях. Аборигены, скажем так, нервничают, к
огда видят, что мы это делаем. Похоже, сумка у вас тяжелая. Если вы поставит
е её на землю и отойдете в сторонку, я буду рад понести её вместо вас.
Ч Да я сам донесу, спасибо, Ч рассеянно отказался от помощи Конвей. На Яз
ыке у него уже вертелось сразу несколько вопросов, и каждый из них старал
ся опередить другие. Он зашагал вместе с лейтенантом к базе. Вейнрайт про
должал держаться от него на почтительном расстоянии метра в три.
Ч Эта программа нам очень поможет, доктор, Ч сказал Вейнрайт. Ч Теперь
наш компьютер-переводчик сумеет расщелкать местный язык, а это поспособ
ствует снижению недопонимания при переговорах с местными жителями. Но м
ы и не думали, что кто-нибудь так быстро доберется сюда из Главного Госпит
аля Сектора. Спасибо, что прилетели, доктор.
Конвей отмахнулся от изъявлений благодарности левой рукой и сказал:
Ч Вы только не ждите, что я с ходу разберусь в ваших здешних заморочках. М
еня отправили сюда, чтобы я понаблюдал за положением дел, подумал, И... Ч ту
т Конвей вспомнил о той главной причине, по которой О'Мара отправил его на
Гоглеск, а отправил он его сюда для того, чтобы он подумал о перспективе св
оей дальнейшей работы в госпитале. Пока Конвею что-то не хотелось расска
зывать об этом лейтенанту, поэтому он закончил фразу так. Ч и отдохнул.
Вейнрайт бросил на Конвея быстрый тревожный взгляд. Однако он был явно с
лишком хорошо воспитан для того, чтобы спросить, с чего это вдруг Старший
врач крупнейшего госпиталя в Федерации, располагавшего всеми условиям
и для лечения и психологической реабилитации, отправился на Гоглеск отд
ыхать. Он сказал:
Ч Кстати, насчет отдыха, доктор. Что за время у вас было на корабле? Вы толь
ко что позавтракали, или у вас сейчас полдень, или вам давно пора на бокову
ю? Может быть, сразу отправитесь отдыхать? Здесь поздний вечер, а поговори
ть и с утра можно было бы.
Конвей ответил:
Ч Я отлично выспался и встал всего два часа назад, и поговорить мне бы хо
телось сейчас. Так что, если вы не против того, чтобы ответить на мои вопро
сы, недоспать придется вам, лейтенант.
Ч Я нисколько не против, доктор, Ч рассмеялся Вейнрайт. Ч Не могу сказа
ть, что мои подчиненные такие уж зануды. Правда, обилие их конечностей пор
ой значительно влияет на законы вероятности за игрой в карты, но поговор
ить с новым человеком всегда приятно. Кроме того, местные жители с заходо
м солнца уходят, и нам положительно нечего делать, кроме как только болта
ть о них, а мы уже порядком устали от этих разговоров, да и толку от них мало.
Опередив Конвея, лейтенант вошел в здание базы. Внутрь вел узкий коридор.
На ближайшей двери висела табличка с фамилией Вейнрайта. Лейтенант оста
новился, опасливо огляделся по сторонам и попросил у Конвея коробку с пр
ограммой.
Ч Входите, доктор, Ч сказал он затем и открыл скользящую дверь, за котор
ой оказался просторный кабинет. Вейнрайт прошел к письменному столу, на
котором стоял транслятор-терминал. Конвей осмотрелся. Кабинет заливали
теплые оранжевые лучи закатного солнца. Середина кабинета была пуста. Пи
сьменный стол, компьютерное и видеопроекционное оборудование и даже ст
улья для посетителей были составлены вдоль стены, противоположной окну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
стоявших близко одна к другой полусферы Ч жилища для персонала, прибыва
вшего сюда на вахты. Конвей не стал экипироваться портативным гравилето
м, поскольку его пожитки уместились в ранце и дорожной сумке. Однако, невз
ирая на поздний вечер, солнце пригревало довольно ощутимо, и Конвей реши
л снять ранец и сумку и немного передохнуть. Спешить ему было положитель
но незачем.
Вот тут-то он и заметил всяческие странности. И земля тут была совсем не к
ак на Земле, и трава хоть чуть-чуть да не такая. Кусты, полевые цветы, далеки
е деревья, на первый взгляд казавшиеся похожими на земные, на самом деле б
ыли продуктами совершенно иной эволюции. Конвей, невзирая на жару, поежи
лся. Его охватило чувство чужеродности Ч он всегда испытывал нечто подо
бное, попадая на другие планеты. Он задумался о том, каковы собой местные о
битатели, наверняка способные удивить его куда больше, чем местные расте
ния. А потом нацепил ранец, повесил на плечо сумку и зашагал дальше. Ему ос
тавалось идти до базы ещё несколько минут, когда крышка люка одной из пол
усфер вдруг отъехала в сторону и оттуда кто-то вышел и поспешил ему навст
речу. Человек был одет в форму со знаками различия лейтенанта из отдела К
орпуса Мониторов, ведавшего установлением контактов.
Головного убора на лейтенанте не было Ч то ли он был человеком небрежны
м, то ли одним из рассеянных гениев Корпуса Мониторов, у которых просто вр
емени не хватало следить за тем, облачены ли они в форму, да и вообще одеты
ли, если на то пошло. Лейтенант был хорошо сложен, светлые волосы его начал
и редеть, а черты лица отличались редкостной подвижностью. Он заговорил
с Конвеем, когда их ещё отделяли друг от друга метра три.
Ч Меня зовут Вейнрайт, Ч поспешно сообщил лейтенант. Ч А вы наверняка
врач из Главного Госпиталя Сектора Конвей. Вы привезли языковую програм
му?
Конвей кивнул и, сунув левую руку в карман куртки, протянул правую Вейнра
йту. Однако лейтенант торопливо отдернул руку.
Ч Нет, доктор, Ч проговорил он извиняющимся тоном. Ч Здесь вам придетс
я избавиться от привычки к рукопожатиям и вообще к каким-либо физически
м контактам. На этой планете всё это не принято, и к телесным контактам зде
сь прибегают в крайне редких случаях. Аборигены, скажем так, нервничают, к
огда видят, что мы это делаем. Похоже, сумка у вас тяжелая. Если вы поставит
е её на землю и отойдете в сторонку, я буду рад понести её вместо вас.
Ч Да я сам донесу, спасибо, Ч рассеянно отказался от помощи Конвей. На Яз
ыке у него уже вертелось сразу несколько вопросов, и каждый из них старал
ся опередить другие. Он зашагал вместе с лейтенантом к базе. Вейнрайт про
должал держаться от него на почтительном расстоянии метра в три.
Ч Эта программа нам очень поможет, доктор, Ч сказал Вейнрайт. Ч Теперь
наш компьютер-переводчик сумеет расщелкать местный язык, а это поспособ
ствует снижению недопонимания при переговорах с местными жителями. Но м
ы и не думали, что кто-нибудь так быстро доберется сюда из Главного Госпит
аля Сектора. Спасибо, что прилетели, доктор.
Конвей отмахнулся от изъявлений благодарности левой рукой и сказал:
Ч Вы только не ждите, что я с ходу разберусь в ваших здешних заморочках. М
еня отправили сюда, чтобы я понаблюдал за положением дел, подумал, И... Ч ту
т Конвей вспомнил о той главной причине, по которой О'Мара отправил его на
Гоглеск, а отправил он его сюда для того, чтобы он подумал о перспективе св
оей дальнейшей работы в госпитале. Пока Конвею что-то не хотелось расска
зывать об этом лейтенанту, поэтому он закончил фразу так. Ч и отдохнул.
Вейнрайт бросил на Конвея быстрый тревожный взгляд. Однако он был явно с
лишком хорошо воспитан для того, чтобы спросить, с чего это вдруг Старший
врач крупнейшего госпиталя в Федерации, располагавшего всеми условиям
и для лечения и психологической реабилитации, отправился на Гоглеск отд
ыхать. Он сказал:
Ч Кстати, насчет отдыха, доктор. Что за время у вас было на корабле? Вы толь
ко что позавтракали, или у вас сейчас полдень, или вам давно пора на бокову
ю? Может быть, сразу отправитесь отдыхать? Здесь поздний вечер, а поговори
ть и с утра можно было бы.
Конвей ответил:
Ч Я отлично выспался и встал всего два часа назад, и поговорить мне бы хо
телось сейчас. Так что, если вы не против того, чтобы ответить на мои вопро
сы, недоспать придется вам, лейтенант.
Ч Я нисколько не против, доктор, Ч рассмеялся Вейнрайт. Ч Не могу сказа
ть, что мои подчиненные такие уж зануды. Правда, обилие их конечностей пор
ой значительно влияет на законы вероятности за игрой в карты, но поговор
ить с новым человеком всегда приятно. Кроме того, местные жители с заходо
м солнца уходят, и нам положительно нечего делать, кроме как только болта
ть о них, а мы уже порядком устали от этих разговоров, да и толку от них мало.
Опередив Конвея, лейтенант вошел в здание базы. Внутрь вел узкий коридор.
На ближайшей двери висела табличка с фамилией Вейнрайта. Лейтенант оста
новился, опасливо огляделся по сторонам и попросил у Конвея коробку с пр
ограммой.
Ч Входите, доктор, Ч сказал он затем и открыл скользящую дверь, за котор
ой оказался просторный кабинет. Вейнрайт прошел к письменному столу, на
котором стоял транслятор-терминал. Конвей осмотрелся. Кабинет заливали
теплые оранжевые лучи закатного солнца. Середина кабинета была пуста. Пи
сьменный стол, компьютерное и видеопроекционное оборудование и даже ст
улья для посетителей были составлены вдоль стены, противоположной окну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85