ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Джаред целую минуту мерил ее гневным взглядом, а потом сказал:
Ц Если он оскорбит тебя, я не просто вызову его на дуэль. Я превращу его в л
епешку прямо там, на месте.
Ц Нет! Ц Герцог наносил ей оскорбления постоянно. После того как она от
казалась отменить свадьбу с Джаредом, он был просто обязан сказать что-н
ибудь такое, из-за чего ее муж вспылит. Ц Я запрещаю тебе оскорбляться на
слова, высказанные в мой адрес.
Ц Ничего не могу поделать. Ты моя жена. Оскорбление тебе Ц это оскорблен
ие и мне.
Ужас при мысли, что ее поездка с Джаредом может привести к дуэли вместо то
го, чтобы предотвратить ее, заставил Каланту на несколько секунд замолча
ть. Она не может поехать с мужем и не может убедить его не ехать.
Ц Пообещай, что не примешь от герцога вызова.
Ц Не могу.
Она должна ему доверять. Он не произнес этих слов вслух, но они промелькну
ли между ними. Каланте хотелось закричать, что она не доверяет Генри, а не
мужу. Она не хочет, чтобы Джаред рисковал. Должен быть другой способ добыт
ь необходимые сведения. Пока между ней и Джаредом шла борьба характеров,
остальные молчали.
Его взгляд не дрогнул, а глаза и требовали, и молили, чтобы она уступила. Им
енно мольба и заставила Каланту дрогнуть.
Ц Очень хорошо. Ц Она опустила голову и разговаривала теперь с его жиле
том. Она просто не в силах смотреть в его глаза и видеть в них решимость. Ре
шимость, которая запросто может привести к его смерти. Ц Пожалуйста, буд
ь осторожен.
Джаред нежно, одним пальцем, приподнял вверх ее подбородок.
Ц Обязательно.
И поцеловал ее долгим, неторопливым поцелуем. Каланта отреагировала не д
умая Ц она прижалась к нему, впитывая его тепло и силу. Ее руки обняли его
за шею, а губы приоткрылись, впуская ищущий язык мужа.
Когда он отодвинулся, Каланта пошатнулась. Он поддержал ее за руки. От его
поцелуев у нее слабели колени, они просто лишали ее разума. Это единствен
ное извинение тому, что она полностью забыла о правилах приличия в прису
тствии всех новоиспеченных родственников. Поверить невозможно, что Джа
ред поцеловал ее, тем более так интимно, в холле дома Эштонов, а она ему отв
етила. Лицо Каланты запылало, а сердце все еще билось так, словно она бежал
а, как пони, запряженный в легкий кабриолет.
Айрис и Тея участливо на нее посмотрели. Возможно, Джаред не единственны
й джентльмен в семье, кто забывает о приличиях. Губы Эштона подергивалис
ь, но он не улыбался. Дрейк понимающе усмехнулся и подмигнул, заставив Кал
анту покраснеть еще сильнее, но никто ничего не сказал. Слава Богу!
Ц Я поеду с тобой, Ц заявил Эштон, стремясь отвлечь остальных от случив
шегося, и ухмыльнулся, глядя на Джареда. Ц Каланта совершенно права, трев
ожась по поводу твоей бестактности.
Ц А ты думаешь, что сможешь смягчить мои грубые речи своим шелковым язык
ом? Ц поддразнил его Джаред.
Ц Думаю, я смогу прикрыть твою спину, Ц ответил Эштон, прекратив улыбат
ься.
Каланта почувствовала огромное облегчение, когда услышала, что Джареду
не придется встречаться с Генри один на один. Она тронула Эштона за руку.
Ц Спасибо вам.
Тот с пониманием кивнул. Джаред нахмурился, но спорить больше не стал.
Ц Я собирался сегодня поехать в Лондон. Вчера вечером, перед сном, Тея пр
едложила проверить финансовую сторону вопроса.
Ц Да, люди на многое готовы ради денег, Ц добавила Тея.
Ц Но у Ханны нет никаких денег! Ц сказала Айрис. Ц Она не наследница. Он
а просто маленькая девочка.
Ц Мне кажется, лучше всего начать с завещания покойного герцога, Ц отоз
валась Тея. Ц Может, она и не наследница, но ее отец был герцогом.
Ц Но она незаконная дочь. Ц Каланта растерялась так же сильно, как и Айр
ис.
Она не понимала, каким образом завещание Деверила может пролить свет на
их затруднительное положение. После его смерти прошло четыре года. Если
кто-то и собирался угрожать его дочери, наверняка это сделали бы гораздо
раньше.
Ц Ребенку не обязательно быть законным, чтобы отец оставил ему что-то по
завещанию. Ханна не может наследовать титул или имения, она девочка, и это
го бы ей в любом случае не досталось. Однако это не должно было помешать Кл
эрборну оставить Ханне наследство.
Ц Я не помню, чтобы в его завещании упоминалась Ханна.
Ц А ты присутствовала при его чтении? Ц спросила Тея.
Ц Нет. Генри настоял на том, что поедет сам, как мой представитель. Ц А ей
не хватило силы воли спорить с ним. Кроме того, она чуть с ума не сошла от сч
астья, что теперь свободна от брачных оков. И чувствовала себя из-за этого
такой виноватой, что ей было все равно, кто выслушает завещание Деверила.
Ц Придется подождать с поездкой в Лондон до завтра. Ц Тон Джареда опять
не допускал споров.
В отличие от Каланты Дрейк отнесся к этому с уважением. А вот Тея Ц нет.
Ц Чушь! Пирсону нет никакой необходимости оставаться. Здесь, в доме, мы в
полной безопасности.
Айрис и Каланта согласно закивали.
Джаред покачал головой и нахмурился, глядя на сестру:
Ц Я думаю, что вам с Дрейком в любом случае лучше отвезти детей в Лондон. Д
эвид и Дианна уже подвергались риску, потому что мерзавец хотел навредит
ь Ханне. Мне будет проще присматривать за Ханной, если не придется беспок
оиться еще и о них.
Ц Джаред прав. Вы с Дрейком сможете поинтересоваться денежным вопросом
, о котором говорили, но при этом ваши дети будут в безопасности. Прошу вас,
Ц с мольбой в голосе обратилась Каланта к золовке, чувствуя, что та скоре
е откликнется на это, чем на резкое требование Джареда.
Она была права, и Тея кивнула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95