ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В тот первый вечер, когда Каланта увидела Рейвенсвуда, она не смогла соср
едоточиться ни на ком другом, и такое пристальное изучение принесло весь
ма неожиданные плоды.
Он очень трепетно относился к своим сестрам и уважал мужчин, за которых т
е вышли замуж. По-своему он был очень даже терпеливым. Это не сразу бросал
ось в глаза, но Рейвенсвуд обладал невероятной способностью не обращать
внимания на грубость тех, кто видел его шрамы, а не личность и не его полож
ение в обществе.
Говорили, что Рейвенсвуд, будучи совсем молодым юношей, сражался с волко
м, чтобы спасти жизнь своей сестры, Ц так он и заработал эти шрамы. Неужел
и дурочка Беатрис и остальные члены общества не видят красоты в отваге и
самоотверженности подобного поступка?
Даже слуги, и те нервничали, находясь рядом с ним. Во время обеда служанка
подошла к нему слишком близко и брызнула на него супом, и он не только не у
строил ей разноса и не потребовал наказания, как поступили бы многие из о
бщества, а напротив Ц выручил ее, причем так деликатно, что сумел не расст
роить еще сильнее.
И все же его терпение имело предел. Каланта видела, как он одним взглядом о
братил лакея в бегство, и слышала, как он повысил голос в споре с местным с
квайром, которого Каланта считала особенно закостеневшим в своих отста
лых взглядах на жизнь.
Помимо всего прочего, она заметила, что это человек сильный Возможно, в н
ем достаточно силы, чтобы растопить лед, сковавший сердце Каланты. При мы
сли об этом по ее спине пробежал озноб. Если подобное когда-нибудь произо
йдет, снова будет боль, и волна боли утопит ее под собой раз и навсегда.
Может быть, дебютантка боится Рейвенсвуда, потому что тоже ощущает его с
илу, хотя Каланте трудно было представить такую прозорливость в этой дев
чонке. В конце концов, ее жалобы относились исключительно к его внешнему
облику. Как и многие другие, она беспокоилась из-за шрама. Глупое дитя!
Каланта могла бы ей рассказать, что истинное зло прячется внутри и не име
ет ничего общего с физическим несовершенством. Зло, которое способно уни
чтожить человека. Покойный супруг преподал Каланте отличный урок.
Рейвенсвуд остановился перед Беатрис и протянул ей руку:
Ц Идемте.
Спутница Беатрис услышала этот категоричный приказ, и глаза ее расширил
ись. Джентльмены из общества не приказывают своим партнершам идти танце
вать. Они высказывают вежливую просьбу, на которую леди может с легкость
ю ответить отказом.
Беатрис ахнула. Каланта с интересом наблюдала, как побледнела девушка.
Ц Я не могу, милорд. Я я я уже обещала этот танец. Мой партнер вон там. Ц О
на махнула веером, показывая в другую сторону зала. Ц Он ждет меня.
Неужели Каланта заметила боль, мелькнувшую в его сузившихся глазах? Неуж
ели это наспех состряпанное извинение задело его гордость или уязвило с
амолюбие? По неясной дли нее самой причине она не могла этого вынести.
Каланта старалась не обращать внимания на растущее в ней сочувствие Ц с
очувствие к мужчине, которого по всем законам логики не может задеть глу
пость неразумной девчонки.
Каланта научилась подавлять в себе подобную реакцию в самом начале свое
го брака, когда поняла, что ее любовь к окружающим ставит их под угрозу. Эт
о давало супругу возможность наказывать ее за несовершенство, причиняя
боль тем, кого она любит. Каланта безуспешно попыталась подавить воспоми
нание о своей единственной близкой подруге, Мэри.
Каланта подружилась с этой девушкой в первые месяцы своего брака и тут ж
е обнаружила, что, пылая праведным гневом, ее супруг был способен на любые
жестокие поступки по отношению к тем, кто ей дорог. Она до сих пор не сомне
валась, что именно ее супруг был причастен к исчезновению Мэри на втором
году их брака. Каланта не могла поверить, что ее подруга просто ушла, не ск
азав ни слова на прощание.
Она и по сей день сожалела, что не проявила достаточного внимания к Мэри
Ц так же, как горько раскаивалась во многих других своих слабостях и нед
остатках.
И разумеется, только недостаток ума заставил ее сделать шаг вперед, обой
ти Беатрис, встать прямо перед Рейвенсвудом и произнести:
Ц Прошу прощения. Если вы не заняты, милорд, может быть, вы не откажетесь с
опроводить меня на танец? Я так устала стоять без движения. Ц «Лгунья! Лг
унья!» Ц буквально вопило ее сознание, но Каланта ничего не могла с собой
поделать. Она танцевала редко и никогда не уставала, находясь в покое. В эт
ом преимущество обитания на периферии жизни.
Его глаза расширились, и снова ахнула дебютантка, на этот раз от изумлени
я. Каланта молча застыла, дожидаясь ответа. Она давно научилась не дергат
ься в тревожном ожидании, если оказывалась во взрывоопасной ситуации, и
эта выучка ей сейчас пригодилась. Она просто ждала.
Наконец, убежденная, что он откажет, Каланта попятилась к выходу из зала, с
мущенная и сконфуженная собственным поведением. Она чувствовала, что ще
ки заливает румянец, и мечтала прикрыть их затянутыми в перчатки руками.
Мужчина, исполненный силы, не захочет танцевать с такой слабой женщиной,
как она.
Ее терзала одна мысль Ц ведь он хотел сопровождать эту безмозглую дуроч
ку Беатрис!
Каланта не думала, что это так сильно ее ранит. Усилием ноли она заставила
себя улыбнуться, скрывая боль. Каланта уже и не помнила, когда ей доводило
сь улыбаться по-настоящему искренне.
Джаред видел, как лицо Ангела становится похожим на лицо фарфоровой кукл
ы Ц те немногие чувства, что отражались на нем, теперь исчезли окончател
ьно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95