ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Кали?
Ц М-м?
Ц Ты взяла его в ротик, потому что хотела извиниться за то, что ударила ме
ня? Ц Он должен это знать. Это было одно из самых потрясающих мгновений в
его жизни, и Джаред боялся, что не выдержит, если поймет, что она сделала эт
о из чувства вины, а не из желания.
Ц Нет. Ц Она уткнулась носом ему в шею. Ц А что, виконтессы должны так пр
осить прощения у своих мужей?
Ц Черт по Нет!
Ц Хорошо. Это значит, что я могу делать это всякий раз, когда захочу, а не ж
дать, когда мы с тобой поссоримся в следующий раз.
Ц Да. Ц И еще как «да»! Ц Ангел?
Ц Что?
Ц Тебе это понравилось?
Ц А ты сам не понял? Ц Разве можно ощутить, что твоя жена покраснела? Джар
ед не знал, но он точно почувствовал, что щеки Кали порозовели. Ц Тебе пон
равилось вчера, когда ты делал то же самое мне?
Она произнесла это нерешительно, шепотом, прямо ему в шею.
Ц Да, очень сильно. Ты на вкус медовая и пряная.
Она лизнула его в шею.
Ц А ты на вкус Ц как ты. Я не могу это описать. Как твой запах. В мире нет бол
ьше ничего похожего, и мне это очень нравится.
Ей нравится его запах и вкус? Он очень, очень счастливый человек. Джаред п
ошевелился и почувствовал, как его естество тоже зашевелилось.
Ц Думаю, теперь я могу снять сапоги.
Каланта приподняла голову и уставилась на него со странным выражением, и
сказившим лицо. И расхохоталась. Ее смех обрушился на Джареда, как теплый
водопад счастья. Она хохотала так сильно, что свалилась с него и перекати
лась на бок, схватившись обеими руками за живот. Джаред смотрел на этот вн
езапный всплеск эмоций почти с тем же удовольствием, с каким занимался с
ней любовью.
Ц Ты такая красивая, когда смеешься!
Ц А ты Ц Она не закончила фразу, потому что снова залилась хохотом. Ц Т
ы Ц Она перекатилась надругой бок, мотая головой. Ц Ты к-к-красивый, ког
да твое достоинство т-т-твердое!
Джаред встал, сдернул с себя ботфорты и остальную одежду и снова нырнул в
постель к хохочущей жене.
Ц Значит, сейчас я похож на Адониса. Ц Потому что оно снова было твердым,
как сталь.
Каланта подкатилась к нему, глаза ее внезапно сделались серьезными, а см
ех прекратился. Она положила руку ему на щеку, на шрам, как уже не раз делал
а раньше, и это снова тронуло Джареда.
Ц Ты намного привлекательнее, чем любой миф, Джаред. Ты живое, дышащее во
площение моей мечты, а ведь я думала, что она умерла, когда поняла, за каког
о мужчину вышла замуж в восемнадцать лет.
Джаред не знал, что ответить на такое признание. У него не хватало слов, чт
обы выразить чувство, стиснувшее ему грудь, или свое желание, бывшее чем-т
о большим, нежели просто физическое вожделение. Поэтому он ничего не ска
зал, а просто своим телом показал, какое воздействие оказали на него эти с
лова.
Айрис сонно смотрела, как Лукас готовился ко сну. Когда они добрались до д
ома, он настоял на том, что на руках внесет ее в спальню и поможет раздетьс
я. Теперь она уютно свернулась калачиком в их общей постели. Они не спали р
аздельно все четырнадцать месяцев супружества после дискуссии на эту т
ему в их первую брачную ночь.
Ее муж сбрасывал с себя оболочку джентльмена, скрывавшую его прекрасно в
ылепленное тело, и усталость, охватившая Айрис, таяла, как утренний туман.
Ц Ты исключительный экземпляр мужественности, мой лорд.
Айрис поддразнила мужа титулом, поняв за месяцы своего супружества, что
это разожжет в нем не гнев, но пыл.
В глазах обнаженного Лукаса, шагавшего через спальню, отразились штормо
вые облака страсти.
Ц А ты, моя прелестная жена, исключительный знаток характеров.
Айрис улыбнулась. Наконец-то! Он готов признать ее правоту.
Ц А я говорила тебе, что она не способна на такую мерзость.
Лукас скользнул в постель и обнял жену. Она признательно потерлась подбо
родком о его макушку.
Ц Великодушная победительница воздержится от слов «Я тебе говорила».
Его рука скользнула вниз и обняла ее за располневшую талию.
Ц Хочу подчеркнуть, что ничто из открывшегося нам сегодня не поколебал
о моего мнения касательно Каланты.
Ц Я думала об этом за обедом.
Айрис тогда ничего не сказала, потому что Каланта и так была сильно расст
роена, но ее немного удивила полная смена точки зрения мужа. Предыдущей н
очью они легли спать, споря об этом. Его упрямое нежелание признать невин
овность Каланты так взбесило Айрис, что она накричала на Лукаса, хотя и бе
з толку. Он просто в сотый раз повторил, что намерен подождать и посмотрет
ь. Правда, Лукас не дал ей уснуть в гневе. Он настоял на поцелуе, а поцелуй, к
ак всегда, затянулся надолго.
Айрис проснулась в лучшем расположении духа, но по-прежнему была убежде
на в невиновности своей новой подруги. Однако ее настроение испортилось
, когда все начали так настойчиво расспрашивать Каланту про цвет засахар
енных роз. Ей хотелось закричать, что только дурак не поймет, что бывшая ге
рцогиня не жестока.
Айрис прижалась к мужу. Ее рука блуждала по его груди, поигрывая с маленьк
им соском.
Ц Так почему же ты все-таки изменил мнение? Ц спросила она. Может быть, е
е аргументы все-таки дошли до него?
Он вздохнул от удовольствия.
Ц Кое-какие вещи, сказанные Калантой утром, и ее отношение.
Палец Айрис замер, перестав описывать круги вокруг его затвердевшего со
ска.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Если ты будешь продолжать то, что делала, я объясню. Ц Она послушалась.
Можно подумать, она бы сама не продолжила
Ц Каланта сказала, что нужно быть полной тупицей, чтобы послать отравле
нные сладости с собственными слугами, и я понял, что она права.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95