ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц воскли
кнула Айрис. Ц Тея и Дрейк утром отправляются в Лондон. Они провели весь
день, готовясь к возвращению домой.
Ц Джаред все равно сделает так, как считает нужным, невзирая на соображе
ния остальных людей, Ц произнесла Кали, нарушив наконец молчание.
Она была права, но, черт побери, Джареду не понравилось, как она это сказал
а. Как будто его не волнует, что она думает или как себя чувствует.
Ц Завтра мы никуда не поедем.
Кали вопросительно подняла брови, и ему захотелось целовать ее до тех по
р, пока это выражение навсегда не исчезнет с ее лица, пока онане начнет зад
ыхаться от желания.
Ц Они с женой отправились на север, в какое-то имение Клэрборнов.
Ц Когда они уехали? Ц нетерпеливо спросила Айрис. Эштон привлек ее к се
бе и поцеловал в висок.
Ц Два дня назад и вернутся только через несколько недель. Джаред собрал
ся завтра увезти Каланту и Ханну в Рейвен-Холл. Я ответил на все твои вопр
осы?
Айрис покачала головой и задала еще один вопрос:
Ц А как же поиски того, кто пытался погубить Ханну и возложить вину за эт
о преступление на Каланту?
Ц Я найму сыщика, и пусть он отправляется за герцогом в имение, Ц сказал
Джаред зятю. Ц Дрейк будет наводить справки в Лондоне, а твой муж расспра
шивать местных жителей. Когда мы соберем побольше сведений, я продумаю д
альнейшие планы. Ц И повернулся к Кали: Ц Ты готова ехать завтра утром в
Рейвен-Холл?
Ц А что, если я скажу «нет», это будет иметь какое-то значение, милорд? Ц с
официальной вежливостью спросила она, не отвечая прямо на его вопрос.
Джаред взял себя в руки.
Ц Конечно, я бы это учел, но я надеялся, что ты уже давно собралась.
Каланта промолчала, лишь склонив вместо ответа голову, и Джаред добавил:
Ц Мне проще обеспечить Ханне защиту дома, где чужаков легко заметить. А з
десь понятно, что виновники местные, поэтому они не вызывают подозрений.
Ц Я готова ехать.
Джаред не понял, готова ли она насовсем покинуть Роуз-Коттедж или же отпр
авиться туда сейчас. Он предпочел истолковать ее слова по-своему Ц она г
отова завтра ехать в Рейвен-Холл.
Ц Где Ханна?
Ц Она с остальными детьми уже в постели. Ц Опять ему ответила сестра. Ка
ли в это время складывала свое вышивание в рабочую корзинку Айрис.
Ц Я прикажу подать закрытую карету, чтобы отвезти вас домой. Ваших с Кала
нтой лошадей можно привязать к ней сзади. Думаю, так будет проще перевезт
и спящего ребенка, Ц сказал Эштон.
Ц Я надеялась, что Джаред с Кали останутся на ужин, ведь завтра вы уезжае
те, Ц произнесла Айрис, глядя на них умоляющими глазами.
Джаред не отвечал, дожидаясь, пока его жена не посмотрит на него. Она посмо
трела, и он спросил:
Ц Ну, Кали? Ц уверенный, что она не будет возражать. У нее слишком нежное
сердце, чтобы ранить чувства его сестры, несмотря на то что ей так нравитс
я носить эту чертову маску мраморной статуи.
Ц С удовольствием побуду здесь еще. Ц Кали встала и разгладила юбку. Ц
Я буду скучать без вас, когда Джаред увезет меня в мой новый дом. Надеюсь, в
ы с Эштоном приедете навестить нас до того, как твоя беременность начнет
мешать путешествиям.
Искренность в ее голосе не оставляла никаких сомнений в том, что она гово
рила от чистого сердца, а не из вежливости.
Айрис отстранилась от Эштона и крепко обняла Кали.
Ц Я тоже буду по тебе скучать.
Ц Значит, я должен буду отвезти тебя погостить в Рейвен-Холл, точно? Умны
й мужчина делает свою жену счастливой, особенно если она в тягости, Ц ска
зал Эштон.
Улыбка Айрис, обращенная к мужу, пронзила сердце Джареда как острый нож. О
н больше не испытывал привычного удовольствия, видя искреннюю любовь се
стры к мужу и радость в их супружестве. Неужели глаза Кали никогда не поте
плеют от любви к нему? Фу-ты, дьявольщина, откуда вдруг такие мысли? Не нужн
а ему любовь Кали.
Достаточно ее преданности. Она защищала его перед герцогом и настояла на
браке с ним даже после того, как узнала о малодушных поступках его отца. О
н получил ее по закону. Она его жена. Джаред знает, что она будет до конца жи
зни уважать узы, связавшие их. То, что она расстроилась из-за возможного в
ызова на дуэль, только подтверждает это. Он обладает ее телом. Она полност
ью отдается ему, когда они занимаются любовью.
Но всего этого недостаточно.
Джаред хотел не просто верности, основанной на уважении. Он добивался ее
чувств Ц но даже если Ангела можно убедить выйти замуж за Чудовище, разв
е он отдаст ему свое сердце?
Глава 18
Чья-то теплая рука гладила ее по спине, и Каланта потихоньку приходила в с
ебя.
Ц Просыпайся, Кали. Мы почти приехали.
Она поудобнее устроилась в окружавшем ее тепле и что-то протестующе про
бормотала. После двух мучительных дней путешествия с четырехлетним реб
енком веки казались свинцовыми и вообще не желали открываться. Оказывае
тся, Каланта представления не имела, насколько тяжелой может быть поездк
а с маленьким ребенком. Джаред остался в карете, вместо того чтобы ехать в
ерхом на Цезаре, и помогал Каланте развлекать Ханну, но они мчались со ско
ростью, которая была бы утомительной и без девочки. Стремясь как можно бы
стрее добраться до дома, Джаред сократил путешествие, которое могло бы о
тнять добрых четыре дня, до двух.
Теплые пальцы забрались под ее волосы на шее и легонько сжались. Каланта
потерлась лицом о его жилет.
Ц М-м
Где-то в груди Джареда зарокотало Ц он смеялся.
Ц Ты напоминаешь довольного котенка.
Каланта и была довольна, пробудившись в объятиях мужа. Она заснула, присл
онившись к стенке кареты, и слегка удивилась, обнаружив, что свернулась к
лубочком на коленях у Джареда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
кнула Айрис. Ц Тея и Дрейк утром отправляются в Лондон. Они провели весь
день, готовясь к возвращению домой.
Ц Джаред все равно сделает так, как считает нужным, невзирая на соображе
ния остальных людей, Ц произнесла Кали, нарушив наконец молчание.
Она была права, но, черт побери, Джареду не понравилось, как она это сказал
а. Как будто его не волнует, что она думает или как себя чувствует.
Ц Завтра мы никуда не поедем.
Кали вопросительно подняла брови, и ему захотелось целовать ее до тех по
р, пока это выражение навсегда не исчезнет с ее лица, пока онане начнет зад
ыхаться от желания.
Ц Они с женой отправились на север, в какое-то имение Клэрборнов.
Ц Когда они уехали? Ц нетерпеливо спросила Айрис. Эштон привлек ее к се
бе и поцеловал в висок.
Ц Два дня назад и вернутся только через несколько недель. Джаред собрал
ся завтра увезти Каланту и Ханну в Рейвен-Холл. Я ответил на все твои вопр
осы?
Айрис покачала головой и задала еще один вопрос:
Ц А как же поиски того, кто пытался погубить Ханну и возложить вину за эт
о преступление на Каланту?
Ц Я найму сыщика, и пусть он отправляется за герцогом в имение, Ц сказал
Джаред зятю. Ц Дрейк будет наводить справки в Лондоне, а твой муж расспра
шивать местных жителей. Когда мы соберем побольше сведений, я продумаю д
альнейшие планы. Ц И повернулся к Кали: Ц Ты готова ехать завтра утром в
Рейвен-Холл?
Ц А что, если я скажу «нет», это будет иметь какое-то значение, милорд? Ц с
официальной вежливостью спросила она, не отвечая прямо на его вопрос.
Джаред взял себя в руки.
Ц Конечно, я бы это учел, но я надеялся, что ты уже давно собралась.
Каланта промолчала, лишь склонив вместо ответа голову, и Джаред добавил:
Ц Мне проще обеспечить Ханне защиту дома, где чужаков легко заметить. А з
десь понятно, что виновники местные, поэтому они не вызывают подозрений.
Ц Я готова ехать.
Джаред не понял, готова ли она насовсем покинуть Роуз-Коттедж или же отпр
авиться туда сейчас. Он предпочел истолковать ее слова по-своему Ц она г
отова завтра ехать в Рейвен-Холл.
Ц Где Ханна?
Ц Она с остальными детьми уже в постели. Ц Опять ему ответила сестра. Ка
ли в это время складывала свое вышивание в рабочую корзинку Айрис.
Ц Я прикажу подать закрытую карету, чтобы отвезти вас домой. Ваших с Кала
нтой лошадей можно привязать к ней сзади. Думаю, так будет проще перевезт
и спящего ребенка, Ц сказал Эштон.
Ц Я надеялась, что Джаред с Кали останутся на ужин, ведь завтра вы уезжае
те, Ц произнесла Айрис, глядя на них умоляющими глазами.
Джаред не отвечал, дожидаясь, пока его жена не посмотрит на него. Она посмо
трела, и он спросил:
Ц Ну, Кали? Ц уверенный, что она не будет возражать. У нее слишком нежное
сердце, чтобы ранить чувства его сестры, несмотря на то что ей так нравитс
я носить эту чертову маску мраморной статуи.
Ц С удовольствием побуду здесь еще. Ц Кали встала и разгладила юбку. Ц
Я буду скучать без вас, когда Джаред увезет меня в мой новый дом. Надеюсь, в
ы с Эштоном приедете навестить нас до того, как твоя беременность начнет
мешать путешествиям.
Искренность в ее голосе не оставляла никаких сомнений в том, что она гово
рила от чистого сердца, а не из вежливости.
Айрис отстранилась от Эштона и крепко обняла Кали.
Ц Я тоже буду по тебе скучать.
Ц Значит, я должен буду отвезти тебя погостить в Рейвен-Холл, точно? Умны
й мужчина делает свою жену счастливой, особенно если она в тягости, Ц ска
зал Эштон.
Улыбка Айрис, обращенная к мужу, пронзила сердце Джареда как острый нож. О
н больше не испытывал привычного удовольствия, видя искреннюю любовь се
стры к мужу и радость в их супружестве. Неужели глаза Кали никогда не поте
плеют от любви к нему? Фу-ты, дьявольщина, откуда вдруг такие мысли? Не нужн
а ему любовь Кали.
Достаточно ее преданности. Она защищала его перед герцогом и настояла на
браке с ним даже после того, как узнала о малодушных поступках его отца. О
н получил ее по закону. Она его жена. Джаред знает, что она будет до конца жи
зни уважать узы, связавшие их. То, что она расстроилась из-за возможного в
ызова на дуэль, только подтверждает это. Он обладает ее телом. Она полност
ью отдается ему, когда они занимаются любовью.
Но всего этого недостаточно.
Джаред хотел не просто верности, основанной на уважении. Он добивался ее
чувств Ц но даже если Ангела можно убедить выйти замуж за Чудовище, разв
е он отдаст ему свое сердце?
Глава 18
Чья-то теплая рука гладила ее по спине, и Каланта потихоньку приходила в с
ебя.
Ц Просыпайся, Кали. Мы почти приехали.
Она поудобнее устроилась в окружавшем ее тепле и что-то протестующе про
бормотала. После двух мучительных дней путешествия с четырехлетним реб
енком веки казались свинцовыми и вообще не желали открываться. Оказывае
тся, Каланта представления не имела, насколько тяжелой может быть поездк
а с маленьким ребенком. Джаред остался в карете, вместо того чтобы ехать в
ерхом на Цезаре, и помогал Каланте развлекать Ханну, но они мчались со ско
ростью, которая была бы утомительной и без девочки. Стремясь как можно бы
стрее добраться до дома, Джаред сократил путешествие, которое могло бы о
тнять добрых четыре дня, до двух.
Теплые пальцы забрались под ее волосы на шее и легонько сжались. Каланта
потерлась лицом о его жилет.
Ц М-м
Где-то в груди Джареда зарокотало Ц он смеялся.
Ц Ты напоминаешь довольного котенка.
Каланта и была довольна, пробудившись в объятиях мужа. Она заснула, присл
онившись к стенке кареты, и слегка удивилась, обнаружив, что свернулась к
лубочком на коленях у Джареда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95