ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Он приехал с визитом в тот самый день, когда появились отравленные сла
дости.
В дверь негромко постучали. Джаред подошел и открыл ее. За дверью стоял То
мас.
Ц Дженни сказала, что ее сиятельство хотела меня видеть.
Каланта велела Дженни прислать Томаса, когда вернется Джаред.
Ц Зайдите на минуту, Томас.
Джаред отошел, впуская Томаса в комнату.
Ц Я как раз сообщила своему супругу, что в субботу опять приезжал герцог.
В лице Томаса промелькнуло удивление, но тут же сменилось бесстрастным в
ыражением. Джаред тоже это заметил.
Ц Ты подтверждаешь, что его светлость был здесь с визитом в субботу, Тома
с?
Ц Не могу сказать точно, милорд. С подготовкой к свадьбе все так перепута
лось. Ц Не очень-то убедительная ложь.
Ц Говори правду! Ц взревел Джаред. Томас аж подпрыгнул, но ничего не ска
зал. Каланта обернулась к Джареду:
Ц Не нужно кричать на него, милорд. Он всего лишь пытается защитить меня.
Верный слуга не хочет, чтобы ее поймали на лжи, но ведь Каланта не лжет, и он
а найдет способ доказать это, не задевая чести старика. Он выглядел так, сл
овно собирался и дальше хранить молчание. Каланта подошла к нему и полож
ила ладонь на его руку.
Ц Все в порядке, Томас. Вы можете сказать его сиятельству всю правду. То, ч
то вы не видели его светлость, еще не значит, что его тут не было.
Ц Но я действительно не видел его, ваше сиятельство, иначе непременно по
слал бы за вашим супругом.
Каланта кивнула и убрала руку. Именно об этом она все время и думала.
Ц Должно быть, он пришел тайком. Я тогда удивилась, что вы не доложили о не
м.
Джаред издал нетерпеливый звук, но Каланта не обратила на него внимания.
Ц Это все, Томас. Разве только будьте так добры, поспрашивайте остальны
х слуг Ц может быть, кто-то из них видел его светлость в субботу?
Ц Да, миледи.
Томас ушел с озабоченным лицом. Слуги не понимали, почему Джаред велел Дж
енни оставаться с Калантой, пока его нет, и почему отношения между хозяин
ом и хозяйкой сделались такими натянутыми.
Каланта повернулась к мужу и с завидным самообладанием спросила:
Ц Как там Ханна? Я полагаю, вы не привезли ее домой.
Джаред потер глаза большим и указательным пальцами.
Ц Нет. Она ужасно расстроилась из-за щенка, но сейчас уже немного успоко
илась. Когда я уезжал, она спала.
В комнате повисла тишина, но Каланту это устраивало. По крайней мере пока
они молчат, она в относительной безопасности. Ее новообретенное счастье
разрушено не молчанием, а словами.
Ц Она хотела остаться с кузенами, и я подумал, что так лучше Ц при сложив
шихся обстоятельствах.
Каланта не ответила. Если он рассчитывает, что она с ним согласится, то мож
ет прождать еще очень долго.
Ц Черт побери, Кали! Мне все это нравится не больше, чем тебе!
Ц Я не сомневаюсь, что так оно и есть. Ц Перспектива иметь в женах потенц
иальную убийцу не может не угнетать.
Ц Ты обедала? Ц спросил Джаред.
Ц Нет.
Ц Какого черта?
Каланта пожала плечами и отвернулась.
Ц Я не хотела есть.
Джаред издал еще одно несдержанное восклицание, но Каланта это проигнор
ировала. Она подошла к гардеробу и вытащила из него ночную рубашку и хала
т.
Ц Я очень устала, Джаред. Думаю, я лягу спать.
Ц Мне нужно поговорить со слугами, а потом я присоединюсь к тебе.
Наверное, собирается расспрашивать их о том, что она делала. Джаред не дов
ерит Томасу выяснять у них, видели они в субботу герцога или нет. Каланта о
твела в сторону взгляд и не произнесла ни слова, дожидаясь, когда Джаред у
йдет.
Он пробормотал еще одно ругательство и вышел.
Каланта переоделась на ночь и заплела волосы. Через десять минут дверь о
творилась и вошла Дженни с подносом.
Ц Его сиятельство велел принести вам поесть, миледи.
Каланта посмотрела на поднос, потом на Дженни.
Ц Я не голодна.
Дженни кивнула.
Ц Я сказала ему, что вам сегодня вечером немного не по себе, но он приказа
л, чтобы я не уходила, пока вы не поедите.
Каланте хотелось остаться одной, но по взволнованному и одновременно ре
шительному выражению лица горничной поняла, что этого не произойдет, пок
а она не подчинится требованию Джареда. Еще важнее то, что ей потребуются
силы, если она намерена доказать свою невиновность и развеять подозрени
я своей новой семьи.
Она не может позволить себе роскошь заморить себя голодом, и не имеет зна
чения, насколько отвратительна ей мысль о еде.
Ц Поставь поднос на столик у окна.
Каланта подошла туда вслед за горничной и села ужинать. К счастью, та прин
есла только хлеб, сыр и небольшой бокал вина. Вряд ли Каланта смогла бы съе
сть больше. Она доела почти все и выпила вино до дна, а потом велела Дженни
унести поднос.
Дженни внимательно его осмотрела, словно решая, будет Джаред доволен или
нет. Должно быть, решила, что будет, потому что взяла поднос и вышла.
Каланта встала из-за стола, пересекла спальню и открыла дверь в смежную к
омнату. Предполагалось, что здесь будет спать Ханна, но малышка сейчас в б
езопасности в Эштон-Мэноре. В безопасности от Каланты. Сегодня ночью Кал
анта будет спать здесь.
Наверняка Джаред хочет спать с ней не больше, чем она с ним. У нее нет ни мал
ейшего желания быть изгнанной из собственной спальни. Каланта забралас
ь в узкую кровать, повернулась на бок и подтянула одеяло до подбородка. И н
аконец позволила хлынуть слезам, душившим ее с утра, с момента появления
зятьев Джареда.
Джаред не хотел будить Каланту, поэтому, войдя через час в спальню, он не с
тал зажигать свечу. Он снова поговорил с Томасом, желая убедиться, что тот
не забыл о субботнем визите герцога.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95