ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Джаред не отпустил ее. Он поднял ее палец ко рту и посососал ранку. Соленый
вкус ее крови, смешанный со сладостью кожи Джареду ужасно захотелось в
тянуть в рот весь палец целиком. Она тихонько ахнула и перестала вырыват
ься.
Громадным усилием воли Джаред не поддался порыву и удержал палец у губ. О
н посмотрел в глаза Каланты. Она стоили неподвижно, точно так же, как до то
го сидела у себя в гостиной, словно дожидалась его.
Не важно, что именно она говорила, Ц ей хочется поцеловать его так же сил
ьно, как и он жаждет попробовать на вкус ее сладкие, горячие губы. Джареда
остановил звук приближающихся шагов. Он отпустил ее руку. Кровь уже не шл
а. Добродетельный дворецкий, встретивший его по прибытии, вошел в оранже
рею.
Ц Ваша светлость, миссис Аберкромби ожидает вас в гостиной.
И взглядом очень ясно дал понять, что Джаред провел здесь слишком много в
ремени, а это не подобает джентльмену, наносящему визит леди, даже если он
а вдова. Каланта забрала срезанные розы, завернула их в полотенце, лежавш
ее на столе, и протянула Джареду:
Ц Пожалуйста, отнесите их леди Эштон с моими наилучшими пожеланиями.
Она его прогоняет. Джаред поборол искушение остаться и помешать их бесед
е с женой викария, но все же решил, что это неразумно. Необходимо как следу
ет подумать на досуге, подальше от Каланты, присутствие которой провоцир
ует его на опрометчивые поступки.
Айрис тронули цветы, и она не преминула напомнить Джареду, какая Каланта
добрая. Он не совершил ошибки Ц не стал ни соглашаться, ни спорить. Если б
ы он согласился, сестра приняла бы это за доказательство его серьезных н
амерений по отношению к герцогине. Возражения же непременно разозлили б
ы его беременную сестру.
Сам Джаред считал, что герцогиня весьма противоречивая натура. Она намек
нула, что положение и титул возместили ей все проблемы, однако сейчас она
живет не так, как положено герцогине. Каланта сказала, что не хочет больше
целоваться с ним, и тут же неподвижно застыла при его легчайшем прикосно
вении, а ее желание захлестывало Джареда, как волны захлестывают берег.
Она укололась о шип, стоило ему упомянуть о детях, и цветом лица стала похо
дить на «белую розу Йорка». Это Джареда встревожило. Почему его замечани
е так сильно расстроило Каланту?
Многие леди из общества не стремились быстро забеременеть, а ее замужест
во продлилось всего лишь два жалких года. Не будет ли она ревновать к Ханн
е? Вдруг начнет обижать маленькую девочку, которую Джаред полюбил, как до
чь? Мысль о том, что Каланта может оказаться жестокой, была ему отвратител
ьна, но он почти ничего не знал об этой женщине и не понимал ее.
Она слишком многое прячет под невыразительной маской своей красоты. За и
сключением того времени, когда они целовались.
В тот момент она не смогла скрыть от него ни свою невинность, ни свою реакц
ию. Джаред знал, что многие мужчины берегут страсть для любовниц, совокуп
ляясь с женами только для того, чтобы их семя укоренилось и пошло в рост. Д
олжно быть, именно таким идиотом и был Клэрборн, потому что Каланта совер
шенно не умеет целоваться и не знает, какое наслаждение может доставить
поцелуй.
И сегодня она не сумела сдержаться. Она его хотела. Может быть, так же силь
но, как и он ее.
И как отреагирует общество на любовную интрижку Ангела с лордом Чудовищ
е?
Глава 4
Ц Джаред приходил к вам сегодня с визитом?
Наигранная веселость леди Эштон не скрывала ее откровенного любопытст
ва, что отвлекло внимание Каланты, исподтишка рассматривавшей Джареда. С
егодня вечером он выглядел прекрасно, черный вечерний костюм облегал му
скулистое тело как вторая кожа. Шрам на лице придавал ему опасный вид, и Ка
ланта знала, что опасность была вполне реальной. Очень, очень реальной.
Разве не собиралась она остаться сегодня вечером дома? И все-таки странн
ый порыв, которому Каланта не смогла сопротивляться, заставил ее одеться
к музыкальному вечеру. Она стремилась еще разок увидеть Джареда.
Каланта перевела взгляд на леди Эштон.
Ц Да.
Ц Я рада.
Каланта не знала, что на это ответить, поэтому промолчала.
Ц Он не очень общителен. По правде говоря, меня потрясло его согласие при
ехать ко мне в гости. Ц Леди Эштон выглядела задумчивой. Ц Вообще-то теп
ерь я припоминаю, что он не соглашался приехать до тех пор, пока я не упомя
нула, что вы живете по соседству и собираетесь посетить некоторые развле
чения.
Каланта не верила в то, что Джаред приехал сюда только для того, чтобы увид
еться с ней. Они никогда раньше не встречались, и, насколько она помнила, о
на не видела его в Лондоне во время светского сезона.
Ц Я уверена, что возможность пообщаться с родственниками была достаточ
но веской причиной.
Не знай Каланта, что это невозможно, она бы решила, что ее собеседница фырк
нула.
В теплых карих глазах леди Эштон засветилось веселье.
Ц Даже и не думайте! Джаред ненавидит светское общение и не приехал бы сю
да, не имей он на это достаточных оснований. Сначала я решила, что ему нужн
а помощь с Ханной, но это глупо. Мой брат исключительно самоуверен. Вероят
но, он считает, что ему известно абсолютно все о воспитании маленьких дев
очек.
Каланта издала неопределенный звук, одновременно пытаясь осознать сло
ва своей собеседницы. У Джареда есть ребенок?
Ц Он ни разу не обратился к Tee за советом. В отличие от меня. Ц Леди Эштон п
ечально рассмеялась. Ц Я просто с ума схожу, когда думаю о рождении своег
о первого ребенка. Тея и Лукас утверждают, что из меня получится отличная
мать, но они меня любят.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95