ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Еще один взрыв всколыхнул лагерь. Кое-кто пытался укрыться от бомб, други
е слепо палили в темноту, надеясь подстрелить тех, кто напал на них.
Ц Нам надо идти на берег, Ц сказала Дория. Ц Сейчас же.
Опираясь на Дорию, Джейсон Куллинан захромал в ночь.
Когда вдали прогремел первый взрыв, Карл Куллинан сорвался с места. Как ф
утболист, подающий пас, он ногой подбросил бомбу в воздух, поймал ее, откат
ился, в перекате чиркнув фитилем о ремень Ц и швырнул ее, тут же поняв, что
выброс адреналина подвел его: вышел перелет.
Он вскочил на ноги и выхватил нож.
Первый арбалетный болт вонзился ему в правое плечо; нож выпал из онемевш
их пальцев. Второй вошел в правое бедро Ц нога его подогнулась, он рухнул
на песок.
Карл Куллинан попытался вздохнуть Ц и не смог. Он не смог даже шевельнут
ь ногой.
Я не умру на коленях.
Работорговцы рванулись в укрытие Ц и тут позади них взорвалась бомба. В
зорвалась слишком далеко, озарив ночь вспышкой, а их всего только сбив с н
ог.
Уголком глаза Карл видел, что упал и Ганнес Ц должно быть, оглушен.
Небо позади Карла озарилось: взорвались мины, которые Эйя и Брен пристро
или на работорговом судне.
Славные детки. Остальное Ц за мной.
Не обращая внимания на боль от засевших в плече и бедре болтов, Карл подпо
лз к ближнему из врагов, навалился на него и сжал рукой вражье горло.
Здоровой рукой. Левой, на которой были только большой указательный пальц
ы. Правой стороной своего тела Карл действовать не мог. Он сжимал Ц крепк
о, еще крепче, заставив мир сузиться до размеров его увечной ладони и враж
ьего горла.
Хрящ и плоть подались под его пальцами; с жутким клокочущим всхлипом раб
оторговец умер.
За прибрежным островком громыхнула еще пара взрывов.
Второй воин поднялся, в руке его ярко взблеснул кинжал Ц но раздался выс
трел, и человек повалился назад. Лицо его превратилось в кровавую маску.

Карл повернул голову. Ганнес поддерживал Тэннети, которая сжимала в одно
й руке бутыль с бальзамом, в другой Ц дымящийся пистолет. Она бросила ору
жие и со стоном сжала обеими руками торчащую из ее бока стрелу.
Вскрикнув, она дернула болт. Бутыль выпала из ее пальцев и часть драгоцен
ной жидкости пролилась на песок, прежде чем она сумела снова ухватить ее.

Она сделала еще глоток бальзама Ц и дернула снова. На сей раз болт вышел,
деревянное древко потемнело от крови.
Тэннети подобралась к Карлу и просунула горлышко бутыли между его губ. В
торой рукой она в это время взялась за оперение болта в его плече.
Горячая белая вспышка опалила его, когда она выдернула болт из его тела; п
отом еще три вспышки Ц когда Тэннети выдергивала стрелу из его бедра.
Тошнотворно-сладкий бальзам унял боль, вернул силу ослабевшим членам, д
ал возможность дышать и разогнал клубящуюся на границах зрения тьму.
Тэннети слабо улыбнулась. Ганнеса рвало на песок.
Ц Не поздравляйте себя, Ц выдохнул Карл, борясь с самим собой за каждый
вдох. Он ощупал раны в плече и бедре. Неважные дела. Обе раны закрылись, но и
только. У них просто не хватило бальзама, чтобы довершить процесс исцеле
ния.
Его раны закрылись, но он чувствовал смертельную усталость, едва мог шев
елиться.
Дыра в боку Тэннети была, может, и лучше Ц но ненамного.
Ц Перезаряди, Ц выдохнул он. Ц Перезаряди. Ц Эйя и Брен будут на берег
у с минуты на минуту Ц и им может понадобиться прикрытие.
Ц Плохо дело, Джимми. Ц Словотский качал головой. Ц Очень плохо. Они при
шли в себя Ц и рванули не туда.
Ц Не туда?… Ц Ахира похлопывал топор. Ц Другой тропой, что ли?
Словотский кивнул. Все шло к чертям. Карл готовил засаду на той тропе, что
вела к морю самым прямым путем, а Армин Ц или кто там ими командовал Ц по
вел работорговцев на берег другой тропой.
А значит Ц они выйдут на пляж западней места, где их ожидают.
Что само по себе не так уж и плохо. Карл и его спутники окажутся между рабо
торговцами и Ганнесовым кораблем. Однако план был Ц взорвать работорго
вцев, когда они скопом ломанутся по тропе. Если сотня работорговцев пойд
ет в атаку на берегу Ц Карлу их не остановить: не хватит ни взрывчатки, ни
людей. Враг рассредоточится и устроит дуэль на ружьях. Дуэль, которую нав
ерняка выиграет.
Ахира согласно склонил голову.
Ц Давай-ка возвращаться на берег.
Когда они уже шли по тропе, Словотский заметил: в прогале между деревьями
будто мелькнуло что-то белое.
Поддерживаемый женщиной в белых одеждах, впереди ковылял работорговец.

Уолтер потянулся к ножу Ц и уронил руку. Это был не работорговец.
Ц Джейсон, Дория! Ц выдохнул он.
Они обернулись; Джейсон чуть оттолкнул Дорию и схватился меч. Глаза его о
круглились: он увидел, кто их окликнул.
А мальчишка-то ранен, и серьезно, понял Уолтер, подставляя ему свое плечо
для поддержки; гном и целительница безмолвно обнялись.
Помочь было нечем: бутыль с бальзамом осталась на берегу с Карлом. У Уолте
ра в кармане была лишь небольшая фляжка целебного настоя.
Он вытащил сосудик, откупорил и поднес к Джейсоновым губам.
Ц Пошли, народ. У нас проблемы.

Глава 29: ПРОФЕССИЯ

Нет, пожалуй, на земле професс
ии более самоубийственной, чем герой.
Уилл Роджерс


Они собрались на берегу вокруг бомб, более чем просто усталые, хотя Уолте
р с Ахирой лишь запыхались. Раны Карла и Тэннети закрылись, но не были исце
лены до конца: правое плечо Карла терзала глубинная боль, а правая нога от
казывалась ему служить.
Брен и Эйя лежали на песке, глотая воздух, как выброшенные приливом рыбы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики