ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
других просто казнил.
С дворянами баронства Керанахан он поступил иначе.
Керанахан пришлось покорять; необходимо было примерно наказать мятежн
ое баронство, не то восстание неминуемо охватило бы весь Холтун.
Возможно, и унизительно, скажем, лорду Хиллевану остаток жизни убирать к
онюшни, но это стало уроком остальным.
А подобные уроки очень важны.
Когда Карл Куллинан вошел в шумный зал, бейлиф звучно ударил алебардой в
пол и словно по мановению волшебной палочки все три сотни людей Ц прися
жные, защитники, обвинители и просто зрители Ц мгновенно смолкли.
Поднялся лорд Кирлинг, дворянин из баронства Тирнаэль; его быстрый полуп
оклон был отменно вежлив, хотя и слегка небрежен.
Ц Привет вам, ваше величество.
Больше не встал никто: Карл сумел настоять, чтобы простолюдины в присутс
твии императора не вскакивали; это осталось «привилегией» знати.
Ц Привет и тебе, лорд Кирлинг. Привет всем вам.
Со своего места на императорском троне ему кивнул Томен, барон Фурнаэль;
руки его прятались в складках судейской мантии. Он тоже не встал. Милая де
таль этикета, которую мальчик (мальчик, ха Ц Томену уже стукнуло двадцат
ь) принял, хвала богам, без особых пояснений. Поскольку судьей, по императо
рскому указу, может быть лишь человек из простонародья, то представитель
знати, занимая судейское место, становится на это время как бы выходцем и
з народа, а потому не должен вставать.
Томен играл эту роль легко, частенько называя себя не Томен Фурнаэль, а То
мен ип Фурнаэль Ц Томен из Фурнаэля, а не Томен Фурнаэльский Ц или прост
о Томен ав Реставет Ц Томен-Судья, точно был простолюдином, у которых, по
крайней мере в Срединных Княжествах, фамилию нередко заменяли место рож
дения или профессия.
Ц Доброе утро, ваша честь, Ц произнес Карл Куллинан.
Ц Доброго утра и вам, ваше величество. Ц Темно-серые глаза Томена смотр
ели внимательно, он не упускал ничего. Голос его зазвучал более официаль
но. Ц Прошу вас занять место сие, Ц сказал он, Ц дабы я мог учиться у вас и
дабы мудрость ваша озарила сей суд.
Карл Куллинан, скрестив на груди руки, покачал головой.
Ц Будь мудрость моя в делах судебных превыше вашей Ц ответствовал он,
Ц не вы, а я занимал бы место судьи.
Как требовал того новый обычай, Томен вновь указал на второй трон:
Ц Тогда я прошу вас присоединиться ко мне, дабы я мог просветить вас. Ц В
глазах юноши блеснула усмешка.
Карл слегка поклонился.
Ц Благодарю. Вы позволите?
Юноша кивнул, и Карл, медленно взойдя на помост, опустился на второй Ц мен
ьший Ц трон. Потом обвел глазами зал.
На лицах присяжных, что сидели за своей загородкой, возникло Ц на миг зат
мив сумрачную важность Ц ошарашенное выражение. Новый ритуал Ц его вве
ли пять лет назад Ц всегда оказывал такое воздействие. Одно дело Ц слыш
ать, что их правитель по обычаю унижает себя перед пусть даже фальшивым п
ростолюдином, и совсем другое Ц видеть это собственными глазами.
Карл думал о будущем. Ограниченная монархия Ц шаг вперед по отношению к
неограниченной. Власть закона, тем паче закона справедливого Ц ситуаци
я практически идеальная. Жить под властью закона куда безопасней, чем по
д властью одного-единственного человека. И уж тем более безопасней Ц и с
табильней, Ц чем при анархии.
Анархия. Карл прогнал неуместную усмешку, подумав, что стал бы
делать на его место кое-кто из его прежних Ц по колледжу Ц свободомысля
щих приятелей. Их неприятие государства продержалось бы не дольше десят
идневья Ц а потом они захлебнулись бы в крови. С другой стороны, какой-ни
будь самовлюбленный болван, сперва отказавшись от короны, развязал бы кр
овавую битву в сердце кровавой войны, чтобы решить все «честью».
Свободолюбивые идиоты ценят лишь ту кровь, что течет в их собственн
ых жилах.
Софистика простаков
Он тряхнул головой и заставил себя вернуться в реальность.
Томен разбирался с местными делами. Делал он это запросто: с согласия при
сяжных приказал упряжных дел мастеру заново подбить хомут, кабатчику Ц
перенести помойку, за недостатком улик отказал в иске кузнецу, обвинивше
му в воровстве соседа, и, наконец, приговорил дрожащего крестьянина к отб
ытию мелкого срока в замковой тюрьме Ц за неоднократное появление пьян
ым в публичном месте.
Карл был согласен. Правда, сам он, возможно, крестьянина бы не наказал. Но, с
другой стороны, ему не нравилось, когда всякая пьянь за полночь шатается
под окнами, мешая мирным людям уснуть.
Дело дошло до приговора браконьеру.
Маленький быстроглазый человечек был закован в цепи. Крепкие охранники
только что не несли его.
Карл наклонился вперед.
Ц Что ты собираешься с ним делать, Томен? Ц прошептал он. Ц Научить стра
ху божьему?
Ц Нет. Ц Юноша подавил улыбку. Ц Сперва пусть научится бояться м
еня. Ц Он повернулся к заключенному и возвысил голос. Ц Верним ип Т
ирнаэль, Ц проговорил Томен, Ц ты признан виновным в незаконном убийст
ве оленя в личных угодьях Листара, барона Тирнаэльского. Было установлен
о Ц свидетельствами равных тебе, Ц что ни сам ты, ни твоя семья никогда н
е находились в положении столь бедственном, чтобы оправдать потраву. Так
же было установлено, что не в первый раз уже ты крадешь у барона.
Карл припомнил, что рассказывал о деле Эллегон. Верним был из древнего, но
небогатого рода и жил на хуторе близ Миарита Ц городка в Тирнаэле, у самы
х границ личного леса барона.
Тирнаэль был человек благоразумный. Он не возражал против ловли кролико
в или мелкой потравы крестьянами его угодий Ц кроличью охоту он даже по
ощрял, не то кроликов расплодилось бы сверх всякой меры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
С дворянами баронства Керанахан он поступил иначе.
Керанахан пришлось покорять; необходимо было примерно наказать мятежн
ое баронство, не то восстание неминуемо охватило бы весь Холтун.
Возможно, и унизительно, скажем, лорду Хиллевану остаток жизни убирать к
онюшни, но это стало уроком остальным.
А подобные уроки очень важны.
Когда Карл Куллинан вошел в шумный зал, бейлиф звучно ударил алебардой в
пол и словно по мановению волшебной палочки все три сотни людей Ц прися
жные, защитники, обвинители и просто зрители Ц мгновенно смолкли.
Поднялся лорд Кирлинг, дворянин из баронства Тирнаэль; его быстрый полуп
оклон был отменно вежлив, хотя и слегка небрежен.
Ц Привет вам, ваше величество.
Больше не встал никто: Карл сумел настоять, чтобы простолюдины в присутс
твии императора не вскакивали; это осталось «привилегией» знати.
Ц Привет и тебе, лорд Кирлинг. Привет всем вам.
Со своего места на императорском троне ему кивнул Томен, барон Фурнаэль;
руки его прятались в складках судейской мантии. Он тоже не встал. Милая де
таль этикета, которую мальчик (мальчик, ха Ц Томену уже стукнуло двадцат
ь) принял, хвала богам, без особых пояснений. Поскольку судьей, по императо
рскому указу, может быть лишь человек из простонародья, то представитель
знати, занимая судейское место, становится на это время как бы выходцем и
з народа, а потому не должен вставать.
Томен играл эту роль легко, частенько называя себя не Томен Фурнаэль, а То
мен ип Фурнаэль Ц Томен из Фурнаэля, а не Томен Фурнаэльский Ц или прост
о Томен ав Реставет Ц Томен-Судья, точно был простолюдином, у которых, по
крайней мере в Срединных Княжествах, фамилию нередко заменяли место рож
дения или профессия.
Ц Доброе утро, ваша честь, Ц произнес Карл Куллинан.
Ц Доброго утра и вам, ваше величество. Ц Темно-серые глаза Томена смотр
ели внимательно, он не упускал ничего. Голос его зазвучал более официаль
но. Ц Прошу вас занять место сие, Ц сказал он, Ц дабы я мог учиться у вас и
дабы мудрость ваша озарила сей суд.
Карл Куллинан, скрестив на груди руки, покачал головой.
Ц Будь мудрость моя в делах судебных превыше вашей Ц ответствовал он,
Ц не вы, а я занимал бы место судьи.
Как требовал того новый обычай, Томен вновь указал на второй трон:
Ц Тогда я прошу вас присоединиться ко мне, дабы я мог просветить вас. Ц В
глазах юноши блеснула усмешка.
Карл слегка поклонился.
Ц Благодарю. Вы позволите?
Юноша кивнул, и Карл, медленно взойдя на помост, опустился на второй Ц мен
ьший Ц трон. Потом обвел глазами зал.
На лицах присяжных, что сидели за своей загородкой, возникло Ц на миг зат
мив сумрачную важность Ц ошарашенное выражение. Новый ритуал Ц его вве
ли пять лет назад Ц всегда оказывал такое воздействие. Одно дело Ц слыш
ать, что их правитель по обычаю унижает себя перед пусть даже фальшивым п
ростолюдином, и совсем другое Ц видеть это собственными глазами.
Карл думал о будущем. Ограниченная монархия Ц шаг вперед по отношению к
неограниченной. Власть закона, тем паче закона справедливого Ц ситуаци
я практически идеальная. Жить под властью закона куда безопасней, чем по
д властью одного-единственного человека. И уж тем более безопасней Ц и с
табильней, Ц чем при анархии.
Анархия. Карл прогнал неуместную усмешку, подумав, что стал бы
делать на его место кое-кто из его прежних Ц по колледжу Ц свободомысля
щих приятелей. Их неприятие государства продержалось бы не дольше десят
идневья Ц а потом они захлебнулись бы в крови. С другой стороны, какой-ни
будь самовлюбленный болван, сперва отказавшись от короны, развязал бы кр
овавую битву в сердце кровавой войны, чтобы решить все «честью».
Свободолюбивые идиоты ценят лишь ту кровь, что течет в их собственн
ых жилах.
Софистика простаков
Он тряхнул головой и заставил себя вернуться в реальность.
Томен разбирался с местными делами. Делал он это запросто: с согласия при
сяжных приказал упряжных дел мастеру заново подбить хомут, кабатчику Ц
перенести помойку, за недостатком улик отказал в иске кузнецу, обвинивше
му в воровстве соседа, и, наконец, приговорил дрожащего крестьянина к отб
ытию мелкого срока в замковой тюрьме Ц за неоднократное появление пьян
ым в публичном месте.
Карл был согласен. Правда, сам он, возможно, крестьянина бы не наказал. Но, с
другой стороны, ему не нравилось, когда всякая пьянь за полночь шатается
под окнами, мешая мирным людям уснуть.
Дело дошло до приговора браконьеру.
Маленький быстроглазый человечек был закован в цепи. Крепкие охранники
только что не несли его.
Карл наклонился вперед.
Ц Что ты собираешься с ним делать, Томен? Ц прошептал он. Ц Научить стра
ху божьему?
Ц Нет. Ц Юноша подавил улыбку. Ц Сперва пусть научится бояться м
еня. Ц Он повернулся к заключенному и возвысил голос. Ц Верним ип Т
ирнаэль, Ц проговорил Томен, Ц ты признан виновным в незаконном убийст
ве оленя в личных угодьях Листара, барона Тирнаэльского. Было установлен
о Ц свидетельствами равных тебе, Ц что ни сам ты, ни твоя семья никогда н
е находились в положении столь бедственном, чтобы оправдать потраву. Так
же было установлено, что не в первый раз уже ты крадешь у барона.
Карл припомнил, что рассказывал о деле Эллегон. Верним был из древнего, но
небогатого рода и жил на хуторе близ Миарита Ц городка в Тирнаэле, у самы
х границ личного леса барона.
Тирнаэль был человек благоразумный. Он не возражал против ловли кролико
в или мелкой потравы крестьянами его угодий Ц кроличью охоту он даже по
ощрял, не то кроликов расплодилось бы сверх всякой меры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84