ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Проще было просто прогнать мелцев, хотя Армину и первым, кто высадился, уд
алось поймать с дюжину человек. Мужчин убили: они оказались слишком стро
птивы, а семерых женщин загнали в хижину, которую работорговцы отвели се
бе под бордель: надо же хоть как-то разгонять служебную скуку.
Джейсон предпочел прикинуться плохим стрелком: хоть он и не мог ничего п
оделать с ночными воплями, по крайней мере ему не нужно было принимать в э
том участие.
От собственного бездействия его мутило. Но что было делать? Выходить одн
ому против сотни?
Это было нечестно. Вселенная и без того потребовала у него довольно: убит
ь Армина, чтоб показать себя и спасти отца. Жертвовать вдобавок к этому со
бой ради нескольких мелок, которых он даже не знал, или одному уничтожать
два отряда работорговцев Ц это уже чересчур.
Он не станет этого делать. Он даже не чувствовал себя обязанным попытать
ся.
В нескольких полетах стрелы от берега на волнах лениво покачивалась «Пл
еть». «Молот» был где-то за горизонтом: подстерегал корабль Карла Куллин
ана, если тому вздумается отправиться морским путем и если он найдет дур
ня, который согласится его отвезти. Как вариант, он мог отправиться в Мела
вэй сушей; тогда до того, как он угодит в расставленную Армином ловушку, пр
ойдет еще дней десять. Армин вчера объявил, что Карл Куллинан неуклонно д
вижется сюда, и все должны быть настороже, чтобы не упустить его.
Времени еще много, подумал Джейсон.
Все, что ему нужно, Ц это шанс. Ему бы только подобраться к Армину с заряже
нным ружьем или луком Ц и он покончит с этой невзгодой.
Однако случай все не представлялся. Во время плавания Джейсон и Дория на
ходились на «Плети», а Армин плыл на «Молоте» Ц более быстроходном и не т
аком круглобоком корабле, том самом, который теперь стерег берег западне
е, готовый либо отправить всадника с вестью, что Карл Куллинан прибыл, либ
о пополнить гарнизон в поселке.
«Я доберусь до него, Отец», Ц думал Джейсон.
Времени должно хватить. Он должен найти возможность сделать дело
до того, как прибудет отец Ц и чтобы это позволило ему вытащить Дори
ю. Джейсон чувствовал себя в ответе за нее, и был абсолютно уверен, что она
чувствует себя в ответе за него. В лесу он чувствовал себя как дома; с ножо
м и луком он сумеет прокормить их обоих.
Ц О чем задумался, приятель? Ц поинтересовался Викат. Мускулистый свет
ловолосый парень, он был всего на год-полтора старше Джейсона, но, как мла
дший подмастерье Работорговой гильдии, стоял выше всех в пятерке Ц кром
е Хервиана, старшего подмастерья. Ц Тарен, Тарен, вступишь ты в Гильдию и
ли нет, надо тебе научиться сосредоточиваться на деле.
Хервиан хмыкнул.
Ц Кто бы говорил, брат. Помню, как ты кастрировал того салка… для лорда Ла
нда, кажись? Ц Он дружески ткнул Джейсона в плечо. Ц Руки у него тряслись
так, что вместо того, чтобы просто отрезать ему яйца, он взрезал ему всю…
Ц Заткни свою вонючую пасть, брат, Ц прошипел Викат. Ц Решил
поиздеваться надо мной перед чужаками?
Хервиан жестом изобразил явно неискреннее раскаяние и умолк Ц и вдруг н
ахмурился.
Ц Не могли же мы уже до поста дойти, а?
Джейсон проследил его взгляд. Отпечатки копыт, вместо того чтобы бежать
вдоль берега, резко сворачивали и уходили к опушке леса метрах в сорока о
т песка.
Один из наемников пустился было рысцой.
Ц Осторожней, эй! Ц Хервиан притормозил его и взял на изготовку ружье.
Ц Осторожно и медленно, все движемся осторожно и медленно. Проверьте, у в
сех ли заряжено.
Пятерка кралась к деревьям, Джейсон Ц правее других, чуть поодаль от все
х. Лошадей они нашли неподалеку от опушки Ц спутанными. На них не было нич
его Ц ни припасов, ни седел, только сделанные на скорую руку веревочные н
едоуздки. Животные лениво паслись на прогалине у корней старого дуба.
Ц Глядите, что там? Ц Вдалеке, показалось Джейсону, кто-то маячил Ц но н
е он.
Хервиан рванулся мимо него.
Ц Нет!
Изжелта-бледные в смерти, оба работорговца, привязанные за ногу, висели в
низ головой на толстом суку. У каждого аккуратно перерезано горло, больш
е ни на одном никаких отметин.
Вокруг ран вились и жужжали мухи, песок внизу пропитался кровью.
Ц Сними их, Тарен, Ц сказал Хервиан и голос его дрогнулЦ Ц Сними их.
Джейсон влез на дерево, примостился на суку, потянулся и чиркнул ножом Ц
раз, другой… Стрелки стянули тела на землю.
Джейсон легко спрыгнул на тропу Ц как раз вовремя, чтобы увидеть, как Вик
ат срывает с соседнего ствола кусок пергамента.
Руки юного работорговца дрожали; прочтя, он без слов подал записку Херви
ану. Тот прочел ее и передал Джейсону.
Написанные прямым эрендрийским письмом бурые буквы гласили: «Я знаю, ты
хочешь видеть меня, Армин. Жду тебя».
Подписи не было.
Хоть его и мутило, Джейсон едва сдержал улыбку. Оставить вместо подписи м
ертвых работорговцев мог только его Отец.
Ц Карл Куллинан, Ц сказал Хервиан. Ц Прибыл раньше, чем ждали. Ты достат
очно хороший всадник, чтоб отвезти в лагерь весть, Тарен? Лично мастеру Ар
мину, приказал я Ц старший подмастерье. Вник?
Ц Вник.
Когда Джейсон приехал, Дория хлопотала у котлов на задворках лагеря.
Скрывающий ее облик старой карги странным образом истончился: словно бы
сквозь него начала проглядывать истинная Дория. С другой стороны, создан
ная ею иллюзорная Энна Ц старая толстуха-повариха Ц не менялась совсе
м. Ее морщинистая кожа не краснела и не темнела под солнцем, сальные седые
волосы не становились ни длинней, ни светлей, грязный драный мешок, надет
ый на ней вместо платья, не рвался в новых местах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики