ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ночь была сырой и темной, небо затянуто, западный ветер сулил холод и дожд
ь. Феи не играли в свои огоньки; тьму разгоняли лишь огни замка да светящие
ся кое-где внизу окна Бимстрена.
Почему же ему не спится? Ночь почти прошла Ц а ему удалось забыться лишь н
а пару минут.
Неужели над ними нависла угроза? Или у него внезапно прорезалось умение
предощущать опасность?
Нет.
Не будь глупцом, Карл.
Снаружи нет ничего, кроме темноты. Ничего важного, ничего интересного.
Были времена, когда молодой Карл Куллинан мог пробродить всю ночь, и мысл
и роились в его голове Ц о налетах на работорговцев, о других нужных и важ
ных делах… а то и просто о том, как здорово быть молодым.
Быть молодым Ц очень приятно. Но юность прошла; годы пронеслись слишком
быстро.
В том-то и дело. Годы летели слишком быстро. Просто чересчур бы
стро.
Карл закрыл балконную дверь и плюхнулся в кресло.
Быть может, дело в Совете баронов. Возможно, время для него еще не пришло, н
о он объявил о его создании, и теперь совет должен собраться. Холтам и бимц
ам придется сесть за один стол и привыкнуть к мысли, что сейчас они Ц одно
государство. И Нерахан заслуживает того, чтобы снова владеть своим баро
нством. И все же…
Ц Карл? Ц Позади зашуршала ткань; вспыхнул огонек: Энди лучинкой перене
сла его из камина в лампу.
Ц Да. Всего только я. Ц Он постарался, чтобы голос его прозвучал без напр
яжения. Ц А ты кого ждала? Спи.
Не обращая внимания на эту вялую просьбу, Андреа поднялась и подошла к не
му; ее белая шелковая ночная рубашка трепетала на ветерке.
Ц Было время, старушка, когда мы оба спали вполглаза.
Она улыбнулась.
Ц На сырой земле, когда между ней и нами не было ничего, кроме пары одеял.
Ц Ее рука скользнула по бедру, потом поднялась и коснулась его руки. Ц В
озвращайся в постель.
Карл повел плечами.
Ц Сейчас. Ц Он закрыл балконную дверь, автоматически опустив засов. Ц
Посиди немножко со мной, ладно?
Ц Что с тобой? Ц Энди нежно коснулась его плеча.
Карл мотнул головой.
Ц Сам не знаю. Ничего.
Ц Тогда, может, вернешься в постель? Пожалуйста! Ц Она отошла к кровати, о
ткинула одеяла и скользнула под них. Ц Завтра у тебя долгий день.
Ц Спи. Ц Он шагнул к кровати и взял из рук Энди лампу. Ц То, что на меня на
пала бессонница, еще не значит, что ты должна бдить со мной. Я скоро приду. М
не надо кое-что сделать…
Убедившись, что она задремала, он прошел по ковру в кабинет и осторожно пр
икрыл за собой створки двери. Поставил лампу на стол, сел и взял пачку бума
г, намереваясь прочесть.
Вопрос был важным Ц краткий отчет о последнем сборе налогов в баронстве
Адахан, но, как и всегда, он не смог выловить в нем ни единой «блохи». То, что
сборщики податей воровали по мелочи, было правилом. Хотя официально за к
ражу податных денег грозила виселица, на мелкие хищения обычно смотрели
сквозь пальцы Ц пока сборщики не становились слишком жадны. Баронским м
ытарям платили мало, и у них всегда было искушение собрать чуть больше, че
м указывалось в податных списках.
Тут не помогала даже двойная бухгалтерия; неверными были изначальные сп
иски, а дальше Ц проверяй, не проверяй, ничего не поймаешь.
Но Карлу было все равно. Это не имело значения.
Он пожалел, что нет Эллегона. Дракон всегда помогал ему навести в мыслях п
орядок.
Черт. Он потянулся и дважды дернул шнур звонка Ц несрочный сигнал часов
ому.
Снаружи загремели сапоги. Дверь распахнулась настежь.
Ц Слушаю, ваше величество! Ц громыхнул стражник. Голос у него был громч
е, чем полагалось бы при небольшом росте.
Ц Ш-ш-ш. Не так громко. Ц Карл повернулся в кресле. Ц Добрый вечер, Нартх
ам. Ц Догадаться, кто это, можно было и не глядя Ц по голосу.
Ц Я к вашим услугам, Ц проревел стражник. Голос его рвал ночь в клочья.
Ц Та хават, Нартхам, Ц сказал Карл. Ц Тише. Ц Почему этот стр
ажник всегда говорит так, будто он Ц глухой артиллерийский сержант на п
лацу, оставалось для Карла загадкой. Ц Моя жена спит в соседней комнате,
ясно?
Ц Простите, государь. Ц Страж слегка умерил свой трубный глас.
Ц Тюремная повозка Ц она уехала сегодня днем?
Ц Нет, ваше величество. Возчик прибыл слишком поздно, как я слышал, и бар…
судья велел ему остаться на ночь. Он выедет со светом.
Ц Благодарю, Ц кивнул Карл, отпуская стражника…
… но Нартхам не понял знака.
Ц Что-нибудь еще?
Ц Нет. Доброй ночи, Нартхам.
Едва дверь за стражником закрылась, распахнулись створки двери в спальн
ю.
Ц Поговорим? Ц Энди стояла в проеме, скрестив на груди руки.
Ц Я думал, ты пошла спать.
Ц Нет. Ты велел мне идти спать. Есть разница. Может, я смогла бы
снова заснуть, но глас Нартхама поднимет и мертвого. Так в чем дело? Что вс
е-таки тебя гложет?
Ц Возможно, суд. И не то чтобы там были сложности. Дело в этом… Верниме, В э
том дурацком болване. Если б он держал пасть на замке, если б у него хватил
о ума понять, что Томен только пугает его…
Энди покачала головой:
Ц И из-за этого ты сам не свой? Из-за браконьера? Возможно, я стала чересчу
р местной, но из-за чего сыр-бор? Ты объявил амнистию, всходя на престол. Вс
е, что надо было сделать этому парню и его семье, Ц перестать бить оленей
и начать ловить кроликов.
Ц Но он не перестал.
И это было неправильно.
Но это ли грызло его? Он не мог сказать Ц даже положа руку на сердце.
Бессмыслица. В прежние Ц его Ц времена Карлу приходилось ми
риться с делами куда более неправедными, чем повешение того, кто заслужи
вает самое большее порки.
Он покачал головой:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики