ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Ты не перерос ли ночные дежурства? Ц спросил Карл. В конце концов, Джай
ар был старшим подмастерьем, и Ранэлла настолько ценила его, что позволи
ла носить личный перстень-печатку; ему разрешено было входить в арсенал,
не спрашивая на то дозволения.
Ц Коварный вопрос. Ц Джайар пожевал губами и наклонил голову к плечу. К
арл снял с крючка бронзовую воронку для пороха, отмерил добрую порцию, ут
рамбовал порох и подал шомпол и оружие Джайару.
Ц Не ужился с Ранэллой?
Ц Ну Осторожней с пистолетом Ц много пороха А в ответ на вопрос скажу
так: положение у меня действительно слишком высокое, чтобы такое дежурст
во можно было вменить мне в обязанность, и это правда, но правда и то, что се
годня я Ц единственный свободный из дежурных инженеров. Ц Джайар пожа
л плечами. Ц Просто меня легко уговорить. Ц Он показал большим пальцем
на дверной проем и стол с пером и бумагами. Ц Когда Ранэлла не может найт
и, на кого бы взвалить ответственность, она взваливает ее на меня.
Ц Не слышал, чтоб ты на это жаловался.
Ц Я и сейчас не жалуюсь, государь. Меня это устраивает. Ц Джайар шомполо
м пропихнул на место пыж, потом аккуратно завернул в промасленную тряпиц
у пулю, отправил ее следом и плотно утрамбовал. Ц Я люблю ночь, Ц заметил
он, насыпая немного пороха на полку и с тихим щелчком закрывая пистолет.
Ц Ночью мне лучше работается; днем вокруг слишком шумно.
Ц Все еще трудишься над летописью?
Инженер пожал плечами.
Ц Кто-то же должен ею заниматься.
Ц Да? И далеко ты продвинулся?
Ц Ну Ц тяжеловес нахмурился, Ц не так чтоб очень. Но дальше, чем вчера.
Ц Другими словами, мне посоветовали не совать нос не в свое дело, Ц хмык
нул Карл.
Ц Я этого не говорил, Ц отозвался инженер. Он отложил пистолет подальше
, на приткнутый к стене бочонок, и взялся за следующий. Ц Может, и подумал,
но не сказал.
Карл усмехнулся.
Ц Можно мне будет взглянуть, когда закончишь?
Ц Не уверен, что хотел бы этого. Ц Джайар склонил голову набок. Ц Мои су
ждения о вас могут вам не понравиться.
Ц А ты знаешь, Ц Карл добавил металла в голос, Ц у титула есть свои плюс
ы. Ты ознакомишь меня со своим трудом, когда завершишь его.
Ц Да, государь Готово Ц давайте следующий.
Всего за каких-то несколько минут все пистолеты были заряжены и аккурат
но уложены в кобуры Карла.
Ц Вы в конюшню, государь? Ц Джайар запер за ними дверь и, держа в одной ру
ке восковую палочку для печати, другой уже тянулся к переговорной трубке
.
Ц Да. Ц Карл знал, что будет дальше. Ему страшно не хотелось втягивать в э
то кого-то еще, но
Ц Хотите, чтобы вас сопровождал кто-то определенный, государь?
Ц Гаравар Ц и передай: мне нужен он и его сыновья. И чтобы никакого шума. Э
то пустяк; я выеду на рассвете.
Гаравар Ц Карл очень на это надеялся Ц будет держать рот на замке. За эти
годы даже император смог научиться не отдавать приказов, которых наверн
яка не послушаются. Не то чтобы правитель не мог выйти ночью без охраны; пр
осто он знал, что за этим последует. Даже откажись Карл от охраны Ц все зн
али, что он не накажет ни инженера, ни солдата, которые за ним увяжутся.
С другой стороны Ц погибни он в одной из своих ночных вылазок, совершенн
о ясно, что наследник, будь то Джейсон или кто-то из баронов, не пощадит имп
ераторских спутников Ц телохранителей, позволивших императору погибн
уть.
Учитывая возможный ущерб Ц удар по руке в одном случае и возможная поте
ря головы в другом, Ц выбор был очевиден.
Ц Да, государь. Ц Джайар вплотную прижал трубку ко рту. Ц Внимание! Ц п
роорал он и перенес трубку к уху, вслушиваясь в далекий, невнятный ответ.
Ц Гонца в покои генерала Гаравара, Ц продолжал он. Ц Генералу Гаравару
и сыновьям Ц повторяю: сы-но-вьям Ц прибыть в княжеские конюшни для соп
ровождения государя. Бежать не надо; надо лететь. Ц Он одарил Карла быстр
ым салютом и дружелюбной улыбкой. Ц На случай, если дело все же окажется
не пустячным, государь: было очень приятно знать вас. Ц Он посопел. Ц Я со
вершенно честно, государь. Это было редким наслаждением.
Ц Взаимно. Ц Карл Куллинан заставил себя улыбнуться. Ц Береги себя.
Предрассветный сумрак навис над пыльным трактом; на западе перекатывал
ся гром.
Кто впереди, кто позади Энди и Карла, Гаравар и шестеро его сыновей рысили
по тракту прочь от Бимстрена, зорко всматриваясь в горизонт. Хотя поездк
а их должна была выглядеть простой прогулкой «удовольствия ради», никто
ни на миг не поверил этому: руки старших лежали на рукоятях мечей, младших
Ц на пистолетах.
Даже Гартэ, младшего. Пятнадцатилетка, он был не по возрасту крупным: ему м
ожно было дать и двадцать с лишком. В этой семье быстро взрослели Ц однак
о медленно старились; только Гашьер, старший, выглядел старше даже собст
венного отца: лицо его бороздили глубокие морщины. Много лет назад Карл п
ринял его за старшего брата генерала Ц Гаравар не выглядел на свои годы.
Карл считал, что причиной тому отчасти наследственность, отчасти же Ц п
обочный эффект постоянного использования целительных заклятий и бальз
амов. Целительные заклятия оказывали на некоторых омолаживающее возде
йствие.
Возможно, даже и на самого Карла. Он пробежал пальцами по волосам. Быть мож
ет, корень его проблем именно в этом: он так давно не был в настоящем деле, ч
то перестал ощущать время, хоть и тренировался постоянно и без поблажек.
Не начал ли он сдавать?
При Тэннети об этом лучше не думать. Он хмыкнул.
Данагар Ц он скакал рядом с Карлом Ц одарил его резким взглядом, потом п
отупился Ц сообразил, на кого вызверился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84