ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Последняя треснула
при испытании Ц как раз сегодня ночью.
Ц Шестнадцать действующих пушек, Ц подхватил Рикетти нить рассуждени
й, когда Даэррин улыбкой и кивком дал понять, что принял поправку. Ц Став
им их на хребте, заряжаем картечью Ц и пусть на нас лезет хоть целое войск
о. А я пока что не слышал, что на нас идет армия. Не думаю, что это ловушка.
Ц Ну ладно, может, это и не прикрытие атаки на Приют. Ц Уолтер мотнул голо
вой. Ц Ну а как насчет попытки выманить летучий отряд? Заставить нас попр
обовать поймать их в засаду…
Даэррин снова тряхнул головой.
Ц Ты слишком хитроумен, Уолтер Словотский, Ц жестко улыбнулся он. Ц Ну,
попытаются они устроить засаду нам, так что? Мы атакуем их, уничтожим, осво
бодим рабов и захватим казну.
Ц И все же мне это не нравится. Ц Уолтер был не в восторге от корявого анг
лийского Даэррина, но говорил он не о том. От невнятной речь и грамматичес
ких ошибок еще никто не погибал. От западни Ц бывало.
Ц Думаю, нам надо идти. Ц Валеран крутил в руке кубок. Ц Учитывая…
Ц Прости, Валеран, Ц вмешался Ахира, Ц но с чего ты решил, что тоже идешь?
Как я понял, твое дело Ц следить, чтобы Джейсон ни во что не вляпался, а не г
оняться за рабовладельцами.
Валеран одарил его ледяным взглядом.
Ц Полагаю, это касается только лишь меня и моего императора. Или Ц меня
и командира летучего отряда.
Ц Спокойно. Ц Даэррин взмахом руки прекратил спор. Ц Здесь мальчик в б
езопасности. Валеран в отряде Ц если захочет. Так ты говорил, Вал?…
Ц Валеран, Ц поправил солдат. Ц Предположим, работорговый караван дей
ствительно идет на встречу с более крупными силами Ц так что, они станут
надеяться, что мы нагоним их примерно тогда же, когда к ним подойдет подкр
епление? Помешают нам провести разведку? Или, может, заставят нас ослепну
ть во время боя?
Брен Адахан фыркнул. Хоть он и сидел рядом с Эйей, но молчал, лишь изредка о
твлекаясь на девушку. На Уолтера его выдержка произвела впечатление. Уме
ет парень держать себя в руках…
Что до меня, малышка, не будь ты приемной дочерью Карла, уж я бы нашел,
о чем порассказать тебе в постели.
В Эйе была необычность Ц чуть раскосые глаза, высокие скулы, гладкая цве
та кофе с молоком кожа… а для Уолтера, хоть он и любил свою жену Ц Кира был
а привлекательной женщиной, Ц слова о верности всегда оставались тольк
о словами. Так уж он был устроен. Облегающий костюм Эйи Ц ее шорты и серый
вязаный свитерок Ц лишь подчеркивал те изменения, которые он в ней виде
л.
И все же… нет, сказал он себе. Уймись.
Ночь с будущей Карловой женой в свое время едва не стоила Уолтеру жизни
Ц и он не собирался выяснять, сойдет ли ему с рук подобный же фокус с Карл
овой дочерью, пусть себе и приемной.
Да и военный совет Ц не лучшее время и место, чтобы вспом
инать, где, с кем и как я спал.
Как не время и для открытых возражений Ц к тому же он вовсе не уверен, что
хочет подвести совет к определенным выводам.
Он потянулся и похлопал Эйю по голой коленке:
Ц А что скажешь ты, малышка?
Она накрыла его руку маленькой ладошкой и усмехнулась, когда улыбка на л
ице Адахана сменилась острым взглядом.
Ц Я думаю, Уолтер, что в поход вы отправитесь в любом случае, так что лучше
обсудить, что и как делать, чем тратить время на спор, стоит ли это делать в
ообще.
Ц Твоя правда. Ц Поразительная девушка. У нее не только красивые ноги и
великолепная грудь Ц у нее еще и мозги есть. Демонстрация здравомыслия
лишь облегчает Уолтеру решение. Разумеется, она может разрушить все, ска
зав «нет». Такое случалось даже с Уолтером Ц один раз из десяти. Его редки
е отлучки из Энделла обычно бывали успешны Ц во всех отношениях.
Ц Точно подмечено, Ц кивнул Рикетти и поднялся. Ц Тогда я пошел Ц у мен
я на ночь большие планы и я не вижу необходимости их менять. Разве что расс
тавить по местам пушки Ц просто на всякий случай. Эйя, Петрос, Джейсон Ц
у вас завтра много дел, вовсе не обязательно задерживаться на обсуждение
деталей. Отправляйтесь спать Ц уехать можете и с утра.
Эйя безмолвно улыбнулась, встала и вышла.
Ц Петрос Ц ты мой гость, заночуешь в Новом Доме; Джейсон отыщет тебе ком
нату. Сейчас слишком облачно, чтобы возвращаться ночью верхом. Даэррин
Ц ты сам поведешь отряд?
Гном расплылся в широкой улыбке.
Ц А то, Ц отозвался он по-английски. Ц Это мой час звезд, босс.
Ц Тогда оставь мне кого-нибудь, чтобы командовал здесь в твое отсутстви
е, и непременно выставь усиленные посты. И берегите себя. Ц Это относилос
ь уже ко всем. Потом брови Рикетти сошлись: он обернулся к углу, где, внимат
ельно слушая, сидел Джейсон.
Ц Джейсон, я же сказал…
Ц Нет. Ц Юноша закусил губу. Уолтер перевел на него взгляд.
Ой-ёй. Это выражение мрачной решимости Уолтер уже видел, и не р
аз Ц хоть и не на лице Джейсона.
Такой вид бывает у тех, кто собирается поступить наперекор собственному
страху. Уолтер Словотский видел бы это выражение куда чаще, бери он в бой з
еркало.
Его совсем не удивило, когда Джейсон помотал головой и произнес Ц громк
о, каждое слово звенело, как тихие шаги по минному полю:
Ц Я с вами.

Глава 5: СУДНЫЙ ДЕНЬ

Пусть лучше виновные не поне
сут наказания, чем будет наказан хоть один невиновный… ибо куда важней, ч
тобы невинный был защищен, чем виновный наказан, ведь вина и преступлени
я столь распространены в мире, что все их никогда не удастся покарать…
Когда же к позорному столбу прикована и бичуется невиновность Ц любой в
праве сказать: «Мне все равно, болен я или здоров, ибо самая жизнь моя не за
щищена».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики