ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Пришпорив кобылу, он пустил ее рысью. Надо решать, как быть с едой. Уходя от
погони, ему не стоит никуда заезжать несколько дней. Ну да ладно, лошади се
йчас есть где пастись, а сам он, если понадобится, тоже раздобудет себе что
-нибудь. Может быть.
Лишь несколько часов спустя, устраиваясь на ночь, он обнаружил в перемет
ной суме еще одну сумку, а в ней Ц лук, вяленое мясо, копченого цыпленка и с
ухую морковь: всего этого Джейсону могло хватить на добрый десяток дней.
А еще там был небольшой плоский Ц венестский Ц слиток серебра и листок
с коряво нацарапанными на деревенском эрендра двумя словами: «Удачи теб
е». И подпись: Ватор.
Бросая записку в костер, Джейсон плакал.
Скотовод Фаликос, гибкий, как рапира, человек с темно-карими, почти черным
и пронзительными глазами, сейчас буквально буравил ими Джейсона.
Ц Помощь мне всегда нужна, Ц говорил он. Ц Хотя в том, что нужен еще один
гуртовщик, не уверен. Впрочем, между нашим краем и Пандатавэем, по слухам,
водятся сухопутные пираты… Ц Он оборвал речь, пожал плечами, обернулся
в седле и крикнул что-то погонщику на облучке кухонного фургона.
Джейсон видел и большие стада Ц даже после Объединительной войны у одно
го только барона Адахана было больше личного скота, чем здесь, но видеть г
урт в движении ему не приходилось никогда.
Почему скотина при ходьбе больше воняет?
Ветер сменился, погнав пыль в конец стада, где Джейсон убеждал хозяина на
нять себя. Но через миг он сменился снова и погнал пыль прочь, вместо того
чтобы засыпать ему ею глаза.
Высокий костлявый человек с рапирой, притороченной к седлу так, чтобы мг
новенно ее выхватить, внимательно оглядывал Джейсона; ни во взгляде, ни в
голосе его не было ни капли дружелюбия.
Ц А не может ли быть, Фаликос, что этот птенчик Ц соглядатай тех самых пи
ратов?
Скотовод сплюнул.
Ц Да что ты? Не будь большим болваном, чем ты есть, Кайрин. Мы же можем в два
счета это выяснить Ц так же, как со всеми вами.
Не успел Джейсон сообразить, о чем речь, а Кайрин Ц осклабиться, скотовод
задумчиво потер подбородок и продолжил:
Ц Что хотел бы знать я Ц так это какой он… Ц Фаликос повернулся к Джейс
ону, Ц какой ты лучник. И какой мечник Ц заодно уж.
Лучник?… Но в свертке Джейсона не лук Ц там ружье. Он напрягся, не зная, что
предпринять, но его выручил Кайрин.
Ц К черту лук. Я хочу видеть, каков он с мечом. Ц Он остановил коня, легко с
прыгнул и отвязал от седла рапиру.
Убранным в ножны клинком он отсалютовал Фаликосу.
Ц С твоего позволения.
Фаликос кивнул.
Ц Немного размяться не помешает. Ц Фаликос спешился. Ц Пара царапин в
полне допустима Ц но никаких серьезных ран, ясно? Не хочу, чтобы кого-ниб
удь пришлось лечить всерьез. Ц Он сунул в рот два пальца и сви
стнул Ц три резких свистка; потом вскинул руку и сжал пальцы в кулак.
Погонщик, правящий последним из трех фургонов, приподнялся на облучке, у
знал сигнал, помахал в ответ и остановил свою шестерку мулов. Потом, спрыг
нув на землю, обогнул фургон и подошел к его задней стенке. Открыл дверь и
протянул руку, помогая спуститься женщине в белых одеждах. Она отбросила
капюшон, вскинула голову Ц длинные светлые волосы засияли на солнце Ц
и смерила Джейсона ровным взглядом желтых глаз.
Ехавшие впереди стада двое всадников поворотили коней и потрусили к ним.

Ц Ну? Ц Фаликос взглянул на Джексона. Ц Чего ждем?
Джейсон сглотнул застрявший в горле комок и спешился. Он дрался с разным
и соперниками Ц разумеется, на учебных мечах. И в общем-то дрался неплохо
, вот только противниками его всегда были друзья. Тэннети нравилось цара
пать его, а Брен Адахан всегда старался выбить у него меч Ц и все же то был
и только тренировки или забава, не настоящий бой.
В настоящем бою он побывал лишь раз Ц и бежал с позором, как трус.
Но и это не по-настоящему, сказал он себе. Тоже просто тре
нировка. Он вытащил оба своих меча, сперва взял длинную саблю, потом
Ц левой Ц охотничий нож.
Джейсон не творил чудес с оружием Ц в отличие от него. Он, каже
тся, был способен почти без тренировки управиться с чем угодно. Когда его
спрашивали, он отвечал: «Это дано землей» Ц и больше ничего не объяснял. Т
эннети обучила Джейсона весьма неплохо управляться с одним клинком; Вал
еран же научил его биться двумя Ц и в этом он стал почти мастером, хоть и п
редпочитал охотничий нож Негеры обычному кинжалу.
Джейсон поводил плечами, подумал, не снять ли тунику, чтобы получить своб
оду движений, и решил не снимать: хоть какая-то защита.
Подошли целительница и ее проводник Ц и Кайрин принял боевую стойку: кл
инок чуть вперед, рукоять зажата крепко, но не жестко, баланс на пятки… Кон
центрировался он великолепно: Джейсон почти видел, как противник отгоро
дился ото всей вселенной, не обращая внимания ни на что, кроме Джейсона и г
рядущего боя.
Трижды глубоко вдохни, Ц явственно услышал Джейсон голос на
ставника, Ц и медленно выдохни. Не думай, что будет, если ты проигра
ешь, Ц сосредоточься на том, что делаешь. Это было важно: т
о, что он сейчас делал, требовало всего внимания Джейсона; думать о возмож
ном ранении значило проиграть.
А теперь Ц позволь напасть на себя. Спокойно. Помни Ц за
щититься от защиты нельзя. Никогда.
Это было важно. Джейсон вспомнил, как однажды, не выдержав рубки, он бросил
учебный меч и сдался. Валеран был в ярости. Это был единственный раз, когд
а старик кричал на него и даже Ц в первый, хоть и не в последний раз Ц подн
ял на Джейсона руку.
Со свистом рассекая легкой рапирой воздух, Кайрин бросился в атаку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики