ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
По клинку снова бежали буквы.
Возьми меня, говорили они. Я жду твоего сына.
Ц Даже и не проси, Ц сказал он.
В этом и был смысл всего, что случилось Ц по крайней мере для Арта Мирддин
а: в мече, защищающем своего хозяина от самых сильных магических заклина
ний; в мече, сотворенном убивать магов.
Способ Арта Мирддина свести счеты со своим древним врагом Ц главой Гиль
дии магов Люцием.
Но моего сына ты к этому не припутаешь.
Джейсон отыщет свой собственный путь; пешкой в игре Дейтона ему не быват
ь.
Карл заставил себя усмехнуться; смех показался неискренним даже ему сам
ому. Затевать игру ради меча? Ха! Не меч привел его в Мелавэй; не за мечом пол
ез он в тайные островные пещеры. Но он должен был увидеть его снова: надо ж
е убедиться, что меч все еще тут.
Нет, то, за чем пришел сюда Карл Куллинан, находилось в другой пещере и дав
ало способ обрести превосходство над работорговцами.
Армин захватил поселок Эриксенов, загнал его жителей в холмы. Его можно п
онять: именно в Мелавэе Карл когда-то нанес ему поражение. Армин хочет ото
мстить за себя на той же самой земле Ц причем и поселянам, и Карлу Куллина
ну одновременно.
Но близ этого поселка было еще кое-что.
Ты сильно просчитался, ублюдок, думал Карл, выходя в соседнюю п
ещеру. Ты выбрал не то место, чтоб дожидаться меня.
Стены и потолок соседней пещеры усеивали мерцающие кристаллы; плененны
й свет звезд играл на покрытой пятнами дальней стене. Карл знал: будь у нег
о дар к магии, туманные разводы сложились бы для него в резко начертанные
руны, в слова заклятий, способных впечататься в память владеющего магией
, собираться и храниться там Ц и быть использованными в нужный момент.
Но этого дара у него не было; стена была для него лишь грязной стеной. Хоро
шо бы, конечно, здесь была Энди, но Но ее здесь нет.
Ее здесь нет. И не похоже, что он увидит ее снова. Что отдал бы он, чтобы еще х
оть раз обнять ее? Чего он не отдал бы?
Спокойней, Карл. Дело не ждет. Усилием воли он заставил мысли вернуться к н
асущным проблемам и решил, что, хоть и не чувствует голода, должен поесть.
Последний раз он ел очень давно. Убийства отбивали аппетит напрочь.
Во всяком случае, он привык, что это именно так. Привык, что и до, и после уби
йства его подташнивает. Однако последнее время Ц буквально несколько д
ней Ц он возвращался с ночных набегов зверски голодным.
Сейчас он не был голоден, но тело-машину нужно держать в порядке, даже есл
и это и ненадолго. Карл Куллинан покинул Пещеру меча и по грубо вырубленн
ому проходу вышел в соседний зал, где оставил свои вещи.
Туника, набедренная повязка и леггинсы были разложены на холодных камня
х: хоть как-то, да высохнут. Он на миг задержался пощупать свою одежку. Свою?
Что ж, можно сказать и так Ц рабовладельцам, с которых он ее прошлой ноч
ью снял, она уже не понадобится. Она была все еще влажной Ц как и добрая по
ловина больших полотенец, которые мелцы держали здесь для своих клановы
х колдунов.
Карл пожал плечами. До конца ночи его ждет кое-что похуже, чем мокрый кост
юм.
Пройдя мимо двух больших мешков с пироксилиновыми бомбами и одного поме
ньше Ц с запалами к ним, Карл зарылся в четвертый, вытащил пластину вялен
ого мяса и, отхватив добрый кусок, принялся жевать и осматривать ближнюю
стену.
То, что казалось нарисованным окном, выходило на ночное море.
Волны накатывались на берег, вдали тьма скрывала горизонт. На западе, юге
и востоке, за прибрежными островками Ц россыпью мелких скал, кое-где укр
ашенных парой-тройкой деревьев Ц лежали острова большие, отделенные от
материка проливами столь узкими, что пройти там могли разве что пироги м
елцев. В поле зрения Карла влетела птица Ц и исчезла прежде, чем Карл успе
л сообразить, как она называется.
Вдали, на якоре, покачивался работорговый корабль. Жирная добыча, но не на
эту ночь. Работорговцы начали выползать на свои посты, но пока еще повыпо
лзали не все.
Этой ночью Карл собирался попробовать одну милую вьет-конговскую шутку
: она должна была ускорить события и дать сюжету другой поворот. Он поотру
бает жертвам яйца и оставит их всунутыми в их же рты. Шуточка вспомнилась
ему несколько дней назад, но он решил подождать. То, что придется оскоплят
ь мертвецов, его совершенно не трогало. Это был просто еще один способ пол
учше запугать работорговцев.
Он повернулся к окну. На самом деле, конечно, окно было вовсе не нарисованн
ое; пещера находилась на уровне моря, а вид открывался словно бы с высоты.
Око Ц сфера, передающая образы на стекло Ц находилось на вершине остро
ва. И ждало. Этого.
Карл пробежал пальцами по стеклу. Головокружительно повернувшись, вид и
зменился Ц и приблизился. Теперь все окно занимал берег. Карл многое бы о
тдал, чтоб иметь возможность передвигать Око: провести его по-над лесом, з
аглянуть Ц для полноты картины Ц в поселок Эриксенов, но даже и так это б
ыло могучее подспорье.
Кроме того, Карлу это занятие нравилось; Око развлекало его. Это было что-
то вроде магической технологии: делаем это с помощью это
го и получаем это, видишь? Было куда как приятней ощущать, что ты сам, с
воим касанием изменяешь картину в «окне», чем просто носить на шее даже о
чень полезный, жизненно важный амулет.
Карл снова шевельнул пальцами, потом внимательно всмотрелся в стекло. Да
, точно: на берегу, примерно в миле от островка, горит костер. Горит точно та
м же, где несколькими ночами раньше он убил двух часовых, причем одного сп
алил.
Теперь же это было всего лишь туманное зарево, так что Карл коснулся этой
искорки пальцем и продолжал нажимать, пока искра не превратилась в косте
р, а костер не занял пол-окна и не стало видно, что подле него сидят два рабо
торговца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84