ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

каждый играючи держал короткое боевое ко
пье.
Джейсона совершенно не удивило, что у Армина есть телохранители: будь он
о иначе, при сложившихся обстоятельствах Карлу ничего бы не стоило подос
лать к нему убийц.
Между телохранителями, удобно устроившись в кресле, сидел невысокий чел
овек в темном одеянии работорговца.
Разумеется, он был отвратителен. То, что Джейсону удалось рассмотреть на
прикрытой стороне его лица, было мерзкой землистой маской. Правой щеки н
е было, и взгляду открывались желтоватые зубы и опаленные десны. Изуродо
ванная правая рука пряталась в складках одеяния.
Джейсон ожидал чего-то большего, чем скрюченный человечек в кресле. По то
му, что он слышал об Армине Ц от него, от Тэннети, от Валерана, от матушки,
Ц юноша ожидал ощутить ауру, атмосферу окружающего врага зла.
Ничего подобного, однако, не было.
Ц Тарен ип Терранджи? Ц осведомился Армин, сверясь с листком у себя на к
оленях. Ц Тут сказано Ц мечник.
Джейсон кивнул:
Ц Он самый.
Ц Хорошо. Готов рискнуть за добрую плату?
Ц Да.
Армин кивнул, повернулся к охраннику слева.
Ц Фенриус, а этот мне нравится.
Ц Прошу простить, мастер Армин, Ц отозвался великан, Ц но у нас впереди
еще полсписка, а день уже близится к концу. Нам нужно нанять повара и хотя
бы еще одного…
Ц Да-да, просто он напомнил мне меня самого, когда я был молодым. Я хочу по
беседовать с парнем. Ц Он поманил Джейсона. Ц Покажи мне что-нибудь.
Ц Я дерусь двумя клинками. Страж у дверей отобрал второй.
Ц Ну сделай вид. Пожалуйста. И Ц у нас не целый день, как совершенно справ
едливо заметил Фенриус.
Джейсон правой рукой выхватил меч, сделав вид, что левой вытащил нож.
Он повторял свой бой с Кайрином, кое-что подправив по ходу дела. Отбил воо
бражаемый выпад (то, что противника нет, слегка сбивало), провел атаку собс
твенным мечом и, отведя в сторону несуществующий клинок противника, сшиб
ся с «врагом» грудь в грудь.
На сей раз он все сделал верно: блокировал воображаемый кинжал противник
а рукой с мечом, повернул собственный нож и ударил им почти вертикально в
верх.
Будь перед ним реальный противник Ц Джейсон вспорол бы ему бок от бедра
до ребер.
Уголком глаза Джейсон заметил, что Фенриус и второй страж чуть-чуть пере
двинулись. Во время своего придуманного боя Джейсон немного приблизилс
я к Армину Ц и телохранители рабовладельца приготовились отразить воз
можное нападение.
Но не могли же они и впрямь заподозрить его! Нет, решил он, это относилось н
е именно к нему: просто они были бдительны.
Джейсон вскинул меч, салютуя Армину. Ты мертвец. Ты умрешь не сейчас
Ц но скоро.
Ц Очень хорошо, Ц одобрил Армин, кивая в ответ на салют. Ц Просто отличн
о. Было бы интересно взглянуть, каков ты с ружьем. Ц Он глянул на Фенриуса.
Ц На какой его определим корабль?
Великан повернулся к Джейсону Ц словно пушка развернулась на лафете.
Ц У нас два корабля. Мастер Армин будет на «Молоте»; неопытные стрелки и
инструктора Ц на «Плети». Ты куда хочешь?
Один из ответов наверняка неверный. Джейсон пожал плечами.
Ц Стоило бы выбрать «Плеть» Ц хоть потренируюсь. Но ты не сказал самого
важного.
Ц Чего это?
Ц Где лучше кормят?
Армин хихикнул.
Ц У меня. Но тебя мы определим на другой. Ты умный человек, Тарен, а мне не н
равится, когда рядом со мной умники Ц Он махнул рукой, отпуская юношу. Ц
Отплываем завтра на рассвете. Это все.

Глава 22: ВОЗВРАЩЕНИЕ В ПАНДАТ
АВЭЙ

Всякий раз, просыпаясь и пони
мая, где я и что делаю, я говорю себе: любимое чадо Стаха и Эммы Словотских
Ц полный болван.
Уолтер Словотский


Уолтер Словотский хотел остановиться в «Уютном уголке», но Ахира отгово
рил его. Они, конечно, не были в Пандатавэе долгие годы, но кто поручится, чт
о Томмало их не узнает?
Однако подумать, где остановиться, им не мешало: вечерело, солнце быстро к
лонилось к закату.
Уолтер потянулся Ц он сидел на облучке повозки рядом с погонщиком, Ц по
том, не прекращая движения, нагнулся и вытянул из-под сиденья холщовый ме
шочек с вяленым мясом. Взяв немного себе, он пустил торбу по кругу; все, кро
ме Тэннети, отказались.
Ц Все же, я думаю, стоило бы попытаться.
Долгие годы прошли с тех пор, как они побывали в Пандатавэе, но Уолтер до с
их пор помнил обед, которым накормили их в той гостинице. Отменная была тр
апеза!
Ц Устроимся в другой гостинице, Ц гном покачивался в седле на своем пон
и, Ц поближе к порту. Надо продать наш товар, коль уж мы здесь. Но чтобы мен
я узнали Ц я не хочу. Ясно тебе?
Брен Адахан натянул повод.
Ц А не все ли равно? За твою голову награды нет.
Ц За мою лично, Ц уточнил гном. Ц Но Работорговая гильдия платит за каж
дого гражданина Приюта, особенно Ц воина. А мы именно воины, так что давай
те держаться потише.
Ц Точно. Ц Сидящая на облучке Тэннети выровняла повозку по его пони и с
легка стегнула вожжами левую лошадь. Та понурила голову и пошла тише. Ц М
ой голос Ц «за».
Уолтер с трудом подавил усмешку, заметив, как она прикрыла прядью правую
часть лица: скрыть стеклянный глаз. Ну точь-в-точь Вероника Лэйк. Только ж
илистая, вся в шрамах, совершенно непритягательная Вероника Лэйк Ц гото
вая, к тому же, в любой момент перерезать тебе горло.
Она ровно взглянула на него. Я тоже не слишком тебя люблю, Ц го
ворил этот взгляд.
Ц Не думаю, что тут уместно голосовать, Ц с кривоватой усмешкой заметил
а Эйя, Ц У отряда есть командир.
Ц Помолчи, Ц тепло улыбнулся в ответ Уолтер, окидывая ее заинтересован
ным взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики