ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы вышли наружу. “Форда” не был
о, и Джордж дал мне ключи от Флетчерова арендованного автомобиля, нового
“шевроле”.
Ц Порули, дружок, Ц сказал он. Ц У меня больше нет прав.
Ц Хорошо. Ц Мы сели в “шевви”, я дал задний ход и выехал на дорогу в сторо
ну нашей полюбившейся закусочной. Ц А почему у тебя нет прав?
Ц У меня их отобрали. Ц Говоря это, он улыбнулся.
Ц Почему?
Ц Я пытался задавить того парня. Мне не удалось, но коп увидел, как я заеха
л на тротуар, и они остановили меня за неосторожное вождение и сопротивл
ение офицеру и еще за пару вещей. Так что они отобрали водительские права.

Ц Ты пытался его задавить? Ц Я не был уверен, серьезно ли говорит Джордж
или подшучивает надо мной. Его широкое лицо снова приняло привычно сонно
е выражение.
Ц Я не заметил копа. Ц Он отвернулся и стал смотреть в окно, потом сказал:

Ц Мне нравится этот город. Я хотел бы когда-нибудь поселиться в маленько
м городке.
Ц Думаю, это неплохо.
Он снова поглядел на меня с сонной улыбкой большого пса.
Ц Только не для тебя, Ц сказал он. Ц Не для тебя, дружок. Ты мальчик из бол
ьшого города. Ты собираешься работать в нашем профсоюзе?
Ц Я еще не решил.
Ц Из тебя выйдет хороший работник, Ц сказал он. Ц Что ты собираешься де
лать с Килли?
Ц С Уолтером? Ц Я замолчал, пока парковался перед закусочной. Ц Ничего,
Ц ответил я. Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Я полагал, что ты должен ему устроить что-то вроде того, что ты сделал вч
ера с этой девушкой, Ц сказал он.
Ц С Сондрой? За что?
Ц Да, с этой, в типографии.
Ц Джордж, я не понимаю, о чем ты говоришь. Он пожал плечами и вылез из машин
ы.
Ц Раньше я ошибался, Ц сказал он. Ц Пошли есть, дружок.
Мы ели, и Джордж рассказывал мне о своей работе партнером для тренировок
в боксе в разряде тяжеловесов-претендентов. Он никогда не был спарринг-п
артнером для чемпионов, только для претендентов. Я раза два спрашивал у н
его, о чем он говорил в машине, но он уклонялся от ответа и продолжал изобр
ажать из себя благодушного и глуповатого, дружелюбного парня, напичканн
ого анекдотами. Он изображал еврейского боксерского импресарио из Детр
ойта в трехстороннем споре с негром Ц спарринг-партнером из Луизианы и
итальянским профессиональным игроком из Бронкса, говоря при этом на иди
ше, и это было на самом деле замечательно. Но на мой вопрос он так и не ответ
ил.
Когда мы вернулись в мотель, Уолтер был уже там и выглядел прямо-таки соше
дшим с рекламы “Мальборо”. На нем был темно-серый костюм и дорогая белая р
убашка с пуговичками на воротнике и узким черным галстуком. Великолепно
сшитый костюм и строгий галстук скрадывали его фигуру полузащитника, он
выглядел более стройным, но таким же здоровым и сильным, как всегда. Он сид
ел в удобном кресле, отдохнувший и улыбающийся. Его пиджак был расстегну
т, он вытянул вперед ноги, скрестив их, а правый локоть покоился на подлоко
тнике, и в этой руке он держал сигарету. Ну просто просится на очередной ре
кламный щит “Мальборо”, но, к сожалению, он курил “Ньюпорт”.
Ц Привет, Пол, Ц сказал он улыбаясь. Ц Ты, оказывается, соня.
Ц Ну. Как все прошло?
Ц Успешно, словно по волшебству. Когда тебя осеняет, Пол, это просто восх
итительно.
Джордж что-то сказал по поводу процесса пищеварения и улегся на ближайш
ей кровати.
Ц Он согласился? Ц сказал я.
Ц Конечно, куда ему было деваться! Флетчер делал с ним все, что хотел. Флей
ш блефовал изо всех сил, но всякий раз Флетчер одерживал победу.
Я сел по-турецки на другую кровать.
Ц Расскажи мне, как это было, Ц попросил я. Он был моей просьбе только рад
. Ведь он сидел здесь Ц я был в этом уверен, Ц чтобы рассказать мне обо все
м. В этом проявлялось врожденное обаяние Уолтера, в отличие от искусстве
нно-фальшивого, которое он напускал на себя, разыгрывая бизнесмена. И в эт
ом его желании скорее все мне рассказать было что-то от детской наивност
и. Он, конечно, не прыгал вокруг меня, как снедаемый нетерпением ребенок, н
о все равно, разница была лишь во внешнем проявлении. Его нетерпение было
мне совершенно понятно.
Уолтеру было присуще множество противоречий подобного рода. Нет, не то. Я
не хочу сказать, что Уолтер был соткан из противоречий, это мое представл
ение о нем было весьма противоречивым. Он представлялся мне этаким здоро
вым крепышом, и в то же самое время в его присутствии я ощущал себя ребенко
м. И хотя я смотрел на него снизу вверх, считал его более мудрым и опытным, ч
ем я, в то же время я чувствовал себя порой более искушенным, чем Уолтер. Эт
о слово странное и не вполне точное, но оно лучше всего соответствует мое
му ощущению.
Все эти противоречия заключались не в нем Ц он ни в коей мере не был непон
ятной или очень уж сложной личностью, Ц но во мне, в моем представлении о
нем, и мое признание этого факта было одним из этих противоречий.
Во всяком случае, он рассказал мне, как все было.
Ц Мы вошли, Ц начал он, Ц Флетчер, Клемент и я, и поначалу Флейш встретил
нас в штыки. Он подумал, что мы хотим заключить какую-то сделку, не имея ник
аких козырей на руках, и настроился на победный лад.
Ну, Флетчер позволил ему выступать в течение минуты или двух, а потом сказ
ал: “Мы здесь не совсем по этому поводу”. И он рассказал ему об утечке дене
г. Кстати, украдена огромная сумма денег. Клемент докопался до этого прош
лой ночью. Воровство продолжалось полтора года, и жулик умыкнул около со
рока пяти тысяч.
Ц Сукин сын! Ц воскликнул я.
Ц Во всяком случае, Флейш просто оторопел при этом известии, но потом при
нялся изворачиваться, сказал, что хочет сам проверить, насколько подобны
е обвинения обоснованны, и, если хищения действительно имели место, он св
яжется с нами и мы продолжим разговор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики