ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пожилой полицейский подошел к столу и приказал:
Ц Встать.
Я повиновался.
Ц Выбросить сигарету! Ц продолжал он все тем же суровым тоном. Ц Туда!
Ц И указал на напольную пепельницу. Ц И подобрать эти окурки с пола! У се
бя дома вы не стали бы бросать окурки на пол.
У меня на языке вертелся резкий ответ, но я сдержался и сделал все, что мне
было ведено. Пожилой полицейский расположился в кресле за столом. Вид у н
его был недовольный и мрачный. Он сказал:
Ц Положите свой бумажник на стол и сядьте. Ц И он жестом указал на стул в
озле стола.
И снова я сделал все, как мне было сказано. Я сидел на стуле, Джерри и осталь
ные стояли справа от меня, привалившись к стене, а я наблюдал, как пожилой
роется в моем бумажнике.
Ц Пол Стендиш, Ц сказал он. Стенографист принялся писать. Ц Зачетная к
нижка студента Монекийского колледжа. Вы там учились?
Ц И до сих пор учусь, Ц уточнил я.
Ц Тогда что вы тут делаете?
Ц В Монекийском колледже мы полгода учимся, а полгода занимаемся практ
ической работой по специальности.
Ц Какова ваша специализация?
Ц Экономика.
Ц М-м-м. Где ваш воинский билет?
Ц Я уже отслужил в армии. Три года.
Ц Вы были добровольцем?
Ц Совершенно верно.
Ц Наверное, вы слишком часто проявляете добрую волю. Ц Он закрыл мой бу
мажник и кинул его мне. Он упал на пол, и я встал, поднял его и убрал в карман.
Ц Когда-нибудь прежде попадали в переделку? Ц спросил он.
Ц Нет, сэр, Ц сказал я. Я не собирался говорить сэр, но это произошло не
произвольно. Я мысленно дал себе зарок не допускать подобных ляпов.
Ц Отлично. Ц Он повернулся в кресле и сказал:
Ц Расскажите нам подробно обо всем, чем вы занимались сегодня. В течение
всего дня.
Ц Я встал около восьми. Мы поехали в закусочную Сити Лайн позавтракат
ь около половины десятого. Потом мы ездили по городу, наверное до половин
ы второго или двух. Потом мы поехали навестить мистера Чарлза Гамильтона
, но его не оказалось дома. Мы побеседовали с его женой и договорились, что
мистер Гамильтон заедет к нам в мотель около семи вечера, поэтому мы верн
улись в мотель и стали его ждать.
Ц Когда вы приехали в мотель?
Ц Точно не могу сказать. Наверное, что-нибудь в половине третьего, может,
раньше.
Ц И все время оставались там?
Ц Около пяти я сходил за гамбургерами и кофе на обед.
Ц Как долго вы отсутствовали?
Ц Может быть, пятнадцать минут.
Ц А ваш партнер, этот Килли, он был в номере, когда вы вернулись?
Ц Да.
Ц Выходил ли он куда-нибудь в течение всего этого времени?
Ц Нет, потому что он ждал прихода мистера Гамильтона.
Ц Откуда вы знаете Гамильтона?
Ц Я его не знаю.
Ц Откуда Килли его знает?
Ц Он его тоже не знает. Мы просто...
Ц Откуда вы знаете, что он его не знает?
Ц Ну, мы просто...
Ц Как долго вы знакомы с Килли?
Ц Всего пару дней.
Ц Значит, он мог быть знаком с Гамильтоном годы, а вам об этом ничего не из
вестно.
Ц Он бы упомянул об этом.
Ц Вы уверены?
Ц Ну, конечно, я уверен.
Ц М-м-м. О чем вы хотели говорить с Гамильтоном? Я колебался. Враждебность
полиции по отношению к нам можно объяснить только нашей причастностью к
АСИТПКР. Эти люди не знают, какой я студент, какой ветеран, какой сын, какой
человек вообще; они знают только, что я служащий АСИТПКР. Поэтому я не знал
, что можно, а чего не следует мне рассказывать, а потому ответил расплывча
то:
Ц О профсоюзных делах.
Ц О каких профсоюзных делах?
Ц Послушайте! Ц Я взглянул на тех двух у стены. У них был скучающий вид, и
они даже не смотрели в мою сторону. И я сказал:
Ц Послушайте, зачем вы задаете мне все эти вопросы? Вы считаете, что я...
Ц Я задаю вопросы, Ц оборвал он меня. Ц Вы отвечаете.
Ц Нет, Ц сказал я.
Он удивленно вскинул бровь:
Ц Что вы хотите сказать этим нет?
Ц Идите вы все к чертям! Ц сказал я. Не потому, что такую модель поведения
мне подсказали учебники или лекции, а потому, что даже младенец может поп
асть пальцем в глаз крысе. Что может сделать крыса хуже того, что задумала?
Он разозлился.
Ц Следи за своими словами, мальчишка, Ц сказал он. Я сложил руки на груди
и стал смотреть в окно.
Ц Ну-ка, послушай, Ц сказал он, Ц я обходился с тобой по-доброму, но могу
и проявить крутость, так что смотри, все зависит от тебя.
Ц По-доброму? Этот ваш негодяй разорвал мне чемодан, истоптал одежду и с
ломал пишущую машинку моего друга. И вы называете это добрым отношением?
Вы арестовали меня без каких-либо оснований и заперли здесь...
Ц Я не арестовывал тебя, Ц сказал он.
Ц Хорошо. Я пошел домой. Ц Я поднялся с места.
Ц Садись. Тебя привезли сюда для допроса. Я стоял, глядя на него в упор:
Ц По какому поводу?
Ц Сначала сядь, Ц сказал он.
Ц Черта с два! Я...
Кто-то больно схватил меня за плечо и толкнул на стул. Я оглянулся и увиде
л Джерри. Он, ухмыляясь, смотрел на меня сверху вниз, и у меня непроизвольн
о сжались кулаки.
Ц Ты ведь не хочешь схватиться со мной, дружище?
Ц Прочь руки от меня.
Ц Ладно, Джерри, Ц сказал пожилой полицейский. Джерри отпустил меня и с
нова привалился к стене. Пожилой сказал мне:
Ц Лучше умерь свой пыл, парень. Ты можешь схлопотать большие неприятнос
ти.
Ц Простите, Ц сказал я. Ц Я просто к такому не привык. В городе, где я выро
с, полицейские были порядочными людьми.
Он ударил ладонью по столу.
Ц Думай, что говоришь! Никто не просил тебя и твоего хитрожопого друга пр
иезжать сюда и провоцировать неприятности...
Ц Какие неприятности? Мы немного поездили по городу и поговорили всего
с одной женщиной, чей муж просил нас приехать сюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Ц Встать.
Я повиновался.
Ц Выбросить сигарету! Ц продолжал он все тем же суровым тоном. Ц Туда!
Ц И указал на напольную пепельницу. Ц И подобрать эти окурки с пола! У се
бя дома вы не стали бы бросать окурки на пол.
У меня на языке вертелся резкий ответ, но я сдержался и сделал все, что мне
было ведено. Пожилой полицейский расположился в кресле за столом. Вид у н
его был недовольный и мрачный. Он сказал:
Ц Положите свой бумажник на стол и сядьте. Ц И он жестом указал на стул в
озле стола.
И снова я сделал все, как мне было сказано. Я сидел на стуле, Джерри и осталь
ные стояли справа от меня, привалившись к стене, а я наблюдал, как пожилой
роется в моем бумажнике.
Ц Пол Стендиш, Ц сказал он. Стенографист принялся писать. Ц Зачетная к
нижка студента Монекийского колледжа. Вы там учились?
Ц И до сих пор учусь, Ц уточнил я.
Ц Тогда что вы тут делаете?
Ц В Монекийском колледже мы полгода учимся, а полгода занимаемся практ
ической работой по специальности.
Ц Какова ваша специализация?
Ц Экономика.
Ц М-м-м. Где ваш воинский билет?
Ц Я уже отслужил в армии. Три года.
Ц Вы были добровольцем?
Ц Совершенно верно.
Ц Наверное, вы слишком часто проявляете добрую волю. Ц Он закрыл мой бу
мажник и кинул его мне. Он упал на пол, и я встал, поднял его и убрал в карман.
Ц Когда-нибудь прежде попадали в переделку? Ц спросил он.
Ц Нет, сэр, Ц сказал я. Я не собирался говорить сэр, но это произошло не
произвольно. Я мысленно дал себе зарок не допускать подобных ляпов.
Ц Отлично. Ц Он повернулся в кресле и сказал:
Ц Расскажите нам подробно обо всем, чем вы занимались сегодня. В течение
всего дня.
Ц Я встал около восьми. Мы поехали в закусочную Сити Лайн позавтракат
ь около половины десятого. Потом мы ездили по городу, наверное до половин
ы второго или двух. Потом мы поехали навестить мистера Чарлза Гамильтона
, но его не оказалось дома. Мы побеседовали с его женой и договорились, что
мистер Гамильтон заедет к нам в мотель около семи вечера, поэтому мы верн
улись в мотель и стали его ждать.
Ц Когда вы приехали в мотель?
Ц Точно не могу сказать. Наверное, что-нибудь в половине третьего, может,
раньше.
Ц И все время оставались там?
Ц Около пяти я сходил за гамбургерами и кофе на обед.
Ц Как долго вы отсутствовали?
Ц Может быть, пятнадцать минут.
Ц А ваш партнер, этот Килли, он был в номере, когда вы вернулись?
Ц Да.
Ц Выходил ли он куда-нибудь в течение всего этого времени?
Ц Нет, потому что он ждал прихода мистера Гамильтона.
Ц Откуда вы знаете Гамильтона?
Ц Я его не знаю.
Ц Откуда Килли его знает?
Ц Он его тоже не знает. Мы просто...
Ц Откуда вы знаете, что он его не знает?
Ц Ну, мы просто...
Ц Как долго вы знакомы с Килли?
Ц Всего пару дней.
Ц Значит, он мог быть знаком с Гамильтоном годы, а вам об этом ничего не из
вестно.
Ц Он бы упомянул об этом.
Ц Вы уверены?
Ц Ну, конечно, я уверен.
Ц М-м-м. О чем вы хотели говорить с Гамильтоном? Я колебался. Враждебность
полиции по отношению к нам можно объяснить только нашей причастностью к
АСИТПКР. Эти люди не знают, какой я студент, какой ветеран, какой сын, какой
человек вообще; они знают только, что я служащий АСИТПКР. Поэтому я не знал
, что можно, а чего не следует мне рассказывать, а потому ответил расплывча
то:
Ц О профсоюзных делах.
Ц О каких профсоюзных делах?
Ц Послушайте! Ц Я взглянул на тех двух у стены. У них был скучающий вид, и
они даже не смотрели в мою сторону. И я сказал:
Ц Послушайте, зачем вы задаете мне все эти вопросы? Вы считаете, что я...
Ц Я задаю вопросы, Ц оборвал он меня. Ц Вы отвечаете.
Ц Нет, Ц сказал я.
Он удивленно вскинул бровь:
Ц Что вы хотите сказать этим нет?
Ц Идите вы все к чертям! Ц сказал я. Не потому, что такую модель поведения
мне подсказали учебники или лекции, а потому, что даже младенец может поп
асть пальцем в глаз крысе. Что может сделать крыса хуже того, что задумала?
Он разозлился.
Ц Следи за своими словами, мальчишка, Ц сказал он. Я сложил руки на груди
и стал смотреть в окно.
Ц Ну-ка, послушай, Ц сказал он, Ц я обходился с тобой по-доброму, но могу
и проявить крутость, так что смотри, все зависит от тебя.
Ц По-доброму? Этот ваш негодяй разорвал мне чемодан, истоптал одежду и с
ломал пишущую машинку моего друга. И вы называете это добрым отношением?
Вы арестовали меня без каких-либо оснований и заперли здесь...
Ц Я не арестовывал тебя, Ц сказал он.
Ц Хорошо. Я пошел домой. Ц Я поднялся с места.
Ц Садись. Тебя привезли сюда для допроса. Я стоял, глядя на него в упор:
Ц По какому поводу?
Ц Сначала сядь, Ц сказал он.
Ц Черта с два! Я...
Кто-то больно схватил меня за плечо и толкнул на стул. Я оглянулся и увиде
л Джерри. Он, ухмыляясь, смотрел на меня сверху вниз, и у меня непроизвольн
о сжались кулаки.
Ц Ты ведь не хочешь схватиться со мной, дружище?
Ц Прочь руки от меня.
Ц Ладно, Джерри, Ц сказал пожилой полицейский. Джерри отпустил меня и с
нова привалился к стене. Пожилой сказал мне:
Ц Лучше умерь свой пыл, парень. Ты можешь схлопотать большие неприятнос
ти.
Ц Простите, Ц сказал я. Ц Я просто к такому не привык. В городе, где я выро
с, полицейские были порядочными людьми.
Он ударил ладонью по столу.
Ц Думай, что говоришь! Никто не просил тебя и твоего хитрожопого друга пр
иезжать сюда и провоцировать неприятности...
Ц Какие неприятности? Мы немного поездили по городу и поговорили всего
с одной женщиной, чей муж просил нас приехать сюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75