ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Некоторое время спустя, когда я свыкся с мыслью о своем заточении, мне над
оело стоять у решетки, и я сел на койку. Она была застелена тонким армейски
м одеялом, жестким на ощупь.
У меня никогда не было неприятностей с законом, ни дома, ни в армии, ни в кол
ледже. По-видимому, я не попадал в неприятности не из-за боязни последств
ий, но из-за моей естественной нерасположенности к этому. Можете назвать
это “моралью наоборот”. Я никогда не был склонен совершать поступки, чре
ватые арестом и заключением. И в этом отношении мои взгляды и поведение н
е претерпели изменений. Однако я оказался в тюремной камере, осмеянный и
запуганный, лишенный даже возможности видеть, что происходит вокруг.
Неужели все это происходит наяву? Неужели злобная сила, скрывающаяся под
значком полицейского, способна вырваться наружу и сокрушить любого, ни
в чем не повинного человека? Оказывается, я все время жил в этом мире, но пр
осто по счастливой случайности не сталкивался с его злом.
Почему-то, оставшись без очков, я чувствовал себя сонным и вялым. Мои нерв
ы были напряжены от того, что со мной случилось, и от того, что еще могло слу
читься, но сонливость победила, и некоторое время спустя я вытянулся на ж
елезной койке и закрыл глаза.
Я не собирался спать. Но заснул и проснулся, когда кто-то начал грубо меня
трясти. И услышал донесшийся как бы издалека голос Джерри.
Ц Осторожно, Кларенс, он не любит, когда до него дотрагиваются.
Ц Тем хуже для него. Давай, давай, поднимайся. Я вскочил с койки, стараясь в
стряхнуть онемевшее тело. Я щурился от желтого, тусклого света лампочки
у меня над головой. Стоявший у решетки снаружи Джерри сказал:
Ц Маленький лорд Фаунтлерой, капитан Уиллик хочет опять с вами побесед
овать.
Я шатаясь вышел из камеры и послушно пошел за ним.
Кларенс тащился сзади. Мой сон был тяжелым, и потная одежда липла к телу, а
в голове шумело.
Мы снова спустились вниз, прошли по уже знакомому мне коридору и вошли в к
омнату с голубым линолеумом на полу. Уже знакомый мне пожилой полицейски
й Ц по-видимому, это и был капитан Уиллик, Ц как и тогда, сидел за столом, а
лампочка, свисавшая с потолка, ярко горела, заливая комнату ярким светом.
В комнате находились и другие люди, но, поскольку я был без очков, я не мог р
азглядеть их лица, я различал лишь их смутные очертания, подобные теням н
а фоне стены.
Ц Идите сюда, Стендиш, садитесь, Ц сказал капитан Уиллик.
Я подошел к столу, но не рассчитал и ударился коленями о стул, когда обходи
л его, чтобы сесть. Я сел, потирая колено, и Уиллик спросил:
Ц Где его очки?
Ц Вместе с другими ценными вещами, Ц ответил Джерри.
Ц Принесите их. Ц Всего два слова, но их тон и манера удивили меня. Они бы
ли произнесены нехотя и с какой-то затаенной злостью, которая, казалось, б
ыла обращена не на меня, и не Джерри, и вообще ни на кого бы то ни было, а на не
го самого. Впервые мне пришла мысль, что капитану Уиллику не нравится то, ч
то он сам и его команда делают со мной, и это меня удивило. Я внимательно по
смотрел на него, стараясь как можно яснее разглядеть выражение его лица.
Но не смог и подумал, что это не имеет значения. Его лицо его не выдаст. Если
бы на мне были очки, если бы мое зрение было таким же хорошим, как мой слух, е
сли бы я не так сильно зависел от моей способности слышать, я, возможно, во
обще не смог бы уловить малейшие нюансы в его голосе.
"Но если ему не нравится то, что он делает, почему бы ему не покончить с этим
”, Ц недоумевал я, но ответа не находил. И потому решил спросить его самог
о:
Ц Зачем вы делаете то, что вам самому не нравится? Он ответил быстро и сер
дито:
Ц Замолчи! С меня достаточно всей этой самоуверенной нахальной чуши!
Ц Но я не собирался... Спокойный голос из угла произнес:
Ц Лучше помолчи, парень.
И это прозвучало как дружеский совет. Я не узнал этот голос и не мог понять
, кто говорил, но я послушался совета. Этот капитан Уиллик был очень раздра
жительный, возможно, потому, что ему не нравилось то, что он делал, и самое л
учшее для меня Ц помалкивать. Капитан был прав: за время, проведенное в “х
олодильнике”, мой пыл охладился. Я продолжал чувствовать, что со мной обр
ащаются несправедливо, но уже не верил, что способен что-нибудь изменить
крикливыми заявлениями. В конце концов все уладится; негодяи устанут от
меня, отпустят и начнут охотиться за очередной жертвой.
Мы молча ждали, когда вернется Джерри с моими очками. Я надел их и некоторо
е время моргал, пока глаза не привыкли и стали различать лица людей и окру
жающие предметы. Теперь я увидел, что у стены стояли трое: тот, который вор
вался тогда к нам в номер вместе с Джерри и капитаном Уилликом, и еще двое,
скроенные по тому же шаблону. У всех у них были расстегнуты пиджаки и крив
о повязаны галстуки, и все они держали руки в карманах.
Перед капитаном Уилликом на столе лежала стопка бумаг, сколотых вместе.
Он мрачно вперился в верхний листок, но тут же перевел взгляд на меня:
Ц Ну, теперь ты намерен отвечать на вопросы? У меня вертелся на языке гру
бый ответ, но я сдержался и спокойно ответил:
Ц Да.
Ц Хорошо. Тогда расскажи, как ты первый раз встретился с Чарлзом Гамильт
оном.
Ц Я вам уже отвечал на этот вопрос. Я никогда его не видел.
Ц Вообще никогда?
Ц Да.
Ц М-м-м. А когда Килли впервые встретился с ним, тебе известно?
Казалось, он снова хочет довести меня до бешенства, но я решил не поддават
ься и сказал:
Ц Он тоже никогда с ним не встречался.
Ц Ты в этом уверен?
Ц Да.
Ц Это он сказал тебе, что никогда не встречался с Чарлзом Гамильтоном?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики