ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц И скажите ей, чтобы захватила фотографа.
Уиллик позвонил, и теперь все было кончено. Я сказал:
Ц Кстати, причина, по которой я не хотел ждать до утра. Последнее время Уо
лтер Килли слишком много времени проводил с Элис, и сегодня он не вернулс
я ночевать в мотель. Элис ищет мужчину, с кем она могла бы сбежать, я не увер
ен, но...
Уиллик уже вышел за дверь.
Глава 31
Когда мы приехали, они были в постели, но не спали. На втором этаже, в ее спал
ьне, горел свет Ц на наш звонок в дверь никто не отозвался, и Уиллик решил,
что они упаковывают вещи или пытаются сбежать через заднюю дверь, поэтом
у они взломали парадную дверь, взбежали вверх по лестнице и застали их в с
ладостном забытьи.
Я был рад, что не пошел вместе с Уилликом и Джерри и двумя другими. Неприят
но быть свидетелем сексуального унижения. Но я стоял снаружи на тротуаре
, когда полицейские во главе с Уилликом врывались в дверь, по причине, не и
меющей ничего общего с гуманностью: я ждал Сондру.
Она появилась сразу после того, как сверху послышался визг. Тандерберд
, который я видел у входа в дом Флейша, примчался с бешеной скоростью и рез
ко остановился прямо передо мной. Из него с одной стороны выскочила Сонд
ра, а с другой Ц бледный волосатый прыщавый юнец с фотокамерой.
Я бросился к Сондре с испуганным и жалким видом.
Ц Пожалуйста, Сондра, Ц не надо снимать! Там Уолтер Килли, не надо его фот
ографировать! Ц Теперь-то я был уверен, что снимки будут.
Она молча проскользнула мимо меня. Вместе с фотографом они влетели в рас
пахнутую дверь и скрылись из виду.
Я подошел к одной из двух полицейских машин, на которых мы приехали. Водит
ель сидел за рулем и был как в гипнозе, руки на руле, глаза устремлены на до
рогу, в углу рта сигарета. Я окликнул его и сказал, что, если я понадоблюсь У
иллику, он сможет найти меня в мотеле. И ушел.
Дорога до полицейского участка была длинной, но мне все было нипочем. Ноч
ь была прохладной и тихой. Головная боль почти прошла, и почему-то я чувст
вовал себя так, будто прекрасно выспался.
Уиллик и все остальные приехали в участок раньше меня. Все три машины Ц С
ондрин тандерберд торжественно следовал за двумя полицейскими автом
обилями Ц проскочили мимо меня за два квартала до участка. Я сел в свой ф
орд и вернулся обратно в мотель. Мне надо было позвонить Флетчеру, но пре
жде всего я должен был избавиться от Фила.
Уолтер больше не будет руководить операцией в этом городе, особенно посл
е того, как я позвоню Флетчеру. Но кто будет временно исполнять эти обязан
ности? Конечно не Джордж. Наверняка не мистер Клемент. Остаемся Фил и я, и, к
онечно, они выберут Фила. Но если я проявлю расторопность и отправлю Фила
на задание, чтобы он был недосягаем для указаний сверху, тогда останусь т
олько я.
Приехав в мотель, я первым делом разбудил Фила и Джорджа и рассказал им, чт
о произошло и что фотограф из Путеводной звезды, по-видимому, сфотогра
фировал Уолтера вместе с Элис. Я сказал Филу, что он должен немедленно еха
ть в редакцию газеты и попытаться максимально смягчить положение Уолте
ра. Джордж опустился на кровать и не сводил с меня глаз. Обеспокоенный и ра
здраженный Фил оделся и убежал, чтобы попытаться как-то уладить ситуаци
ю с Уолтером. Я сказал Джорджу, что скоро вернусь, и поехал в закусочную, гд
е выпил чашку кофе, наменял горсть мелочи и пошел к телефонной будке.
Дозвониться до Флетчера оказалось невероятно трудно. Сначала я звонил в
офис в здании АСИТПКР, и там все время кто-то вешал трубку, наверно ночной
сторож или уборщик. В конце концов мне удалось уговорить этого типа дать
мне домашний телефон Флетчера. Он жил в Бетесде, в пригороде.
Дозвонился я до него полпятого утра. Я трубку взяли только на девятый гуд
ок, и я услышал брюзгливый сонный голос Флетчера.
Ц Кто это?
Ц Это Пол Стендиш, мистер Флетчер. Извините, что разбудил вас, но случило
сь нечто очень важное.
Ц Ладно. Ц В голосе уже не чувствовалось сонливости. Ц Переходите к де
лу.
Ц По обвинению в убийстве арестована Элис Макканн, мистер Флетчер. Ц Я
сделал небольшую паузу, дабы услышать его реакцию, и был разочарован.
Ц Угу. Она это сделала? Ц сказал он. Только и всего. Я никогда не слышал эт
ого угу в личном разговоре, но по телефону это слово звучало то и дело.
Ц Похоже на то, Ц сказал я. Ц Но дело в том, что во время ареста Уолтер был
с ней.
Ц Килли?
Ц Да, сэр. Они были в постели. Сейчас они оба в полиции.
Ц Угу, Ц мрачно произнес он.
Ц Там был фотограф, Ц продолжал я. Ц Я послал Фила в редакцию Путеводн
ой звезды, чтобы он постарался приглушить скандал.
Ц Угу. Какой у вас там номер телефона?
Ц 5-0404.
Ц Я вам перезвоню.
Ц Хорошо.
Я подошел к стойке и сказал бармену, что жду междугородного звонка. Он ска
зал: Хорошо, и я заказал еще чашку кофе.
Звонок раздался в пять минут шестого. Флетчер был краток.
Ц На время, Ц сказал он, Ц вы возьмете на себя руководство. Если Килли о
тпустят, скажите ему, что он освобожден от обязанностей там у вас и чтобы о
н оставался в мотеле до моего приезда. Все остальные должны вести себя та
к, будто ничего не произошло. Если все-таки придется сделать заявление дл
я прессы, скажите, что АСИТПКР проводит свое собственное расследование п
о фактору любого нарушения со стороны своих служащих. Я приеду как можно
быстрее.
Ц Спасибо, Ц сказал я.
Ц Вы действовали оперативно, Пол, Ц сказал он.
Ц Спасибо, Ц снова поблагодарил я. Я вернулся в мотель и рассказал Джор
джу о разговоре с Флетчером.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75