ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Да. А вы хотя бы в Буффало ездили?
Ц Несколько раз. А что?
Ц Монреаль похож на Буффало, за исключением того, что бары там открыты вс
ю ночь. А на улице Сен-Дени есть ресторан Корсо, в котором подают лучшую
пиццу в мире.
Ее глаза засияли, и она с интересом подалась вперед.
Ц Правда? А что еще? Не может быть точно так же, как в Буффало.
Ц Не может быть, действительно, Ц подтвердил я. Я чувствовал себя немно
го по-дурацки, выдавая себя за опытного путешественника, но было ясно, что
такой разговор об отдаленных местах шел ей на пользу.
Ц Поздно ночью на улице Сен-Дени, Ц сказал я, Ц такси ездит зигзагом от
одной стороны к другой, ища пассажиров. С одной стороны на другую, так они
ездят друг за другом, и иногда кажется, что в середине они все столкнутся.
Ц Вы это придумали! Ц Она была в восторге.
Ц Нет, в Монреале совсем отличное от нас представление об автомобилях. М
не кажется, они считают их чем-то вроде швейных машин, только на колесах. Я
знал парня Ц в колледже, Ц который клялся, что ездил по мосту Жака Карть
е по крайней правой полосе, Ц а их на том мосту восемь, Ц и столкнулся с к
ем-то нос к носу.
Ц Теперь я уверена, что вы все выдумали!
Ц Провалиться мне на месте и... Ц Я помолчал немного, потом продолжил:
Ц Шофер машины, в которой ехал мой знакомый, говорил только по-французск
и, поэтому мой приятель так и не узнал, почему шоферу той, другой, машины пр
ишло в голову выехать на встречную полосу.
Ц Где вы еще побывали? Ц спросила она.
Ц На Азорских островах.
Ц Правда?
Ц Правда. Это было ужасно. Они же принадлежат, как вы знаете, Португалии.
Ц Как вы там оказались?
Ц Я проходил там военную службу. В течение трех месяцев. Некоторые парни
провели там целый год. Я работал на заправке самолетов, летающих в Штаты и
з Европы, только и всего. Ближайший материк находится в двадцати одной со
тне миль, и это была Испания.
Ц А вы были в Испании?
Я засмеялся и покачал головой.
Ц Нет, я же вам сказал, это было более чем в двух тысячах миль от нее.
Ц Ох, простите. Ц Внезапно она смутилась, как девчонка. И впрямь теперь е
й можно было дать пятнадцать лет и даже меньше.
Тут я вспомнил свою первую встречу с Уолтером, когда выяснилось, что я нам
ного моложе его.
Ц Я был в Сент-Луисе, Ц сказал я. Ц Не знаю, считается ли это место шикарн
ым, но я там был.
Это вернуло ей хорошее настроение, и она сказала:
Ц А когда-нибудь были вы в Лос-Анджелесе?
Ц Нет, Сент-Луис самая западная точка, в которой я побывал.
Ц О, я мечтала бы поехать туда, Ц сказала она. Ц Я так хотела поступить в
Калифорнийский университет. И увидеть Тихий океан, и, может быть, когда-ни
будь побывать на Гавайях. Где вы собираетесь поселиться?
Ц Что?
Ц Когда закончите колледж. Где вы тогда собираетесь жить?
Ц Не знаю. Наверно, некоторое время проведу в Нью-Йорке. Мне хочется полу
чить степень магистра в Нью-йоркском университете. А после этого Ц там, г
де получу работу.
Ц Но непременно в каком-нибудь большом городе, Ц убежденно сказала она
. Ц Не в такой же дыре, как Уиттберг.
Я засмеялся:
Ц Нет, не в таком месте, как Уиттберг. В подобном городе не много найдется
возможностей для экономиста. Она склонила голову набок и взглянула на ме
ня, говоря:
Ц Вы не похожи на экономиста.
Ц А я пока еще им не стал, Ц заметил я ей. Ц А на кого я похож?
Она старательно обдумала вопрос и сказала:
Ц На учителя. На очень идеалистически настроенного молодого учителя, к
оторый хочет, чтобы все его ученики были прилежными.
Я усмехнулся:
Ц Как в книжках, да?
Ц Вы не думаете, что станете преподавателем?
Ц Не знаю. Может быть. Но сначала попытаюсь найти работу на каком-нибудь
частном предприятии.
Ц А что, если вам придется улаживать конфликты в какой-нибудь нефтяной к
омпании или что-нибудь в этом духе? Ц спросила она. Ее глаза снова сияли, и
она всплеснула руками:
Ц Будете путешествовать по всему миру...
Побываете в Саудовской Аравии, Венесуэле и в Южных морях...
Ц А есть ли нефть в Южных морях?
Ц Ну ладно. Тогда в Северной Африке. А я буду вашим секретарем и повсюду б
уду сопровождать вас.
Ц Договорились.
Она отпила немного чаю и молча уставилась в стакан.
Ц Интересно, как можно стать стюардессой. Вы не знаете как?
Ц Нет, не знаю.
Ц Я видела в толстых журналах объявления о школах стюардесс, Ц сказала
она. Ц Заочные, по переписке. Но наверно, это все мошенничество, как вы дум
аете?
Ц По всей вероятности, да.
Ц Если бы я была стюардессой, Ц сказала она, Ц у меня была бы квартира в
Лос-Анджелесе. И быть может, я смогла бы посещать вечернее отделение в Кал
ифорнийском университете. Мне всего двадцать семь, я еще не слишком стар
а для поступления в колледж.
Ц Конечно. Взять хотя бы меня.
Она внезапно встала и, не глядя на меня, спросила:
Ц Хотите послушать музыку?
Ц Конечно, замечательно.
Слева у стены стоял проигрыватель. Она включила его, затем достала стопк
у пластинок с полки под ней. Это была танцевальная музыка, и вся двадцати
Ц пятнадцатилетней давности, но вся переизданная на долгоиграющих дис
ках. Там было много Миллера и несколько ранних похожих на Миллера альбом
ов Кентона времен Белбоа-Бич, несколько Ц Рея Фланагана и даже Рея Макки
нли. Самый свежий из всех был альбом-переиздание Сотера-Финегена 1952 года.
Зазвучали мелодии Миллера, мягкие как маргарин, она убавила громкость, ч
тобы музыка не мешала нам беседовать, если мы захотим. Но она молча сидела
на диване. Потом встала и подошла к проигрывателю. Она стояла чуть склони
в голову набок, то ли внимательно слушая музыку, то ли погрузившись в свои
мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75