ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
За то, что она принесла нам к
ниги. Она может печатать, и с диктофоном, и вести финансовые документы.
Ц А как насчет работы здесь, когда мы откроем местное отделение?
Ц Нет, она сказала, что хочет уехать отсюда вместе с нами в Вашингтон. Под
альше от Уиттберга.
Ц Я ее не осуждаю за это. Скажи ей, что она уже внесена в ведомость. Сейчас
я могу оформить ее секретарем, а в Вашингтоне она сможет работать в стено
графическом отделе. Хорошо?
Ц Хорошо, Ц сказал я, слегка ошеломленный. Все было улажено. Мне не приде
тся маяться всю ночь, ломая голову над этим.
Глава 27
Я проснулся поздно и обнаружил, что нахожусь в комнате один. Я точно не зна
л, который час, но солнце стояло высоко, и мой желудок был пуст, так что я реш
ил, что, должно быть, около одиннадцати. Послонявшись по комнате, я умылся,
оделся; у меня было смутное ощущение пустоты, я хандрил и впадал в тоску. С
начала я не мог понять, что со мной происходит, что мне напоминает подобно
е состояние, но в конце концов понял. Это была хандра, связанная с концом с
еместра. Я тосковал из-за разлуки со своей студенческой компанией.
Однажды во время службы в армии я получил временное задание, особое назн
ачение в обычно пустующий военный лагерь неподалеку от Цинциннати, в шта
те Огайо. Наш отдельный номерной армейский корпус готовил свой бюджет на
следующие два финансовых года для утверждения в финансовой комиссии во
оруженных сил при конгрессе. Мы составили карты всех позиций корпуса, у н
ас был список всех зданий на каждой позиции и всего оборудования в каждо
м здании, стоимость того, стоимость этого. И мы составили список наших зая
вок на новые здания и оборудование с восьми Ц десятистраничным обоснов
анием к каждой заявке. Списки были скорректированы, а обоснования отверг
нуты, и мы их переписали, карты были признаны неточными, и их пришлось пере
делывать, колонки чисел были просуммированы и тысячи раз перепроверены
Ц и на все это у нас было всего десять дней. Нас было около сорока человек,
офицеры и рядовые срочной службы, которые работали по двенадцать или чет
ырнадцать часов в сутки. В моей группе, из Сент-Луиса, было два капитана, по
лковник авиации, младший сержант и два рядовых 1-го класса, машинисты. Я бы
л в числе последних. Эти десять дней мы жили странной жизнью, выдернутые и
з обычного распорядка, сгрудившиеся в тесном помещении, преисполненные
сколоченным на скорую руку духом товарищества. Предстояло выполнить та
кой объем работы, изучить уйму возникающих по ходу дела вопросов, что был
о уже не до армейской субординации. Для нас открыли только три здания, поэ
тому офицеры и рядовые срочной службы жили в непривычной близости, вмест
е работали, вместе ели и Ц по воскресеньям, в единственный свободный ден
ь, Ц ездили в город и вместе напивались до полубесчувствия. Сейчас очень
много говорят о бригадной работе Ц в правительственных учреждениях и в
больших корпорациях, Ц но в большинстве своем это просто разговоры, спо
соб приукрасить администрацию. В течение тех десяти дней на той проклято
й заброшенной армейской позиции мы, сорок человек, действительно стали к
омандой в подлинном смысле слова. И в последний день, я полагаю, мы все исп
ытали чувство заброшенности, тоски и пустоты оттого, что нам приходилось
расформировать нашу команду и вернуться к реальностям обычной службы. П
олковник авиации уже не был тем человеком, который ввел меня в компанию, и
грающую на выпивку, в результате которой новичок оказывался пьяным под с
толом. А я для него больше не был юношей, научившим его во время одного из б
уйных завтраков петь Ублюдок английский король. Снова вернулась субо
рдинация; я был рядовой 1-го класса, а он полковник. И мы утратили черты инди
видуальности. Я думаю, что это может служить лакмусовой бумажкой для нас
тоящей команды: она способна выявлять индивидуальность.
Во всяком случае, я полагаю, что это тоскливое чувство пустоты всегда при
сутствует в подобных ситуациях. Всякий раз, когда люди работают вместе с
таким же напряжением и единодушием над конкретным делом, завершение это
й работы и распад команды Ц вещь печальная. И именно такая тоска, хандра и
ощущение пустоты мучили меня в то утро, хотя в этом не было никакого резон
а. Быть может, команда и была создана, но у нее не было времени, чтобы успеть
сплотиться в такую же группу, о которой я вспомнил. К тому же работа не был
а закончена. В действительности она только начиналась. Так почему же так
ая хандра? Уолтера поблизости не было Ц я предположил, что он уехал вмест
е с Флетчером и мистером Клементом к Флейшу, Ц ну и что? Не было разумной п
ричины для хандры, говорил я себе, но тем не менее она продолжала гнести ме
ня. Я дважды ополоснул лицо холодной водой, но тщетно, она оставалась при м
не. Поэтому я оделся и пошел в соседний номер.
Фил сидел по-турецки на одной из кроватей и раскладывал пасьянс. Джордж к
онечно же лежал на другой, глядя в потолок. Они оба взглянули в мою сторону
, когда я вошел, и Фил произнес:
Ц Спящая красавица.
Ц Вам следовало бы войти и поцеловать меня, Ц парировал я. Ц Который ча
с?
Ц Полдвенадцатого.
Ц Остальные уехали к Флейшу?
Ц Ага.
Джордж приподнялся и спросил:
Ц Голоден?
Ц Умираю.
Ц Пошли поедим. Ц Джордж тяжело поднялся с кровати, подвигал плечами и
обратился к Филу:
Ц А ты как?
Ц Я буду охранять форт, Ц ответил Фил. Ц Мне хватает трехразового пита
ния.
Ц Ха, Ц улыбнулся Джордж, Ц поэтому-то ты такой тощий.
Ц Ха, Ц вторил ему Фил, Ц а ты Ц наоборот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ниги. Она может печатать, и с диктофоном, и вести финансовые документы.
Ц А как насчет работы здесь, когда мы откроем местное отделение?
Ц Нет, она сказала, что хочет уехать отсюда вместе с нами в Вашингтон. Под
альше от Уиттберга.
Ц Я ее не осуждаю за это. Скажи ей, что она уже внесена в ведомость. Сейчас
я могу оформить ее секретарем, а в Вашингтоне она сможет работать в стено
графическом отделе. Хорошо?
Ц Хорошо, Ц сказал я, слегка ошеломленный. Все было улажено. Мне не приде
тся маяться всю ночь, ломая голову над этим.
Глава 27
Я проснулся поздно и обнаружил, что нахожусь в комнате один. Я точно не зна
л, который час, но солнце стояло высоко, и мой желудок был пуст, так что я реш
ил, что, должно быть, около одиннадцати. Послонявшись по комнате, я умылся,
оделся; у меня было смутное ощущение пустоты, я хандрил и впадал в тоску. С
начала я не мог понять, что со мной происходит, что мне напоминает подобно
е состояние, но в конце концов понял. Это была хандра, связанная с концом с
еместра. Я тосковал из-за разлуки со своей студенческой компанией.
Однажды во время службы в армии я получил временное задание, особое назн
ачение в обычно пустующий военный лагерь неподалеку от Цинциннати, в шта
те Огайо. Наш отдельный номерной армейский корпус готовил свой бюджет на
следующие два финансовых года для утверждения в финансовой комиссии во
оруженных сил при конгрессе. Мы составили карты всех позиций корпуса, у н
ас был список всех зданий на каждой позиции и всего оборудования в каждо
м здании, стоимость того, стоимость этого. И мы составили список наших зая
вок на новые здания и оборудование с восьми Ц десятистраничным обоснов
анием к каждой заявке. Списки были скорректированы, а обоснования отверг
нуты, и мы их переписали, карты были признаны неточными, и их пришлось пере
делывать, колонки чисел были просуммированы и тысячи раз перепроверены
Ц и на все это у нас было всего десять дней. Нас было около сорока человек,
офицеры и рядовые срочной службы, которые работали по двенадцать или чет
ырнадцать часов в сутки. В моей группе, из Сент-Луиса, было два капитана, по
лковник авиации, младший сержант и два рядовых 1-го класса, машинисты. Я бы
л в числе последних. Эти десять дней мы жили странной жизнью, выдернутые и
з обычного распорядка, сгрудившиеся в тесном помещении, преисполненные
сколоченным на скорую руку духом товарищества. Предстояло выполнить та
кой объем работы, изучить уйму возникающих по ходу дела вопросов, что был
о уже не до армейской субординации. Для нас открыли только три здания, поэ
тому офицеры и рядовые срочной службы жили в непривычной близости, вмест
е работали, вместе ели и Ц по воскресеньям, в единственный свободный ден
ь, Ц ездили в город и вместе напивались до полубесчувствия. Сейчас очень
много говорят о бригадной работе Ц в правительственных учреждениях и в
больших корпорациях, Ц но в большинстве своем это просто разговоры, спо
соб приукрасить администрацию. В течение тех десяти дней на той проклято
й заброшенной армейской позиции мы, сорок человек, действительно стали к
омандой в подлинном смысле слова. И в последний день, я полагаю, мы все исп
ытали чувство заброшенности, тоски и пустоты оттого, что нам приходилось
расформировать нашу команду и вернуться к реальностям обычной службы. П
олковник авиации уже не был тем человеком, который ввел меня в компанию, и
грающую на выпивку, в результате которой новичок оказывался пьяным под с
толом. А я для него больше не был юношей, научившим его во время одного из б
уйных завтраков петь Ублюдок английский король. Снова вернулась субо
рдинация; я был рядовой 1-го класса, а он полковник. И мы утратили черты инди
видуальности. Я думаю, что это может служить лакмусовой бумажкой для нас
тоящей команды: она способна выявлять индивидуальность.
Во всяком случае, я полагаю, что это тоскливое чувство пустоты всегда при
сутствует в подобных ситуациях. Всякий раз, когда люди работают вместе с
таким же напряжением и единодушием над конкретным делом, завершение это
й работы и распад команды Ц вещь печальная. И именно такая тоска, хандра и
ощущение пустоты мучили меня в то утро, хотя в этом не было никакого резон
а. Быть может, команда и была создана, но у нее не было времени, чтобы успеть
сплотиться в такую же группу, о которой я вспомнил. К тому же работа не был
а закончена. В действительности она только начиналась. Так почему же так
ая хандра? Уолтера поблизости не было Ц я предположил, что он уехал вмест
е с Флетчером и мистером Клементом к Флейшу, Ц ну и что? Не было разумной п
ричины для хандры, говорил я себе, но тем не менее она продолжала гнести ме
ня. Я дважды ополоснул лицо холодной водой, но тщетно, она оставалась при м
не. Поэтому я оделся и пошел в соседний номер.
Фил сидел по-турецки на одной из кроватей и раскладывал пасьянс. Джордж к
онечно же лежал на другой, глядя в потолок. Они оба взглянули в мою сторону
, когда я вошел, и Фил произнес:
Ц Спящая красавица.
Ц Вам следовало бы войти и поцеловать меня, Ц парировал я. Ц Который ча
с?
Ц Полдвенадцатого.
Ц Остальные уехали к Флейшу?
Ц Ага.
Джордж приподнялся и спросил:
Ц Голоден?
Ц Умираю.
Ц Пошли поедим. Ц Джордж тяжело поднялся с кровати, подвигал плечами и
обратился к Филу:
Ц А ты как?
Ц Я буду охранять форт, Ц ответил Фил. Ц Мне хватает трехразового пита
ния.
Ц Ха, Ц улыбнулся Джордж, Ц поэтому-то ты такой тощий.
Ц Ха, Ц вторил ему Фил, Ц а ты Ц наоборот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75