ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

“Глумливый и дерз
кий Стендиш”. Ты выглядел глумливым, дорогой, в глазах всех этих глупых по
лицейских. И дерзким. Ты и сейчас ведешь себя дерзко. И ты в самом деле назв
ал полицейских недоумками и заявил, что они не должны были задерживать т
воего друга.
Ц Но я не говорил, что буду звонить в Вашингтон. Ц От воинственного гнев
а я как-то незаметно скатился на угрюмую оборонительную позицию.
Ц Спорим, что говорил! Ц Она поглядела мне в лицо и засмеялась, когда убе
дилась, что была права. Ц Ну, ты видишь? Ну признай, разве это не первокласс
ный образчик журналистского искусства?
Она гордилась своим творением и хотела, чтобы я, ее жертва, похвалил ее. Он
а была похожа на помесь ухоженной кошечки и хорошо откормленного щенка и
смотрела, ожидая, что я порадуюсь тому, как ловко и умело она вонзила нож м
не в спину.
Я пришел в этот дом, кипя от ярости, желая только одного: выплеснуть свой г
нев на Сондру Флейш и тем облегчить душу. Если бы в ее поведении я почувств
овал хотя бы намек на раскаяние или, напротив, она повела бы себя вызывающ
е, я бы осуществил свое намерение без всякого колебания. Но эта ее гордост
ь за свой поступок, это ее требование одобрения с моей стороны, уподобляю
щее ее ученым-атомщикам, которые гордились изобретением “чистой” бомбы
, полностью сбили меня с толку. Я полагаю, в нашем мире найдется немало так
их людей, которых нисколько не беспокоит моральная сторона их работы и к
оторые озабочены лишь тем, чтобы умело ее выполнить. А если жертва возраж
ает Ц особенно если она возражает с позиций эксцентричной и устарелой м
орали, Ц они огорчаются, что эта самая жертва не говорит “Туше!”.
До меня никак не доходила простая мысль, что Сондра безнадежно погрязла
в своем эгоизме и мой гнев способен только ее удивить; и это в какой-то мом
ент совершенно выбило меня из колеи. Я не искал справедливости в этом дом
е Ц понимал, что это невозможно, Ц но я жаждал мести. Я хотел заставить Со
ндру Флейш понять, как отвратительно она поступила, так, чтобы, покидая эт
от дом, я почувствовал, что ее терзают угрызения совести. Но, увидев ее, я по
нял, что мои надежды тщетны. Но я по-прежнему жаждал отмщения, и внезапно м
еня осенило. Ее задело только одно из моих высказываний, только одно.
Замечательно. Существует не один способ сквитаться даже с кошкой.
Ц Кстати, Ц сказал я, Ц статья отнюдь не является первоклассным образ
цом журналистского искусства. Я бы сказал, что она написана на уровне уча
щегося четвертого класса.
Ее улыбка вспыхнула и тут же погасла, она отступила чуть в сторону и испыт
ующе смотрела на меня, стараясь понять, не шучу ли я. Потом она взяла себя в
руки и сказала:
Ц Это ты говоришь со злости.
Ц Нет, это действительно так, Ц сказал я, на этот раз совершенно спокойн
о и даже сочувственно, подавив в себе возмущенного моралиста. Ц Вот дай я
тебе покажу. Ц Я взял у нее газету, пробежал глазами статью и продолжал:

Ц Вот, например, посмотри: “Эта и другие сомнительные угрозы была...” Ц ты
видишь, подлежащее и глагол не согласуются, должно быть “были”, а не “была
”.
Она нахмурилась было, но потом нетерпеливо тряхнула головой.
Ц Как у меня, звучит лучше, Ц ответила она.
Ц Нет, хуже. Ц Я перевел взгляд на другое место в статье. Ц А вот другое м
есто...
Но она не пожелала меня слушать и поспешила закончить неприятный для нее
разговор:
Ц Ты просто придираешься. Так тоже можно сказать.
Ц Сказать-то можно, но писать так не годится, Ц не унимался я и продолжал
анализировать фразу за фразой теперь уже с точки зрения стиля. Ц А посмо
три, какой у тебя бедный словарь! Без конца мелькают одни и те же слова.
Теперь уже на ее лице не оставалось и следа самодовольства.
Ц Откуда ты выискался, такой пурист?
Ц Ну, если ты собираешься и дальше писать, тебе предстоит основательно у
совершенствовать свой стиль и научиться правильно строить предложения
. Ц На этот раз я рискнул улыбнуться. Ц Впрочем, все это не так уж важно в т
акой маленькой газетенке, как “Путеводная звезда”, Ц добавил я, Ц но с т
акими данными вряд ли тебе удастся пробиться в большую прессу. В самом де
ле, может быть, тебе не стоит наклеивать эту статью в альбом своих журнали
стских шедевров?
Я попал в цель. Она вырвала газету у меня из рук и швырнула на пол.
Ц Тебе лучше убраться отсюда, Ц сказала она. Ц Если бы я сказала папе, к
то ты...
Ц Может быть, тебе следует еще раз набело переписать статью, Ц сказал я.

Ц Я ее три раза переписывала, Ц озадаченно сказала она и тут же спохват
илась. Ц Я пошла за папой.
Ц Я ухожу. Ц Я обвел взглядом разбросанные на полу газетные листы. Ц Мо
жешь оставить себе этот экземпляр. Мне он больше не нужен.
Я повернулся, пошел прочь из гостиной и столкнулся нос к носу с направляв
шимся в гостиную мужчиной. Ему на вид было около пятидесяти. Это был крепк
ого сложения энергичный человек со светлыми добрыми глазами. Он посмотр
ел на меня, вежливо и с удивлением улыбнувшись, и взглянул через мое плечо
на Сондру:
Ц Ну что? Кто это?
Ц Папа, Ц сказала она язвительным тоном. Ц Я рада была бы познакомить т
ебя с Полом Стендишем.
В первый момент мое имя не вызвало у него никаких ассоциаций, и я поспешно
проговорил:
Ц Раз познакомиться с вами, сэр. Я соученик Сондры.
Ц Отлично, отлично, Ц сказал он, улыбаясь чуть шире, и пожал мне руку. Зат
ем улыбка стала сползать с его лица, и он взглянул на меня более вниматель
но.
Ц Совершенно верно, сэр, Ц сказал я. Ц Я глумливый, дерзкий Пол Стендиш,
профсоюзный громила, о котором писала ваша дочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики