ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
П. Х. (запальчиво): Ничего мы не отклонились, юноша. Кабы чудовище озер
а имело место быть, маркиз Гизонга обложил бы его налогом либо штрафом за
неуплату оного. Выводы делайте сами.
К. П.: Ну что же, благодарим вас за интересную и содержательную бесед
у.
P. S. Из достоверных источников нам стало известно, что на днях сам дос
тойный Пупавитус Хуха как раз имел небольшие неприятности, связанные с в
едомством господина главного казначея.
ВНИМАНИЮ ПРОФЕССИОНАЛОВ И ЛЮБИТЕЛЕЙ!
Объявляется дополнительный летний набор на заочные курсы душегу
бов.
Не только теория! Солидные частные спонсоры и патронирующие орган
изации обеспечивают практику.
Выпускников трудоустроим по специальности.
Ваша любимая газета придерживается золотого правила Ц доверять
профессионалам и мастерам своего дела.
Что же до пропавшей экспедиции, то глава научного департамента Тир
онги уже сделал официальное заявление, согласно которому ее участники б
есцельно разбрелись по округе, плененные красотами горного озера и прел
естями местных дикарок. Жалованье им не будет выплачиваться вплоть до во
звращения и предоставления подробного отчета о проделанной работе.
* * *
Ангус да Галармон дописал завещание, поставил внизу личную печать, присы
пал чернила песком, сложил вчетверо плотный желтоватый лист и засунул ег
о в конверт. Затем нагрел над пламенем свечи палочку зеленого сургуча, к к
оторому всегда питал маленькую слабость, и уронил солидную зеленую кляк
су, припечатав ее печатью уже фамильной.
Все свое движимое и недвижимое имущество он оставлял любимому воспитан
нику, лейтенанту Эмсу Саланзерпу, с просьбой выделить для обитателей зам
ка Кассария милые их сердцу безделицы, которые они пожелают иметь в памя
ть о нем, буде вообще пожелают.
Отдельным пунктом просил холить и лелеять верного амарифского жеребца,
состарившегося в битвах и походах и доживающего свой век на конюшне. Это
му коню генерал был обязан жизнью в самом прямом смысле слова и содрогал
ся от одной только мысли о том, что верного друга могут обидеть.
Саланзерпу он верил, как самому себе, а все же никогда не помешает оговори
ть подробности.
Затем отставной генерал перечитал рецепт клюквенной подливы и пришел в
благостное расположение духа.
Он поднялся из-за стола, окинул прощальным взглядом уютный кабинет, в кот
ором так редко работал и, откровенно говоря, больше работать не рассчиты
вал. Как всякий истинный воин, Ангус да Галармон был склонен здраво оцени
вать свои шансы в предстоящем сражении.
Что сказать? С такими шансами он бы ни за что не сделал ставки на Кровавой
паялпе Ц зачем разбазаривать жалованье?
Но сейчас речь шла совсем о других материях, и он ничуть не колебался, не в
звешивал «за» и «против». Все было предельно просто и ясно. Оставалось то
лько проститься со старыми друзьями.
Они ждали его во дворе. Слегка хмельные, веселые, самые родные. Те, с кем он п
рошел не одну славную кампанию, с кем бился плечом к плечу и спина к спине,
с кем проливал кровь и пил за победу. Все уже далеко не молоды; ранняя седи
на тронула виски, заставив их посеребриться. Бледные рубцы старых шрамов
особенно ярко выделяются на загорелых физиономиях.
Галармон почувствовал, что сейчас прослезится. Говорить в такой ситуаци
и затруднительно, молчать Ц неприлично. Впрочем, тяжкий труд произнести
речь принял на себя молодой Саланзерп. Речь его не показалась генералу н
и длинной, ни вразумительной.
Ц Мы готовы, Ц сказал Эмс весело.
Собственно, это было все.
Ц Что-то ты сегодня долго собираешься, Ц укорил капитан Ржалис, плавно
покачиваясь в седле.
От него приятно и знакомо пахло желвацинским молодым вином, до которого
он был большой охотник.
Ангус хотел указать рыцарю Ржалису на недопустимость подобного тона в о
тношении старшего по званию в присутствии младших по званию, но вовремя
вспомнил, что у него самого никаких званий больше нет.
Ц Поехали скорее, Ц попросил узкоглазый тифантиец, полковник Уизбек Р
айри Тинн, назначенный преемником Галармона. Ц Пока они там не разобрал
ись, что к чему. Не думаю, что кто-то станет нас сильно преследовать или нак
азывать, но лучше смыться от греха подальше.
Ц А что к чему? Ц подозрительно спросил Ангус, хорошо знавший своих тал
антливых подчиненных.
Ц Да так, Ц дернул плечом Уизбек. Ц Не обращай внимания.
Ц Полковник!
Ц Уже генерал.
Ц Прости. Забыл. Но я все равно желаю слышать ваши объяснения.
Ц Все по дороге.
Знает ли наш просвещенный читатель, что пассивный словарный запас у люде
й значительно разнообразнее, нежели активный? Активный невелик, компакт
ен и рассчитан на моментальные реакции. Потому неудивительно, что абсолю
тно разные существа порой произносят совершенно одинаковые фразы.
Ц Итак, Ц спросил Галармон, ведать не ведая, что подобная сцена недавно
разыгралась в Кассарии, Ц итак, юный Саланзерп. Далеко ли вы собрались?
Ц Папа Ангус, Ц счастливо рассмеялся лейтенант. Ц Оставь свой начальс
твенный тон. Ты у нас нынче частное лицо.
Ц Я подозреваю, что я к тому же и несчастное лицо, Ц проворчал тот.
Ц Приказать остаться дома ты нам уже не можешь, Ц объяснил Уизбек. Ц А у
просить тебе не удастся. Убеждать даже не пытайся. Ты что, правда веришь, ч
то мы тебя покинем?
Ц Поехали, поехали, Ц поддакнул Эмс. Ц Это что, завещание? В чью пользу? В
мою? Про коня написать не забыл? А попросить, чтобы я не отказывал кассарий
цам в мелких безделушках, если они вдруг решат взять их на память?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144