ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Не спорьте со мной, я лучше других понимаю: поединок Ц пре
красный способ близко узнать друг друга. А этот ваш самозванец Ц он добр
овольно рвется в смертоубийцы, негодяи и подлецы. Как по мне, это гораздо х
уже и опаснее. Что-то он тут вынюхивал.
Ц Только опасности нам не хватало для полного счастья, Ц заскрипела му
мия. Ц О, Борромель! Давно тебя не видел. Как дела?
Борромель сидел в темном углу, нахохлившись. Видимо, близость Бедерхема
его нервировала.
Ц Когда как, Ц ответил он, и от звука его голоса подскочили мирно дремав
шие Бумсик и Хрюмсик.
Ц А где же князь? Ц спросил Мадарьяга, озираясь.
Ц Им о многом нужно поговорить с Таванелем, Ц сказал молодой некромант.
Ц Думаю, они присоединятся к нам позже.
Ц Вот можешь же, когда хочешь, Ц заявил Узандаф Ламальва. Ц Почему деду
шка должен бегать за тобой и уговаривать поупражняться? Видишь, как необ
ходимы навыки некроманта?! Для всего пригодятся, даже для добрых дел, хотя
твой предок Гахагун, вероятно, скачет до потолка в своем мавзолее.
Ц Да, Ц рассеянно покивал Зелг, Ц конечно. Да, да. Ну что, вроде бы все в по
рядке, все довольны. Пойду-ка я к себе, запишу пару строк, пока не забыл. А за
обедом обязательно тебе прочитаю.
Ц Нет, Ц сказала мумия, Ц я не могу. Он меня доведет до того, что я доброво
льно замуруюсь в каком-нибудь склепе.
Ц Гхм! Ц кашлянул Кальфон. Ц Мне бы минуту вашего внимания.
Ц Конечно, Ц приветливо откликнулся герцог. Ц Извините, видите Ц спл
ошные хлопоты с этим Бесстрашным Судом.
Он поглядел в окно.
Там занимался рассвет Ц свежий, розовощекий, умытый росой ребенок новог
о дня.
Два пьяных в зюзю кентавра медленно ковыляли мимо крепостной стены, нахо
дя друг в друге единственную точку опоры на этой стремительно вращающей
ся земле.
Лорд Таванель все так же отрешенно сидел в кресле посреди замкового двор
а. Часовые, расположившись кругом, негромко о чем-то беседовали.
Ц Рассвело, Ц изумленно сказал Зелг. Ц Ночи как не бывало. Простите вел
икодушно, я прослушал Ц кто вы и что вас привело в наш скромный замок?
Ц Где мои манеры? Ц сокрушенно взмахнул крыльями Бедерхем. Ц Знакомьт
есь, господа. Герцог Зелг Галеас да Кассар, князь Плактура, принц Гахагун.
А это мой коллега и родственник Ц Кальфон Свирепый, граф Торрейруна, Пог
онщик Душ, Повелитель Грозовых гор, хозяин реки Забвения и командующий ш
естидесяти легионов Падших. Недавно получил чин генерала.
Ц Поздравляю, Ц сердечно сказал Зелг.
Ц Вот, послушайте, Ц недовольно забубнил Такангор. Ц У всех есть шесть
десят легионов, только не у меня. А вдруг война или какое другое ответстве
нное мероприятие? Что прикажете делать? Водить экскурсии по достопримеч
ательностям и пропагандировать дружбу народов, культуру и вечные ценно
сти?
Некромант огорчился. Ему так хотелось мира и тишины. Он и сам не отказался
бы посидеть ночью в башне, полюбоваться в крупноскоп звездами, подумать
о вечном
Ц Ну, Ц вздохнул Кальфон, Ц тут вот какое дело.
Он деловито пошуршал свитком.
Ц «Трепещи, о смертный!» Ц это вы слышали
Ц Слышал, хотя не очень понял.
Ц Трепещи и ужасайся, так, это тоже опустим, перед мощью владыки на-на-на
-на ну и дальше в том же духе на две ладони вниз, а потом мы переходим к сущ
еству вопроса. Ц Кальфон прокашлялся и загрохотал: Ц «Старинная вражд
а между нашими семьями с годами не угасла, и пришло время кровью заплатит
ь все долги великому Князю Тьмы. Война »
Ц А, Ц догадливо сказал Зелг, Ц кровопролитие! Так бы сразу и сказали. Т
огда это не ко мне. Если речь о войне, то вам к милорду Топотану. Он сие дело
любит, одобряет и понимает. А я, видите ли, пацифист; больше на такое меропр
иятие ни ногой. Хлопотно, тревожно, неуютно и съедает практически все сво
бодное время. Чтобы интересоваться боевыми действиями, нужен особый скл
ад ума. Вы согласны? Что же поделать, если я ученый до мозга костей.
Когда-нибудь объявят войну,
и никто не придет.
Карл Сэндберг
Демон яростно потер массивный затылок. Из ушей у него потихоньку пошел д
ым.
Ц Вы дослушать в состоянии? Ц грозно спросил он. Ц Я же ничего особенно
го не прошу, просто помолчать две минуты.
Ц Зачем же нам молчать? Ц удивился Юлейн, которому вновь прибывший демо
н был в принципе симпатичен, но чем-то напоминал брата его супруги, князя
Люфгорна, а потому вызывал смешанные чувства. Ц Зачем же нам молчать, а в
ам повторять дважды. Кузен Зелг все подробно разъяснил: по поводу войн и с
ражений обращайтесь к милорду Топотану. Он с удовольствием даст вам конс
ультацию.
Ц Людей это вообще не касается, Ц рыкнул демон.
Ц Я не человек, Ц вздохнул Юлейн. Ц Я король. Со всеми вытекающими отсюд
а последствиями.
Ц Когда отправитесь замуровываться, Ц тихо сказал Кальфон, обращаясь
к Узандафу, Ц кликните меня. Я охотно присоединюсь. Ему объявляют войну,
а он и ухом не ведет. Впервые сталкиваюсь с таким поразительным безумием.
Ц Могу предложить вам лекарственной бамбузяки, Ц встрял доктор Дотт.
Ц Давайте, Ц кивнул демон. Ц Мне нужно взбодриться.
Ц Или живопузный настой? Он крепче то есть бодрит.
Ц Лейте!
Ц Кому объявляют войну? Ц уточнил Зелг.
Ц Вам, ваше высочество, Ц пояснил Думгар.
Ц Кто?
Ц Князь Тьмы.
Ц По какому поводу?
Ц Старинные распри.
Ц А что мы не поделили?
Ц Никто не помнит, милорд. Война тянется уже тысячелетия. Иногда затихае
т, иногда вспыхивает с новой силой. Сейчас вот вспыхнула.
Ц Я против, Ц заявил Зелг, сосредоточенно подумав. Ц Я категорически п
ротив.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144
красный способ близко узнать друг друга. А этот ваш самозванец Ц он добр
овольно рвется в смертоубийцы, негодяи и подлецы. Как по мне, это гораздо х
уже и опаснее. Что-то он тут вынюхивал.
Ц Только опасности нам не хватало для полного счастья, Ц заскрипела му
мия. Ц О, Борромель! Давно тебя не видел. Как дела?
Борромель сидел в темном углу, нахохлившись. Видимо, близость Бедерхема
его нервировала.
Ц Когда как, Ц ответил он, и от звука его голоса подскочили мирно дремав
шие Бумсик и Хрюмсик.
Ц А где же князь? Ц спросил Мадарьяга, озираясь.
Ц Им о многом нужно поговорить с Таванелем, Ц сказал молодой некромант.
Ц Думаю, они присоединятся к нам позже.
Ц Вот можешь же, когда хочешь, Ц заявил Узандаф Ламальва. Ц Почему деду
шка должен бегать за тобой и уговаривать поупражняться? Видишь, как необ
ходимы навыки некроманта?! Для всего пригодятся, даже для добрых дел, хотя
твой предок Гахагун, вероятно, скачет до потолка в своем мавзолее.
Ц Да, Ц рассеянно покивал Зелг, Ц конечно. Да, да. Ну что, вроде бы все в по
рядке, все довольны. Пойду-ка я к себе, запишу пару строк, пока не забыл. А за
обедом обязательно тебе прочитаю.
Ц Нет, Ц сказала мумия, Ц я не могу. Он меня доведет до того, что я доброво
льно замуруюсь в каком-нибудь склепе.
Ц Гхм! Ц кашлянул Кальфон. Ц Мне бы минуту вашего внимания.
Ц Конечно, Ц приветливо откликнулся герцог. Ц Извините, видите Ц спл
ошные хлопоты с этим Бесстрашным Судом.
Он поглядел в окно.
Там занимался рассвет Ц свежий, розовощекий, умытый росой ребенок новог
о дня.
Два пьяных в зюзю кентавра медленно ковыляли мимо крепостной стены, нахо
дя друг в друге единственную точку опоры на этой стремительно вращающей
ся земле.
Лорд Таванель все так же отрешенно сидел в кресле посреди замкового двор
а. Часовые, расположившись кругом, негромко о чем-то беседовали.
Ц Рассвело, Ц изумленно сказал Зелг. Ц Ночи как не бывало. Простите вел
икодушно, я прослушал Ц кто вы и что вас привело в наш скромный замок?
Ц Где мои манеры? Ц сокрушенно взмахнул крыльями Бедерхем. Ц Знакомьт
есь, господа. Герцог Зелг Галеас да Кассар, князь Плактура, принц Гахагун.
А это мой коллега и родственник Ц Кальфон Свирепый, граф Торрейруна, Пог
онщик Душ, Повелитель Грозовых гор, хозяин реки Забвения и командующий ш
естидесяти легионов Падших. Недавно получил чин генерала.
Ц Поздравляю, Ц сердечно сказал Зелг.
Ц Вот, послушайте, Ц недовольно забубнил Такангор. Ц У всех есть шесть
десят легионов, только не у меня. А вдруг война или какое другое ответстве
нное мероприятие? Что прикажете делать? Водить экскурсии по достопримеч
ательностям и пропагандировать дружбу народов, культуру и вечные ценно
сти?
Некромант огорчился. Ему так хотелось мира и тишины. Он и сам не отказался
бы посидеть ночью в башне, полюбоваться в крупноскоп звездами, подумать
о вечном
Ц Ну, Ц вздохнул Кальфон, Ц тут вот какое дело.
Он деловито пошуршал свитком.
Ц «Трепещи, о смертный!» Ц это вы слышали
Ц Слышал, хотя не очень понял.
Ц Трепещи и ужасайся, так, это тоже опустим, перед мощью владыки на-на-на
-на ну и дальше в том же духе на две ладони вниз, а потом мы переходим к сущ
еству вопроса. Ц Кальфон прокашлялся и загрохотал: Ц «Старинная вражд
а между нашими семьями с годами не угасла, и пришло время кровью заплатит
ь все долги великому Князю Тьмы. Война »
Ц А, Ц догадливо сказал Зелг, Ц кровопролитие! Так бы сразу и сказали. Т
огда это не ко мне. Если речь о войне, то вам к милорду Топотану. Он сие дело
любит, одобряет и понимает. А я, видите ли, пацифист; больше на такое меропр
иятие ни ногой. Хлопотно, тревожно, неуютно и съедает практически все сво
бодное время. Чтобы интересоваться боевыми действиями, нужен особый скл
ад ума. Вы согласны? Что же поделать, если я ученый до мозга костей.
Когда-нибудь объявят войну,
и никто не придет.
Карл Сэндберг
Демон яростно потер массивный затылок. Из ушей у него потихоньку пошел д
ым.
Ц Вы дослушать в состоянии? Ц грозно спросил он. Ц Я же ничего особенно
го не прошу, просто помолчать две минуты.
Ц Зачем же нам молчать? Ц удивился Юлейн, которому вновь прибывший демо
н был в принципе симпатичен, но чем-то напоминал брата его супруги, князя
Люфгорна, а потому вызывал смешанные чувства. Ц Зачем же нам молчать, а в
ам повторять дважды. Кузен Зелг все подробно разъяснил: по поводу войн и с
ражений обращайтесь к милорду Топотану. Он с удовольствием даст вам конс
ультацию.
Ц Людей это вообще не касается, Ц рыкнул демон.
Ц Я не человек, Ц вздохнул Юлейн. Ц Я король. Со всеми вытекающими отсюд
а последствиями.
Ц Когда отправитесь замуровываться, Ц тихо сказал Кальфон, обращаясь
к Узандафу, Ц кликните меня. Я охотно присоединюсь. Ему объявляют войну,
а он и ухом не ведет. Впервые сталкиваюсь с таким поразительным безумием.
Ц Могу предложить вам лекарственной бамбузяки, Ц встрял доктор Дотт.
Ц Давайте, Ц кивнул демон. Ц Мне нужно взбодриться.
Ц Или живопузный настой? Он крепче то есть бодрит.
Ц Лейте!
Ц Кому объявляют войну? Ц уточнил Зелг.
Ц Вам, ваше высочество, Ц пояснил Думгар.
Ц Кто?
Ц Князь Тьмы.
Ц По какому поводу?
Ц Старинные распри.
Ц А что мы не поделили?
Ц Никто не помнит, милорд. Война тянется уже тысячелетия. Иногда затихае
т, иногда вспыхивает с новой силой. Сейчас вот вспыхнула.
Ц Я против, Ц заявил Зелг, сосредоточенно подумав. Ц Я категорически п
ротив.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144