ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он может взять вас на абордаж даже в самом густом т
умане, а когда захватывает корабль, то не только забирает все золото и дра
гоценности, но и всех мертвецов, погибших в стычке. Он даже не интересуетс
я грузом вроде зерна, кож, он забирает только драгоценности и корабельну
ю казну, хотя поговаривают, что превыше всего он ценит свежую кровь и поэт
ому иногда вырезает команды целиком. Один капитан, корабль которого был
захвачен, но сам он сумел спастись, уверяет, что на вантах Орфея видел тр
упы, настоящие трупы, гниющие, разлагающиеся, но один из них говорил!
Шэнди улыбнулся.
Ц И что же он такое сказал? Ц поинтересовался он.
Ц Ну я не верю этому, конечно.., Ц замялся мичман. Ц Но капитан клянется, ч
то этот труп повторял снова и снова: Я не собака!.. Эй, вы что это? Ц сердит
о крикнул мичман, потому что Шэнди выронил кружку, и ром забрызгал формен
ные брюки юноши.
Ц Где его видели в последний раз? Ц настойчиво потребовал Шэнди. Ц Ког
да это было?
Мичман недоуменно заморгал при столь неожиданном проявлении интереса
со стороны вялого и сонного человека, который явно метил попасть в разря
д записных пьяниц.
Ц Э-э-э, я, право, не знаю, я
Ц Думай, вспомни! Ц Шэнди затряс мичмана за отвороты мундира. Ц Где и ко
гда?!
Ц Э-э-э возле Ямайки, неподалеку от Монтего-Бей, меньше недели назад, на
верное.
Шэнди развернулся на каблуках и бросился к берегу:
Ц Скэнк! Где ты, черт подери? Иди сюда!
Молодой пират подбежал к нему, несколько удивленный.
Ц Что стряслось, Джек?
Ц Дженни отплывает сегодня. Собери всех, кого можешь, провизию, всех на
борт
Ц Но, Джек, Веннер же собирается ждать до января, чтобы объединиться с Ча
рли Вейном.
Ц Да пропади он пропадом, я что, отказывался от капитанства?
Ц Да нет, Джек, но мы все думали
Ц Меня не интересует, что вы там думали. Собрать всех на борт.
Озадаченная гримаса сменилась довольной улыбкой:
Ц Да есть, кэп.
Он развернулся и понесся прочь, взрывая босыми пятками песок.
Шэнди тем временем подбежал к лодке, которая лежала на песке, и принялся с
талкивать ее на воду, когда вдруг вспомнил, где же слышал о Карибских инде
йцах. Свихнувшийся губернатор Сауни упомянул их в ту ночь, перед тем, как
Кармайкл и Дженни отплыли на встречу с Тэтчем во Флориде. Что же тогда
говорил о них старик? Ах да, что в свое время ему пришлось немало их переби
ть.
Шэнди задумчиво прищурился и посмотрел в ту сторону, где раскинул палатк
у старикан. Нет, решил он, вновь наваливаясь на тяжелую лодку, Сауни стар, н
о не настолько же.
Но Шэнди потерял к лодке интерес, вспомнив кое-что еще. Старик сказал тогд
а: Когда вы доберетесь до этого гейзера, а ведь Фонтан юности и был похож
на гейзер. А когда Шэнди в первый раз давал кукольное представление, что С
ауни бормотал тогда: Лица в брызгах almas de los perditos?.. Лица в брызгах, души проклят
ых
Может, Сауни и был там на самом деле.
Но если так, то тогда ему может быть и больше, чем двести лет. Это было бы неу
дивительно. Удивительно скорее то, что он так деградировал.
Шэнди поднялся и снова ухватился за борт лодки, гадая про себя: где же он с
овершил ошибку?
И опять Шэнди замер. Ну что ж, если существует нечто, подумал он, что способ
но превратить в болтливого идиота колдуна, который настолько могуществ
енен, что сумел добраться до Эребуса и продлить себе жизнь на одно-два сто
летия, то это что-то я обязательно должен знать, иначе меня в очередной ра
з небрежно выкинут за борт.
Вначале медленно, затем все быстрее, по мере того как он вспоминал другие
странности Ц безукоризненный, но архаичный испанский, уверенное владе
ние магией, Ц Шэнди поднимался по склону берега.
Ц Видел где-нибудь губернатора поблизости? Ц тяжело дыша, спросил он п
ервого попавшегося экс-пирата. Ц Я о Сауни говорю, не о Роджерсе.
Хотя Шэнди и пытался изобразить на лице улыбку и говорить спокойным тоно
м, собеседник, который видел, чем кончился разговор Шэнди с мичманом, испу
ганно отступил:
Ц Конечно, Джек, я видел его. Он в своей палатке, недалеко от бухты. Ты не во
лнуйся.
Не обращая внимания на бормотание и покачивание головами за его спиной,
Шэнди кинулся в ту сторону, на ходу перепрыгнув через яму, в которой жгли к
остры. Он бежал к бухте, где еще полгода назад переоснащали Кармайкл. За
метив, к своему облегчению, Сауни, сидевшего перед палаткой из парусины с
бутылкой рома в руках, он остановился, чтобы перевести дыхание. Сауни был
в поношенных, пузырящихся штанах и расшитой желтой куртке. Если у него и б
ыл повязан платок на шее, то его скрывала густая борода цвета старых кост
ей.
Шэнди сбежал вниз по склону и присел рядом.
Ц Хочу поговорить с тобой, губернатор.
Ц А? Ц Сауни, прищурясь, оглядел его. Ц Лихорадка прошла, да? Держись под
альше от этих куриц.
Ц Да нет, губернатор, я хочу поговорить о бокорах, колдунах, о
собенно о тех, кто был у Фонтана юности.
Сауни отхлебнул из бутылки и снова заглянул в нее.
Ц Бокоров полно кругом, я не бокор.
Ц Но ты понял, что я сказал о Фонтане юности? О гейзере?
Старик не ответил, он только взболтал жидкость в бутылке и надтреснутым
старческим тенорком пропел:
Ц Mas olera si Dios quisiere Ц
Cuene у pasa, que buen viaje faza.
Шэнди мысленно перевел: Больше будет течь с соизволения Божия, считай д
а пропускай, и путешествие станет короче, Ц и решил, что в этом нет никак
ой подсказки.
Ц Ну хорошо, Ц сказал он, стараясь обуздать свое нетерпение, Ц давай на
чнем с другого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
умане, а когда захватывает корабль, то не только забирает все золото и дра
гоценности, но и всех мертвецов, погибших в стычке. Он даже не интересуетс
я грузом вроде зерна, кож, он забирает только драгоценности и корабельну
ю казну, хотя поговаривают, что превыше всего он ценит свежую кровь и поэт
ому иногда вырезает команды целиком. Один капитан, корабль которого был
захвачен, но сам он сумел спастись, уверяет, что на вантах Орфея видел тр
упы, настоящие трупы, гниющие, разлагающиеся, но один из них говорил!
Шэнди улыбнулся.
Ц И что же он такое сказал? Ц поинтересовался он.
Ц Ну я не верю этому, конечно.., Ц замялся мичман. Ц Но капитан клянется, ч
то этот труп повторял снова и снова: Я не собака!.. Эй, вы что это? Ц сердит
о крикнул мичман, потому что Шэнди выронил кружку, и ром забрызгал формен
ные брюки юноши.
Ц Где его видели в последний раз? Ц настойчиво потребовал Шэнди. Ц Ког
да это было?
Мичман недоуменно заморгал при столь неожиданном проявлении интереса
со стороны вялого и сонного человека, который явно метил попасть в разря
д записных пьяниц.
Ц Э-э-э, я, право, не знаю, я
Ц Думай, вспомни! Ц Шэнди затряс мичмана за отвороты мундира. Ц Где и ко
гда?!
Ц Э-э-э возле Ямайки, неподалеку от Монтего-Бей, меньше недели назад, на
верное.
Шэнди развернулся на каблуках и бросился к берегу:
Ц Скэнк! Где ты, черт подери? Иди сюда!
Молодой пират подбежал к нему, несколько удивленный.
Ц Что стряслось, Джек?
Ц Дженни отплывает сегодня. Собери всех, кого можешь, провизию, всех на
борт
Ц Но, Джек, Веннер же собирается ждать до января, чтобы объединиться с Ча
рли Вейном.
Ц Да пропади он пропадом, я что, отказывался от капитанства?
Ц Да нет, Джек, но мы все думали
Ц Меня не интересует, что вы там думали. Собрать всех на борт.
Озадаченная гримаса сменилась довольной улыбкой:
Ц Да есть, кэп.
Он развернулся и понесся прочь, взрывая босыми пятками песок.
Шэнди тем временем подбежал к лодке, которая лежала на песке, и принялся с
талкивать ее на воду, когда вдруг вспомнил, где же слышал о Карибских инде
йцах. Свихнувшийся губернатор Сауни упомянул их в ту ночь, перед тем, как
Кармайкл и Дженни отплыли на встречу с Тэтчем во Флориде. Что же тогда
говорил о них старик? Ах да, что в свое время ему пришлось немало их переби
ть.
Шэнди задумчиво прищурился и посмотрел в ту сторону, где раскинул палатк
у старикан. Нет, решил он, вновь наваливаясь на тяжелую лодку, Сауни стар, н
о не настолько же.
Но Шэнди потерял к лодке интерес, вспомнив кое-что еще. Старик сказал тогд
а: Когда вы доберетесь до этого гейзера, а ведь Фонтан юности и был похож
на гейзер. А когда Шэнди в первый раз давал кукольное представление, что С
ауни бормотал тогда: Лица в брызгах almas de los perditos?.. Лица в брызгах, души проклят
ых
Может, Сауни и был там на самом деле.
Но если так, то тогда ему может быть и больше, чем двести лет. Это было бы неу
дивительно. Удивительно скорее то, что он так деградировал.
Шэнди поднялся и снова ухватился за борт лодки, гадая про себя: где же он с
овершил ошибку?
И опять Шэнди замер. Ну что ж, если существует нечто, подумал он, что способ
но превратить в болтливого идиота колдуна, который настолько могуществ
енен, что сумел добраться до Эребуса и продлить себе жизнь на одно-два сто
летия, то это что-то я обязательно должен знать, иначе меня в очередной ра
з небрежно выкинут за борт.
Вначале медленно, затем все быстрее, по мере того как он вспоминал другие
странности Ц безукоризненный, но архаичный испанский, уверенное владе
ние магией, Ц Шэнди поднимался по склону берега.
Ц Видел где-нибудь губернатора поблизости? Ц тяжело дыша, спросил он п
ервого попавшегося экс-пирата. Ц Я о Сауни говорю, не о Роджерсе.
Хотя Шэнди и пытался изобразить на лице улыбку и говорить спокойным тоно
м, собеседник, который видел, чем кончился разговор Шэнди с мичманом, испу
ганно отступил:
Ц Конечно, Джек, я видел его. Он в своей палатке, недалеко от бухты. Ты не во
лнуйся.
Не обращая внимания на бормотание и покачивание головами за его спиной,
Шэнди кинулся в ту сторону, на ходу перепрыгнув через яму, в которой жгли к
остры. Он бежал к бухте, где еще полгода назад переоснащали Кармайкл. За
метив, к своему облегчению, Сауни, сидевшего перед палаткой из парусины с
бутылкой рома в руках, он остановился, чтобы перевести дыхание. Сауни был
в поношенных, пузырящихся штанах и расшитой желтой куртке. Если у него и б
ыл повязан платок на шее, то его скрывала густая борода цвета старых кост
ей.
Шэнди сбежал вниз по склону и присел рядом.
Ц Хочу поговорить с тобой, губернатор.
Ц А? Ц Сауни, прищурясь, оглядел его. Ц Лихорадка прошла, да? Держись под
альше от этих куриц.
Ц Да нет, губернатор, я хочу поговорить о бокорах, колдунах, о
собенно о тех, кто был у Фонтана юности.
Сауни отхлебнул из бутылки и снова заглянул в нее.
Ц Бокоров полно кругом, я не бокор.
Ц Но ты понял, что я сказал о Фонтане юности? О гейзере?
Старик не ответил, он только взболтал жидкость в бутылке и надтреснутым
старческим тенорком пропел:
Ц Mas olera si Dios quisiere Ц
Cuene у pasa, que buen viaje faza.
Шэнди мысленно перевел: Больше будет течь с соизволения Божия, считай д
а пропускай, и путешествие станет короче, Ц и решил, что в этом нет никак
ой подсказки.
Ц Ну хорошо, Ц сказал он, стараясь обуздать свое нетерпение, Ц давай на
чнем с другого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115