ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


“Не лгу я, Энн, Ц думал он. Ц Я действительно хочу отправиться на Гаити и
положить конец беззаконию, творимому моим дядюшкой, и купить корабль, ес
ли смогу. Но признаю, что доля истины в твоих словах есть. Как только мне уд
астся получить корабль, способный преодолевать морские стихии, я намере
н отыскать, спасти и Ц если я еще кое-чего стою Ц жениться на единственн
ой женщине, в которой я вижу не только тело, но и лицо, и с которой мне не при
дется жертвовать собственным лицом или телом”.

Глава 22

В последующие три дня Шэнди кормил свою усталую команду самыми роскошны
ми обедами, которые только мог приготовить, и угощал самыми лучшими напи
тками, какие смог раздобыть. В обмен на это вся команда исправно трудилас
ь на починке “Дженни”, и даже Веннер, чаще всех жаловавшийся на усталость,
не мог бы сказать, что их новый капитан чрезмерно загрузил их работой. Шэн
ди вставал раньше всех, брался за самую тяжелую работу, реже других устра
ивал себе перерывы, а потом, когда наступившая темнота не позволяла прод
олжать работы на корабле, собственными руками готовил обильные обеды, тв
оря чудеса из имевшихся припасов, мариновал овощи, на тлеющих углях гото
вил бульоны, Утром в среду семнадцатого августа “Дженни” отплыла от южно
й оконечности острова Нью-Провиденс, загрузив порох и ядра вместе с прип
асами и водой. На борту было по крайней мере вдвое больше матросов, чем нео
бходимо. Однако до срока истечения амнистии оставалось еще три недели, и
Шэнди отплывал без бокора на борту Ц он пытался уговорить Пе
чального Толстяка отплыть с ними на Гаити, но великан-колдун, каким-то об
разом прибывший на Нью-Провиденс за день до прихода “Дженни”, отказался,
Ц так что Вудс Роджерс решил не осложнять свое шаткое положение и не пре
пятствовать отплытию шлюпа.
Экипаж Шэнди больше всего тревожился из-за возможных ураганов, поскольк
у август был самым опасным месяцем в этом отношении. Все предыдущие годы
пираты Карибского моря, как правило, пережидали этот сезон у побережья А
мерики, но Шэнди убедил экипаж, что путешествие в юго-восточном направле
нии к Порт-о-Пренсу короче и менее опасно, чем рейд вдоль западного побер
ежья Флориды. К тому же они пройдут вдоль архипелага Эксума, островов Акл
инс и Инагуа и, таким образом, при приближении урагана всегда успеют укры
ться в многочисленных бухточках. В течение трехдневного вояжа им дважды
приходилось видеть зловещие свинцовые тучи, башнями громоздившиеся на
южном горизонте, но оба раза ураганы уходили прочь в сторону Кубы.
В воскресенье утром “Дженни” вошла в гавань в бухте Легрена, миновала фо
ртификационные сооружения на поросших джунглями склонах Сен-Марка и бр
осила якорь возле французского поселения Л'Аркахэй. Шэнди на шлюпке отпр
авился на берег, где потратил несколько золотых из припрятанной добычи Ф
илипа Дэвиса, чтобы подстричься и купить приличный кафтан и шейный плато
к, который прикрыл его изношенную рубашку. Приобретя более или менее при
стойный вид, он заплатил пару монет чернокожему фермеру за возможность д
обраться до Порт-о-Пренса, находящегося восемнадцатью милями дальше по
берегу, в его повозке, груженной маниокой и плодами манго.
Уже вечерело, когда они въехали в город. Местные рыбаки возвращались с ул
овом, вытаскивали свои примитивные челны на песок под пальмы, взваливали
на спины плетеные корзины и бамбуковые клетки, полные крабов и омаров, по
хожих на гигантских пауков. Городок Порт-о-Пренс оказался сплетением уз
ких улочек, ведущих к центральной площади. Сама площадь, да и большинство
улиц были выложены белым камнем, но возле лавок и складов на берегу мосто
вая практически была завалена сотнями, нет, должно быть, тысячами слоев к
оричневой соломы. Шэнди поднял один из стеблей и понюхал его. Это был саха
рный тростник, и Шэнди сразу понял, откуда этот тошнотворно-сладкий запа
х, витавший в воздухе и смешивавшийся с привычной вонью гниющей рыбы и ды
мом многочисленных очагов, на которых готовилась еда. Быть может, стебел
ь, который он сейчас держал в руках, был выращен на плантациях Шанданьяка,
подумал Шэнди.
Основная масса народа, которым кишела площадь, были негры, и пока он проти
скивался сквозь эту толпу, направляясь к официально выглядевшим здания
м на другой стороне, с ним несколько раз вежливо здоровались “Bon jou', blanc”
“Добрый ден
ь, белый” (фр.)
, Шэнди вежливо кивал в ответ, а один раз, когда молодой чернокожий, о
бращаясь к своему приятелю, полушепотом прошелся насчет замызганных ма
нжет Шэнди на диалекте Дагомеи, Джек без труда припомнил и тут же процити
ровал на том же диалекте поговорку марронов: какие бы ни были манжеты и да
же отсутствуй они напрочь, это все же лучше, чем наручники. Юноша рассмеял
ся и озадаченно посмотрел вслед странному белому, и Шэнди сообразил, что
здесь ему придется за собой следить: это не Нью-Провиденс, сюда дошло влия
ние цивилизации.
Шэнди оглянулся по сторонам, опасаясь встречи с представителями закона:
он боялся, как бы англичане не сообщили французам о том, что некий Джон Шан
даньяк разыскивается в связи с гибелью королевского корвета месяц наза
д. Он поинтересовался у торговца, где можно оформить права собственности
на землю, и тот указал ему на одну из контор на площади.
Так, размышлял он, приближаясь к зданию, сначала надо разузнать, где наход
ится поместье, и нанести визит дядюшке Себастьяну. Нет нужды заблаговрем
енно представляться ему, кто я такой, хотя, конечно, это предстоит сделать
, особенно не откладывая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики