ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Это Ч
лейтенанта Мори. Ч Капитан широким движением обводит весь оборонитель
ный периметр и ведущую к ним дорогу. Ч Я отвечаю за весь район работ и под
чиняюсь непосредственно Маниле. Очень короткая цепочка соподчинения д
ля такой большой области. Первостепенная задача строжайшая секретност
ь. Первый и самый главный приказ вам Ч соблюдать полную секретность люб
ой ценой.
Лейтенанты Мори и Гото отвечают «Хай!» и кланяются.
Адресуясь к Мори, капитан Нода говорит:
Ч В жилой зоне расположится концлагерь для особых заключенных. О его су
ществовании скорее всего станет известно снаружи: местные увидят курси
рующие взад-вперед грузовики и сделают выводы.
Повернувшись к Гото Денго, он продолжает:
Ч Однако о существовании спецзоны не будет знать никто. Работы предсто
ит вести под покровом джунглей, которые здесь необычайно густы. С вражес
ких самолетов-разведчиков ничего видно не будет.
Лейтенант Мори шарахается, как будто ему в глаз с размаху ударил большой
жук. Мысль о вражеских самолетах над Лусоном для него Ч абсолютная дико
сть. Макартур далеко.
Гото Денго, с другой стороны, был на Новой Гвинее и знает, чем кончается дл
я японских подразделений противостояние Макартуру в джунглях юго-вост
очной части Тихого океана. Он знает, что Макартур продвигается вперед. Зн
ает это и капитан Нода. Что важнее, это знают и те в Токио, кто отправил его с
юда.
Все знают, что мы проигрываем войну.
Все начальство .
Ч Лейтенант Гото, вам запрещается обсуждать с лейтенантом Мори детали
вашей работы, за исключением вспомогательных Ч строительства дороги, г
рафика выхода рабочих и тому подобное. Ч Нода обращается к обоим, подраз
умевая, что, если Гото разболтается, Мори должен его одернуть. Ч Лейтенан
т Мори, вы свободны.
Лейтенант Мори снова говорит «Хай!» и выходит.
Лейтенант Гото кланяется.
Ч Капитан Нода, позвольте сказать, что для меня большая честь участвова
ть в строительстве укреплений.
Стоическое выражение на миг сходит с лица капитана Ноды. Он отворачивает
ся от Гото Денго и несколько раз проходит по палатке, потом снова оборачи
вается к нему.
Ч Это не укрепления.
Гото Денго чуть не подпрыгивает. Потом думает: золотодобывающая шахта! Н
аверное, в долине открыли огромное золотое месторождение. Или алмазы?
Ч Не думайте, что будете строить укрепление, Ч торжественно говорит Но
да.
Ч Рудник? Ч предполагает Гото Денго. Однако голос у него неуверенный. Он
уже понял: безумие вкладывать столько сил в добычу золота или алмазов на
нынешнем этапе войны. Японии нужны сталь, каучук и нефть, а не побрякушки.
Может быть, новое сверхмощное оружие? Сердце готово разорваться у него в
груди.
Взгляд капитана мрачен, как дуло американского автомата.
Ч Это долговременное хранилище для важных военных припасов, Ч говорит
капитан Нода наконец.
Дальше он объясняет в общих чертах, как предстоит строить хранилище. В пр
очной вулканической породе надо пройти серию пересекающихся штолен и ш
ахт. Масштаб поразительно мал в сравнении с предполагаемыми усилиями. Мн
ого там не наскладируешь. Боеприпасов одному полку примерно на неделю, п
ри условии, что тяжелые орудия будут использоваться мало, а провиант под
везут. Зато припасы эти будут невероятно хорошо защищены.
В ту ночь Гото Денго спит в гамаке, натянутом между двумя деревьями, под мо
скитной сеткой. Джунгли издают фантастический шум.
Наброски капитана Ноды что-то ему напомнили; Гото Денго пытается сообраз
ить что. Уже в полусне он вспоминает египетскую пирамиду, которую отец по
казывал ему в книжке; там была нарисована гробница фараона в разрезе.
В голову приходит жуткая мысль: он будет строить гробницу для императора
. Когда Макартур вступит в Японию, Хирохито совершит обряд сеппуку. Его те
ло самолетом доставят в Бандок и погребут в шахте, которую строит Гото Де
нго. Ему чудится, что его заживо погребают в темноте, серое лицо император
а растворяется во мраке, на раствор кладут последний кирпич.
Он сидит в кромешной тьме, зная, что Хирохито рядом, и не смеет пошевельнут
ься.
Он Ч маленький мальчик в заброшенной горной выработке, голый и мокрый о
т ледяной воды. Фонарик погас. В последних мерцающих отблесках он, кажетс
я, видел лицо демона. Теперь слышно только, как вода бежит в зумпф. Можно ос
таться здесь и умереть, а можно снова нырнуть в воду и выплыть.
Когда он просыпается, идет дождь. Солнце выбралось из-за горизонта, но его
не видно. Гото Денго спрыгивает с гамака и голым идет под теплым дождем мы
ться. Впереди ждут дела.
ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ МАШИН
А
Подполковник Эрл Комсток, представляющий «Электрикал Тилл корпорейшн»
и армию США (в указанной последовательности), готовится к очередному док
ладу своего подчиненного Лоуренса Притчарда Уотерхауза, как летчик-исп
ытатель Ч к полету в стратосферу с ракетным двигателем под задницей. Он
ложится рано, встает поздно, отдает адъютанту распоряжение, чтобы (а) было
много горячего кофе и (б) Уотерхаузу его не давали. Ставит два магнитофона
, на случай, если один сломается, и приглашает трех опытных, технически под
кованных стенографов. У него есть двое подчиненных Ч доки в математике (
в мирном прошлом тоже сотрудники ЭТК). Комсток произносит перед ними неб
ольшую зажигательную речь.
Ч От вас не требуется понимать, что этот Уотерхауз несет. Я буду чесать з
а ним во все лопатки. Ваше дело Ч хватать его за ноги и держать изо всех си
л, чтобы я по крайней мере видел его спину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195
лейтенанта Мори. Ч Капитан широким движением обводит весь оборонитель
ный периметр и ведущую к ним дорогу. Ч Я отвечаю за весь район работ и под
чиняюсь непосредственно Маниле. Очень короткая цепочка соподчинения д
ля такой большой области. Первостепенная задача строжайшая секретност
ь. Первый и самый главный приказ вам Ч соблюдать полную секретность люб
ой ценой.
Лейтенанты Мори и Гото отвечают «Хай!» и кланяются.
Адресуясь к Мори, капитан Нода говорит:
Ч В жилой зоне расположится концлагерь для особых заключенных. О его су
ществовании скорее всего станет известно снаружи: местные увидят курси
рующие взад-вперед грузовики и сделают выводы.
Повернувшись к Гото Денго, он продолжает:
Ч Однако о существовании спецзоны не будет знать никто. Работы предсто
ит вести под покровом джунглей, которые здесь необычайно густы. С вражес
ких самолетов-разведчиков ничего видно не будет.
Лейтенант Мори шарахается, как будто ему в глаз с размаху ударил большой
жук. Мысль о вражеских самолетах над Лусоном для него Ч абсолютная дико
сть. Макартур далеко.
Гото Денго, с другой стороны, был на Новой Гвинее и знает, чем кончается дл
я японских подразделений противостояние Макартуру в джунглях юго-вост
очной части Тихого океана. Он знает, что Макартур продвигается вперед. Зн
ает это и капитан Нода. Что важнее, это знают и те в Токио, кто отправил его с
юда.
Все знают, что мы проигрываем войну.
Все начальство .
Ч Лейтенант Гото, вам запрещается обсуждать с лейтенантом Мори детали
вашей работы, за исключением вспомогательных Ч строительства дороги, г
рафика выхода рабочих и тому подобное. Ч Нода обращается к обоим, подраз
умевая, что, если Гото разболтается, Мори должен его одернуть. Ч Лейтенан
т Мори, вы свободны.
Лейтенант Мори снова говорит «Хай!» и выходит.
Лейтенант Гото кланяется.
Ч Капитан Нода, позвольте сказать, что для меня большая честь участвова
ть в строительстве укреплений.
Стоическое выражение на миг сходит с лица капитана Ноды. Он отворачивает
ся от Гото Денго и несколько раз проходит по палатке, потом снова оборачи
вается к нему.
Ч Это не укрепления.
Гото Денго чуть не подпрыгивает. Потом думает: золотодобывающая шахта! Н
аверное, в долине открыли огромное золотое месторождение. Или алмазы?
Ч Не думайте, что будете строить укрепление, Ч торжественно говорит Но
да.
Ч Рудник? Ч предполагает Гото Денго. Однако голос у него неуверенный. Он
уже понял: безумие вкладывать столько сил в добычу золота или алмазов на
нынешнем этапе войны. Японии нужны сталь, каучук и нефть, а не побрякушки.
Может быть, новое сверхмощное оружие? Сердце готово разорваться у него в
груди.
Взгляд капитана мрачен, как дуло американского автомата.
Ч Это долговременное хранилище для важных военных припасов, Ч говорит
капитан Нода наконец.
Дальше он объясняет в общих чертах, как предстоит строить хранилище. В пр
очной вулканической породе надо пройти серию пересекающихся штолен и ш
ахт. Масштаб поразительно мал в сравнении с предполагаемыми усилиями. Мн
ого там не наскладируешь. Боеприпасов одному полку примерно на неделю, п
ри условии, что тяжелые орудия будут использоваться мало, а провиант под
везут. Зато припасы эти будут невероятно хорошо защищены.
В ту ночь Гото Денго спит в гамаке, натянутом между двумя деревьями, под мо
скитной сеткой. Джунгли издают фантастический шум.
Наброски капитана Ноды что-то ему напомнили; Гото Денго пытается сообраз
ить что. Уже в полусне он вспоминает египетскую пирамиду, которую отец по
казывал ему в книжке; там была нарисована гробница фараона в разрезе.
В голову приходит жуткая мысль: он будет строить гробницу для императора
. Когда Макартур вступит в Японию, Хирохито совершит обряд сеппуку. Его те
ло самолетом доставят в Бандок и погребут в шахте, которую строит Гото Де
нго. Ему чудится, что его заживо погребают в темноте, серое лицо император
а растворяется во мраке, на раствор кладут последний кирпич.
Он сидит в кромешной тьме, зная, что Хирохито рядом, и не смеет пошевельнут
ься.
Он Ч маленький мальчик в заброшенной горной выработке, голый и мокрый о
т ледяной воды. Фонарик погас. В последних мерцающих отблесках он, кажетс
я, видел лицо демона. Теперь слышно только, как вода бежит в зумпф. Можно ос
таться здесь и умереть, а можно снова нырнуть в воду и выплыть.
Когда он просыпается, идет дождь. Солнце выбралось из-за горизонта, но его
не видно. Гото Денго спрыгивает с гамака и голым идет под теплым дождем мы
ться. Впереди ждут дела.
ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ МАШИН
А
Подполковник Эрл Комсток, представляющий «Электрикал Тилл корпорейшн»
и армию США (в указанной последовательности), готовится к очередному док
ладу своего подчиненного Лоуренса Притчарда Уотерхауза, как летчик-исп
ытатель Ч к полету в стратосферу с ракетным двигателем под задницей. Он
ложится рано, встает поздно, отдает адъютанту распоряжение, чтобы (а) было
много горячего кофе и (б) Уотерхаузу его не давали. Ставит два магнитофона
, на случай, если один сломается, и приглашает трех опытных, технически под
кованных стенографов. У него есть двое подчиненных Ч доки в математике (
в мирном прошлом тоже сотрудники ЭТК). Комсток произносит перед ними неб
ольшую зажигательную речь.
Ч От вас не требуется понимать, что этот Уотерхауз несет. Я буду чесать з
а ним во все лопатки. Ваше дело Ч хватать его за ноги и держать изо всех си
л, чтобы я по крайней мере видел его спину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195